54
cl
FR
●
Remplir le deuxième
bac
II
de lavage avec 60 g
de produit.
●
Remplir le bac de
blanchissage avec
100 cc d’eau-de-javel.
●
En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec
50 cc de produit
✿
✿
.
●
Fermer le tiroir (A).
●
Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
●
Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
●
Contrôler que la manette
de séchage (I) est sur la
position “0”. Sans cela le
programme continuera
jusqu’à la fin du séchage.
●
Appuyer sur le bouton de
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
●
A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.
●
Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
cl
EN
●
Put 60 g in the second
II
wash compartment .
●
Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
●
Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
✿
✿
.
●
Close the detergent
drawer (A).
●
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
●
And that the discharge
tube is in place.
●
Make sure the drying
control knob is on “0”, or else
the programme will carry on
till drying is completed.
●
Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
●
At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
●
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
55
cl
ES
●
Ponga en el segundo
compartimento
II
de lavado
60 g de detergente.
●
Ponga 100 cc de lejía en
el compartimento para
blanqueadores
●
Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
✿
✿
.
●
Cierra la cubeta del
detergente (A).
●
Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,
●
Que el desagüe esté en
posición correcta.
●
Asegúrese que el mando
de programación secado (I)
esté en “0”. Si no el
programa continuará hasta
el secado.
●
Pulse el botón de puesta
en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.
●
Al finalizar el programa,
pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro, se
apagará el piloto luminoso.
●
Abra el ojo de buey y
saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.
EL
●
A 60
!
! .
●
A 100 .
!
! .
●
A 50 .
4 4
4!
9
✿
✿
.
●
K ! !
! (5).
●
A74
! .
●
A74
7 4 !.
●
? )# #
/
# A, $$/ '
# )
$$)# ).
●
9
! ON (C).
(N) 4 U.
! 4
! 9.
●
!
!
OFF(C). 4
7.
●
5 9
! .
, 1 1
11 1
1011
. .K
, K
K17
!!K
1 !...
cl
PT
●
Para 5 kg de roupa deverá
deitar 60 g de detergente no
segundo compartimento da
gaveta para detergente.
●
Para 5 kg de roupa deverá
deitar 100 cc de branqueador
no respectivo
compartimento .
●
Para 5 kg de roupa deverá
deitar 50 cc do aditivo
pretendido no compartimento
para aditivos
✿
✿
.
●
Feche a gaveta para
detergente (A).
●
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
●
Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
colocado.
●
Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
secagem (I) esteja colocado
na posição “0”, caso contrário,
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado, a
máquina dará imediatamente
início ao programa de
secagem correspondente à
posicão do respectivo botão
de selecção.
●
Prima a tecla (C) para ligar a
máquina.
●
O indicador luminoso de
funcionamento (N) acender-se-á.
●
A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso,
o programa 1.
●
Quando o programa chegar
ao fim pressione a tecla de
ligar/desligar (C) para desligar a
máquina. O indicador luminoso
(N) apagar-se-á.
●
Abra a porta e retire a roupa
da máquina.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.