background image

87

OBSAH

Bezpeãnostní instrukce
Instalace 
Otevírání dvefií
Zafiízení na zmûkãování vody
Usazení horního ko‰e
Ukládání nádobí
Mytí poloviãní náplnû v horním ko‰i
Informace o laboratorním testování 
Dávkování mycího a le‰ticího pfiípravku
âistûní filtru 
V‰eobecné pokyny
âistûní a údrÏba
Vyhledání drobn˘ch závad

str.   88
str.   89
str.   91
str.   92
str.   94
str.   95
str.   99

str. 100
str. 100
str. 102
str. 103
str. 104
str. 106

2

3

1

4

5

Obrázek A:

86

N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est
nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le
séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer.
Si le mauvais fonctionnement persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Technique en communiquant le
modèle du lave-vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l’intérieur de la porte, dans la partie
supérieure, ou sur le certificat de garantie. Ces informations vous permettront d’obtenir une intervention
plus rapide et efficace.
Le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d’impression contenue dans le présent livret. Il se
réserve en outre, le droit d’apporter les modifications qu’il jugerait utiles sur ses produits sans en
compromettre les caractéristiques essentielles.

ANOMALIES

CAUSES

REMEDES

8 - La vaisselle est 

partiellement lavée

9 - Présence de tâches

blanches sur la vaisselle

10 - Bruit pendant le lavage

11 - La vaisselle n’est pas

parfaitement sèche

Voir causes du N. 5

Le fond des casseroles n’est 
pas lavé parfaitement 

Le bord des casseroles n’est 
pas parfaitement lavé

Orifices partiellement bouchés

La vaisselle n’est pas bien
rangée

L’extrémité du tuyau de vidange
est plongée dans l’eau

La lessive n’est pas bien dosé,
est vieux ou durci

Le bouchon du récipient du sel
ne ferme pas bien

Le programme de lavage choisi
est trop faible

Vaisselle du panier inférieur mal
lavée

L’eau d’alimentation est 
particulièrement dure

Les pièces de vaisselle se
cognent

Les bras de lavage tournants
cognent contre la vaisselle

Manque de circulation d’air

Contrôler

Incrustations trop tenaces 
qu’il faut enlever avant 
le lavage dans la machine

Positionner mieux les 
casseroles

Démonter les bras de lavage
en dévissant l’écrou moleté de 
fixation dans le sens des 
aiguilles d’une montre et les
laver sous un robinet

Ne pas trop serrer la vaisselle

L’extrémité du tuyau de 
vidange ne doit pas toucher
l’eau de vidange

Augmenter la dose en fonction
de la quantité de saleté ou 
remplacer  le produit

Le visser à fond

Choisir un programme plus
énergique

Libérer la touche 1/2 charge

Contrôler le niveau du sel et du
produit de rinçage et régler le
dosage; si l’anomalie persiste,
demander l’intervention du SAV 

Mieux les ranger dans les
paniers

Mieux ranger la vaisselle

Laisser la porte de la machine
entrouverte à la fin du 
programme de lavage pour 
favoriser le séchage naturel

Содержание 700

Страница 1: ...de Lavar Loiça Lave vaisselle Myãky nádobí Instalacja obs uga i konserwacja Installation Use Maintenance Instalação Utilização Manutenção Installation Usage Entretien Instalace PouÏití ÚdrÏba E 2 23 45 66 87 108 PL EN PT FR CZ EL ...

Страница 2: ...i produktami wywo ujàcymi korozj o odczynie kwaÊnym lub zasadowym nie wolno zmywaç w zmywarce Urzàdzenie niniejsze wykonane jest z materia ów nadajàcych si do ponownego u ytku W razie koniecznoÊci wymiany kabla zasilania zmywarki nale y zwróciç si do upowa nionego Serwisu Technicznego o dokonanie takiej wymiany Niniejsze urzàdzenie mo e byç wykorzystywane jedynie do u ytku domowego Zabrania si sto...

Страница 3: ...olnà cz Êç drzwiczek lecz lekko je uchyliç i unieÊç zmywark chwytajàc za górnà p yt urzàdzenia Wa ne W przypadku instalowania zmywarki na pod odze przykrytej chodnikami lub wyk adzinà dywanowà nale y sprawdziç czy nie sà zatkane otwory wentylacyjne znajdujàce si u podstawy urzàdzenia Ponadto powinien byç zapewniony atwy dost p do wtyczki urzàdzenia równie po jego zainstalowaniu Zasilanie elektrycz...

Страница 4: ...nika na sól generacyjnà znajdujàcy si na dnie pojemnika Rys A 1 pos ugujàc si Êrubokr tem lub koƒcem no a ustawiç àdanà pozycj wybieraka Uwaga W modelach wyposa onych w elektroniczny programator nale y skorzystaç z do àczonego wykazu programów TYP 1 TYP 2 6 Instalacja w kuchniach komponowanych Ustawianie obok siebie Zmywarka ma wysokoÊç modu owà 85 cm i dlatego mo na jà ustawiaç obok mebli o analo...

Страница 5: ...kach Inne rodzaje soli zawierajàce istotne iloÊci substancji nierozpuszczalnych wraz z up ywem czasu mog yby uczyniç nieefektywnym dzia anie uk adu zmi kczania Aby nape niç pojemnik solà nale y odkr ciç korek pojemnika znajdujàcy si na dnie pojemnika Podczas operacji nape niania mo e wydostaç si na zewnàtrz niewielka iloÊç wody mimo to nale y kontynuowaç nasypywanie soli mieszajàc y eczkà a do ca ...

Страница 6: ...iç szklanki w pozycji pionowej Pod spodem mo na umieÊciç szklanki fili anki talerzyki i talerzyki deserowe Gdy podpórki zajmujà górnà pozycj umo liwiajà one umieszczenie na nich p ytkich i g bokich talerzy Nale y zachowaç uwag podczas wk adania g bokich i p ytkich talerzy w pozycji pionowej trzeba u o yç je tak aby wg bieniami by y zwrócone w kierunku obrotu maszyny przy czym zawsze nale y zostawi...

Страница 7: ...dkowych 13 8 1 2 7 12 Koszyk dolny Rys 5 M 8 4 talerzy g bokich N 11 1 talerzy p ytkich O 12 talerzyków deserowych P pó misek Q nakrycia Koszyk na sztuçce Rys 6 UmieÊciç pó eczk w pozycji poziomej i w o yç 6 6 no y R do pozosta ych przegródek w o yç sztuçce ràczkami do do u Nale y zwróciç uwag aby nie umieszczaç wi cej ni dwa rodzaje sztuçców w tej samej przegródce Koszyk na sztuçce bez pó eczek U...

Страница 8: ...nym marnotrawstwem Odpowiednie dawkowanie Êrodka do zmywania stanowi wk ad w ochron Ârodowiska Zmywanie z zamaczaniem tylko w niektórych modelach W przypadku gdy stosujemy program intensywny nale y równie dodaç porcj Êrodka myjàcego w iloÊci 20 gr 1 y ka do zupy do pojemnika na Êrodek do zmywania wst pnego 2 1 2 za adunku mieszanego Rys 1 A szklanki B fili anki C talerze g bokie D talerze p ytkie ...

Страница 9: ... skontrolowanie poziomu Êrodka w pojemniku za pomocà wskaênika optycznego umieszczonego w Êrodku dystrybutora 4 Regulacja dozowania Êrodka do p ukania w zakresie od 1 do 6 Uk ad regulacji znajduje si pod korkiem 3 i mo na nim obracaç u ywajàc monety Zalecanà pozycj wskazuje liczba 3 ObecnoÊç wapnia w wodzie objawia si przez obecnoÊç kamienia kot owego lub przez s abszy stopieƒ wysuszenia Z tego po...

Страница 10: ... zakoƒczeniu ka dego posi ku z ewentualnym uruchomieniem programu ZMYWANIE WST PNE NA ZIMNO majàcym na celu zmi kczenie brudu i odrzucenie najwi kszych kawa ków przed ka dym nast pnym za adunkiem w oczekiwaniu na wykonanie pe nego cyklu zmywania 2 W przypadku niezbyt silnego zabrudzenia naczyƒ lub ma ego stopnia wype nienia koszyków nale y wybraç program OSZCZ DNY post pujàc zgodnie ze wskazówkami...

Страница 11: ... ania przewodu odp ywowego post powaç zgodnie z instrukcjà Wezwaç wykwalifikowanego technika UnieÊç do 40 cm koƒcówk przewodu odp ywowego Zmniejszyç iloÊç Êrodka myjàcego Zastosowaç specjalny Êrodek myjàcy Skontrolowaç OczyÊciç p ytk i filtr Wy àczyç maszyn Otworzyç kurek Ponownie w àczyç cykl prania 20 Grza ka podgrzewajàca wod wykonana jest ze specjalnej stali nierdzewnej Mo e ona po pewnym czas...

Страница 12: ...z Êciowo 9 ObecnoÊç bia ych plam na naczyniach 10 Ha as podczas zmywania 11 Naczynia nie sà dok adnie wysuszone Zamkni ty kurek dop ywu wody Patrz przyczyny Nr 5 Dno garnków nie jest dok adnie umyte Brzeg garnków nie jest dok adnie umyty Dysze ramion spryskujàcych cz Êciowo zatkane Naczynia nie sà dobrze roz o one Koƒcówka przewodu odp ywowego zanurzona jest w wodzie Ârodek myjàcy nie jest prawid ...

Страница 13: ...use when your feet are bare do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the mains cable or the machine itself do not leave the appliance exposed to the elements rain sun etc do not let children or others incapable of operating it use the machine without supervision make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket If it is not get a suitabl...

Страница 14: ...ble plug as follows Connect to the terminal in the plug green and yellow wire marked with the letter E OR marked with the Earth symbol OR coloured green OR coloured green and yellow blue wire marked N OR coloured black brown wire marked L OR coloured red WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED Fuses and plugs This appliance should be used only on a socket with a minimum rating of 13 Amp Our ready f...

Страница 15: ...cap from the salt dispenser located in the bottom of the tub Fig A 1 Turn the selector screw to the required position with a screwdriver or a knife N B For models fitted with electronic programmer refer to the programme list enclosed TYPE 1 TYPE 2 28 Installation in fitted kitchens Fitting between existing cabinets The height of the dishwasher 85 cm has been designed in order to allow the machine ...

Страница 16: ...nerating salt Other types of salt contain small quantities of insoluble particles which over a long period of time may affect and deteriorate the softener performance To add salt unscrew the cap of the container on the bottom and then refill the container During this operation a little water will overflow but keep adding salt until the container is full When the container is full clean the thread ...

Страница 17: ... coffee cups kitchen knives and ladles Glasses with stems may be safely hung on the ends of the racks Glasses cups saucers and dessert plates may be loaded under the racks Soup plates and ordinary plates may be loaded with the rack in the upright position Plates should be loaded vertically with the underside of the plate towards the back of the dishwasher with a space between each plate to allow w...

Страница 18: ...lace load Ref EN 50242 Correct loading for the upper basket is indicated in Fig 4 and for the lower basket in Fig 5 Fig 6 cutlery basket Q N M P O M N R A F C C C G B E D H H L I 4 5 6 Lower basket Fig 5 M 8 4 soup plates N 11 1 dinner plates O 12 dessert plates P serving dish Q cutlery Cutlery basket fig 6 Place the side racks in the lower position and fill with 6 6 knives R in the spaces left in...

Страница 19: ...gent does not clean the dishes properly whilst too much detergent will not produce better results and is also a waste Do not use an excessive amount of detergent and help limit damage to the environment at the same time Wash with soaking cycle some models only Prewash If setting the Universal intensive wash programme a second dose of about 20 gr of detergent 1 table spoon must be added to the mach...

Страница 20: ...provide best results when used with specific programmes the effectiveness of detergents containing the built in water softener salt depends on the hardness of your water supply Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging In certain circumstances use of combined detergents can cause limescale deposits on dishes or in the dishwasher a r...

Страница 21: ...and remove bigger particles of food from the new load of dishes When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme 2 If the dishes are not very dirty or if the baskets are not very full select an ECONOMY programme following the instructions in the program list How to get really good wash RESULTS 1 Place the dishes face downwards 2 Try to place the dishes in such a way that they ar...

Страница 22: ...Machine completely dead 2 Machine does not draw water 3 Machine does not discharge water 4 Machine discharges water continuously 5 Spray arms are not heard to rotate 6 On electronic appliances without a display eco indi cator light and indicator light No 1 with audible signal are heard 7 On electronic appliances with a display E1 appears on the display with audible signal Plug is not connected to ...

Страница 23: ...iances as necessary without altering the essential characteristics FAULT CAUSE REMEDY 8 Load of dishes is only partially washed 9 Presence of white spots on dishes 10 Noise during wash 11 The dishes are not completely dry See causes for no 5 Bottom of saucepans have not been washed well Edge of saucepans have not been washed well Spray arms are partially blocked The dishes have not been properly l...

Страница 24: ...1 5 m 46 Instruções de segurança Por favor leia atentamente o presente manual de instruções Além de incluir alguns conselhos úteis ele contém instruções importantes sobre a segurança da instalação a utilização e a manutenção da máquina de lavar loiça Conserve este manual num lugar seguro e à mão para o poder consultar sempre que necessário Existem algumas regras de segurança básicas a serem observ...

Страница 25: ...ns minutos antes de ligar as mangueiras de admissão de água da máquina Evita se assim que eventuais depósitos de areia ou de ferrugem possam entupir o filtro de admissão de água 1 2 3 4 49 Instalação da sua máquina em cozinhas modulares Justaposição A altura desta máquina 85 cm foi estudada de modo a permitir a justaposição perfeita da máquina entre equipamentos já existentes nas modernas cozinhas...

Страница 26: ... teor destes minerais na água tanto mais dura será a água A máquina de lavar loiça está equipada com uma unidade amaciadora da água que mediante a utilização de um sal regenerador especial alimenta água previamente amaciada à máquina para a lavagem da loiça A unidade amaciadora está apta a tratar água com um grau de dureza de no máximo 60º fH graduação francesa ou de 33º dH graduação alemã dispond...

Страница 27: ...e água não as virem O cesto superior foi concebido de modo a proporcionar uma grande flexibilidade de utilização podendo levar o máximo de 24 pratos em duas filas o máximo de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista Como usar o cesto inferior No cesto inferior deverão ser colocados tachos e panelas pratos de ir ao forno terrinas saladeiras tampas travessas pratos rasos pratos de sopa e talheres ...

Страница 28: ... 6 55 Cesto inferior fig 5 M 8 4 pratos de sopa N 11 1 pratos rasos O 12 pratos de sobremesa P Travessa Q Talheres Cesto para talheres fig 6 Coloque os compartimentos laterais na posição inferior e encha os com 6 6 facas no espaço restante coloque talheres com o cabo virado para baixo tendo o cuidado de não colocar dois diferentes tipos de talheres no mesmo compartimento Cesto para talheres sem co...

Страница 29: ...os de fruta F pires de café chá etc G tachos com cabo H tampas I frigideiras L taças mèdias M taças pequenas 1 2 carregamento standard fig 2 A 6 copos B 5 1 chávenas de café ou de chá C travessas D 6 pratos de sopa E 6 pratos rasos F 6 pratos de fruta G 6 pires de café ou de chá H taças mèdias I taças pequenas Os talheres deverão ser colocados dentro do cesto em plástico o qual por sua vez se enco...

Страница 30: ...loque o liquido preparado para durar várias lavagens até ao nivel máximo Recoloque a tampa O aditivo que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento contribui para uma secagem mais rápida da loiça prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos O nível do aditivo pode ser controlado através do visor situado no centro do dispositivo 4 Regulação do doseament...

Страница 31: ...r a máquina com o botão de ligar desligar O I Loiça e utensílios que não devem ser lavados na máquina É sempre bom recordar que nem todos os tipos de loiça e de utensílios podem ser lavados na máquina Os objectos e utensílios de termoplástico que disponham de pegas de madeira ou de plástico os tachos com pegas de madeira os utensílios em alumínio de cristal ou de vidro de chumbo só poderão ser lav...

Страница 32: ...O exterior da máquina pode ser limpo com um produto de limpeza não abrasivo adequado à limpeza de superfícies esmaltadas A sua máquina de lavar loiça não requer cuidados especiais de manutenção pois o seu interior é autolimpante Limpe regularmente a guarnição de borracha da porta com um pano húmido a fim de remover eventuais restos de comida ou de aditivo Recomenda se que proceda à remoção periódi...

Страница 33: ... a loiça será necessário remover manualmente os depósitos eventualmente existentes na loiça pois o ciclo final de secagem endurece esses depósitos sendo assim impossível serem removidos através de uma nova lavagem na máquina Se depois de efectuadas as verificações acima referidas a máquina continuar a não trabalhar em devidas condições ou continuar avariada agradecemos que entre em contacto com o ...

Страница 34: ...machine Si l on veut se débarrasser d un vieux lave vaisselle enlever le système de fermeture de la porte pour que les enfants ne puissent pas s enfermer dans la machine Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables pour permettre de les éliminer avec facilité L utilisation de prises multiples et ou rallonges est déconseillée et dégage le constructeur de toutes responsabilités Si le rem...

Страница 35: ... cas d absence d un branchement efficace de la mise à la terre il peut subvenir une légère dispersion de courant sur les parties métalliques de la machine due à la présence d un filtre antiparasite radio Par conséquent avant de brancher la machine sur le circuit électrique s assurer 1 Que la prise murale est correctement reliée à la terre 2 Que le réglage du contacteur électrique correspond bien à...

Страница 36: ...te ne pas ouvrir la porte du lave vaisselle pendant son fonctionnement 7 598 556 563 Fermeture de la porte Mettre les paniers Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s assurer que celles ci tournent librement Fermer la porte et la bloquer avec force Adoucisseur d eau Selon la source d approvisionnement l eau contient des quantités variables de calcaire et de minérau...

Страница 37: ...eture avec voyant mobile vert ce voyant est visible tant que la solution saline est suffisante pour la régénération de l adoucisseur Remplir le bac à sel quand la surface verte diminue dans le bouchon de l adoucisseur D autres modèles sont équipés d un couvercle opaque dans ce cas le niveau de sel doit être contrôlé régulièrement la consommation de sel dépendant du réglage opéré sur l adoucisseur ...

Страница 38: ...n dessous vous pouvez ranger les verres les tasses les soucoupes et les assiettes à dessert Quand les supports occupent la position haute ils permettent de placer les assiettes plates et creuses Ayez soin de placer les assiettes creuses verticalement et en tournant leur partie concave vers l avant de la machine laisser toujours de l espace entre chaque assiette pour que l eau circule librement Pou...

Страница 39: ...port spécifique pour les couverts en argent 1 2 7 8 Q N M P O M N R A F C C C G B E D H H L I 4 5 6 panier inférieur fig 5 M 8 4 assiettes creuses N 11 1 assiettes plates O 12 assiettes à dessert P plat Q couverts panier à couverts fig 6 Disposer 6 6 couteaux R dans les grilles Dans les autres compartiments mettre les autres couverts manche vers le bas éviter de mettre plus de deux couverts identi...

Страница 40: ...lement n améliore pas les résultats de lavage mais est un gaspillage Ne pas exagérer dans l utilisation de la lessive c est contribuer à limiter la pollution de l environnement Lavage précédé d un prélavage seulement sur quelques modèles Dans le cas où l on utilise le programme intensif il faut également mettre une dose de lessive 20 grammes 1 cuillère à soupe dans le bac prélavage 2 78 1 2 charge...

Страница 41: ...çage au moyen du voyant optique placé au centre du distributeur 4 Réglage de dosage du produit de rinçage de 1 à 6 Le réglage est situé sous le couvercle 3 et peut être réglé au moyen d une pièce de monnaie La position conseillée est 3 La présence de calcaire dans l eau se manifeste soit par la présence d incrustation soit par le degré de séchage C est pourquoi il est important de régler le débit ...

Страница 42: ... faire repartir la machine Ce qu on ne doit pas laver Il est bon également de se rappeler que toute la vaisselle n est pas adaptée au lavage en machine nous déconseillons de mettre des pièces en matériau thermoplastique des couverts à poignée en bois ou en plastique des casseroles à poignée en bois de la vaisselle en aluminium en cristal ou en verre plombé si ce n est pas spécifiquement indiqué Ce...

Страница 43: ... 24 heures avant d activer la machine ANOMALIES CAUSES REMEDES Identification d anomalies mineures Attention Avant de retirer n importe quel panneau 1 Positionner le bouton sur STOP 2 Débrancher la prise électrique Si votre lave vaisselle ne fonctionne pas avant d appeler votre revendeur faire les contrôles suivants 1 La machine ne fonctionne sur aucun programme 2 La machine ne prend pas l eau 3 L...

Страница 44: ...partiellement lavée 9 Présence de tâches blanches sur la vaisselle 10 Bruit pendant le lavage 11 La vaisselle n est pas parfaitement sèche Voir causes du N 5 Le fond des casseroles n est pas lavé parfaitement Le bord des casseroles n est pas parfaitement lavé Orifices partiellement bouchés La vaisselle n est pas bien rangée L extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l eau La lessive n est pa...

Страница 45: ...TRUKCE Pfieãtûte si pozornû tento návod k pouÏití neboÈ obsahuje dÛleÏité pokyny pro bezpeãné pouÏívání údrÏbu a také uÏiteãné rady k dosaÏení nejlep ích v sledkÛ pfii pouÏívání této myãky nádobí Uschovejte tuto pfiíruãku pro pfiípadné dal í pouÏití DodrÏujte tato základní bezpeãnostní pravidla která jsou platná pro jakékoliv domácí spotfiebiãe Nikdy se nedot kejte zafiízení mokr ma nebo vlhk ma rukama ...

Страница 46: ...aãte nahoru Pokud otevfiení dvefií je provádûno za bûhu myãky zabezpeãovací zafiízení automaticky vypne ve keré funkce U myãek které správnû fungují neotevírejte dvefie bûhem chodu spotfiebiãe 7 598 556 563 5 6 90 Filtr D se vkládá mezi pfiívodní ventil B a napou tûcí hadici A NezapomeÀte vloÏit tûsnicí krouÏky C Pokud je myãka pfiipojována na nov rozvod vody nebo na rozvod del í dobu nepouÏívan nechejte...

Страница 47: ...bí bílé skvrny je to obecnû dÛkaz toho Ïe do zásobníku musí b t doplnûna sÛl Nastavení zmûkãování vody V tabulce je uvedeno nastavení zmûkãovaãe vody v závislosti na rÛzném stupni tvrdosti vody Zafiízení na zmûkãování vody je ve v robû nastaveno v poloze 2 coÏ vyhovuje vût inû uÏivatelÛ JestliÏe va e voda má úroveÀ tvrdosti 0 není nutné pouÏívat regeneraãní sÛl ani není potfieba provést jakékoliv na...

Страница 48: ...z plastické hmoty Doporuãujeme je po uloÏení zajistit tak aby je tlak stfiíkající vody nepfievrátil Horní ko je navrÏen tak aby umoÏnil uloÏení maximálního mnoÏství rÛzn ch druhÛ nádobí napfi 24 talífiÛ ve dvou fiadách asi 30 sklenic v pûti fiadách nebo smûs rÛzného nádobí PouÏívání spodního ko e Do spodního ko e lze ukládat hrnce pekáãe polévkové mísy kompotové misky poklice servírovací nádobí mûlké ta...

Страница 49: ...ázornûno na obr 4 spodního ko e na obr 5 a ko na pfiíbory je na obr 6 4 5 6 Horní ko obr 4 A 5 5 2 sklenice B 12 pod álkÛ C 4 4 4 álky D malé misky E stfiední misky F velké mísy G 1 1 vidliãka H 1 1 servírovací lÏíce I 3 3 3 3 lÏíce L 3 3 3 3 ãajové lÏiãky 96 BûÏné denní ukládání nádobí je znázornûno na obrázcích 1 2 a 3 Horní ko obr 1 A polévkové talífie B mûlké talífie C desertní talífiky D pod álky ...

Страница 50: ...ífikÛ P servírovací talífi Q jídelní pfiíbory Mytí poloviãní náplnû v horním ko i Pouze nûkteré modely Q N M P O M N 4 D F A G E B C 3 A G M L B H D C E I F 1 A G I B C F E H D 2 Mytí poloviãní náplnû v spodním ko i Pouze nûkteré modely 98 Pozor obr 7 Horní mycí ko má dvû pfiední fiady drÏákÛ které mohou b t jednoduch m a rychl m zpÛsobem sklopeny tím je umoÏnûno snadnûj í vloÏení velk ch salátov ch mí...

Страница 51: ...ofiily skvrny a mouhy Proto vÏdy doporuãujeme pouÏívání le ticích pfiípravkÛ Kontrolu hladiny le ticího pfiípravku v zásobníku lze provádût pfies prÛzor umístûn uprostfied zásobníku 4 Nastavení dávkování le tidla od 1 do 6 Regulaãní prvek dávkování le tidla je pod víãkem 3 jeho zásobníku Pootoãení na poÏadované nastavení lze provést pomocí mince Doporuãujeme nastavení na polohu 3 Vápník obsaÏen ve vodû...

Страница 52: ...3 minuty neÏ spustíte znovu chod myãky Co není vhodné k mytí Je nutné mít na pamûti Ïe ne kaÏdé nádobí je vhodné k mytí v myãce Doporuãujeme aby se myãka nepouÏívala na nádobí vyrobené z termoplastick ch umûl ch hmot na jídelní pfiíbory s dfievûn mi rukojeÈmi na hrnce u kter ch jsou dfievûná ucha v robky z hliníku nebo kfii Èálového ãi brou eného skla jestliÏe nejsou k mytí v myãce pfiímo urãeny Urãit ...

Страница 53: ...4 hodin 104 âistûní a údrÏba Na vnûj í plochy plá tû nepouÏívejte prá kové ãistící prostfiedky které by mohly po kodit lakovanou vrstvu Tato myãka nevyÏaduje Ïádnou zvlá tní údrÏbu neboÈ vana je samoãistící Pravidelnû ãistûte tûsnûní dvefií navlhãen m hadfiíkem abyste odstranili v echny zbytky jídla a le ticího pfiípravku Doporuãujeme obãas odstranit usazen vodní kámen tak Ïe provedete mytí bez uloÏen...

Страница 54: ... aby mohlo nádobí fiádnû oschnout Pfiipojte správnû pfiívodní ÀÛru Zmáãknûte tlaãítko Zavfiete dvefie Zkontrolujte pojistku pro zásuvku nebo dodávku elektfiiny Zkontrolujte Otevfite pfiívod vody Otoãte programátorem do správné polohy OdstraÀte ostré ohyby z napou tûcí hadice Zkontrolujte pfiipojení filtru vyãistûte ho Vyãistûte filtry Narovnejte ostré ohyby na hadici Pozornû si pfieãtûte návod napfiipojení v...

Страница 55: ...109 Gias Service 3 Gias Service A 108 5 5 7 A 9 5 5 K 5 K 2 3 1 4 5 Fig A 109 110 112 113 115 116 120 121 121 123 124 125 126 ...

Страница 56: ...111 4 4 40 4 2 6 85 E 9269214 9264427 I 3 1 2 3 4 D C 110 K 0 J 5 1 3 2 3 1 0 89 336 CEE 73 23 CEE 5 K 60 C H 0 08 Mpa 0 08 Mpa 3 K 1 K 3 4 2 3 4 9226085 3 ...

Страница 57: ... K 3 K 60 fH 33 fH 5 E 0 1 2 3 4 fH 0 9 10 30 31 40 41 50 51 60 dH 0 5 6 16 17 22 23 27 28 33 Z KZ 9 7 9K 1 2 3 4 50 40 30 20 1 2 112 0 I 85 E I 5 K 5 5 25 E 6 K 6 I 82 ISO 7 K 5 5 591 1 I 597 1 A b I 7 598 556 563 5 6 ...

Страница 58: ...115 27 31 1 5 I 2 3 c 20 A A B 1 2 K 1 20 B C D C E 1 K E FB C F 1G 1 5 2 2 2 H 0 3 5 a b a b 1 2 3 I E 3 1 5 1 8 E 114 3 ...

Страница 59: ...117 1 2 3 1 b B C 5 D 5 E e F 5 2 b B C 5 D 5 E e F 5 G 5 H M K 3 B C D K E E F G K f 1 2 3 A B C D F E G H D F A G E B C A B C D E F 116 M E 3 K 3 E 1 2 24 30 ...

Страница 60: ...H K1E1GF B B B1 N 1O B 1 2 E K 8 E 1 2 7 8 K 5 M 8 4 N 11 1 O 12 P 5 Q 5 K 6 6 6 R K 118 Q N M P O M N R A F C C C G B E D H H L I 12 EN 50242 H 4 5 6 4 5 6 4 5 5 2 B 12 C 4 4 4 D E F G 1 1 H 1 1 I 3 3 3 3 L 3 3 3 3 ...

Страница 61: ...INO 20 2 120 1 2 1 B C D E F G H I L M 1 2 2 6 B 5 1 C D 6 E 6 F 6 G 6 H I K 3 B C D K E E F G K f K 4 M 8 4 N 11 1 O 12 P 5 Q 5 59KE9 1 2 eK9 K Q N M P O M N 4 D F A G E B C 3 A G M L B H D C E I F 1 A G I B C F E H D 2 59KE9 1 2 eK9 K ...

Страница 62: ...123 4 K E E I 1 2 3 K 15 5 0 H K 1 2 3 122 M 130 ml ik A 3 5 I 3 c 4 1 6 K 3 3 1 1 H C BK H BN B 1 G C BKNC 2 1 2 1 2 1 2 1 J 5 H BN 2 1 3 4 3 E K K KK 9K ANOIXTO ...

Страница 63: ...124 G E 1 2 1 2 3 5 4 5 K 6 E b E 1 OFF H C BK1 3 K I H off 1 K 2 b 3 K 4 E 5 6 7 0 Z 24 0 125 K K E 5 5 I 1b 1 2 5 c 1 2 1b ...

Страница 64: ...127 5 E 080505050 K E B B 1K 8 9 10 7 11 b 5 b K K 5 c Z Z 5 K J b b 1 2 K 9 b b K K K K I 40 Z K K K 126 E B B 1K STOP 1 2 3 4 5 6 eco N 1 7 1 b 1 K b b K K b K K ...

Страница 65: ...em qualquer aviso Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d imprimerie contenues dans le présent mode d emploi Il se réserve en outre le droit d apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále ...

Отзывы: