background image

- 30 -

- Для превращения колпака из вытяжного в фильтрующий 

обратитесь к своему дилеру для получения фильтров 

с активированным углем и следуйте инструкциям по 

установке.

•  Фильтрующая модель:

Внимание!

- Для преобразования вытяжки из модели 

ВСАСЫВАНИЯ

 

в модель 

ФИЛЬТРОВАНИЯ

 необходимо заказать угольные 

фильтры у вашего продавца.  Имеются два разных типа 

комплектов, один с фильтрами с активированным углем в 

кассете (Схема 7B), второй с фильтрами с регенерируемым 

активированным углем (промываемые) (Схема 7C).

- Для замены фильтров с активированным углем в кассете 

X

 

необходимо потянуть наружу рычаг, как показано на Схеме 

7B.

  ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИТЕХХОД

•  

Рекомендуем ввести аппарат в эксплуатацию, прежде чем 

приступать к варке какого-либо элемента. Рекомендуем 

оставить работать аппарат на 15 минут, после завершения 

приготовления пищи, чтобы полностью выпустить тяжелый 

воздух. Хорошее функционирование колпака обусловлено 

правильным и постоянным техническим обслуживанием; 

особое внимание следует уделить фильтру жира и активи-

рованного угля.

•  Жироудаляющий фильтр

 должен удерживать жирные 

взвешенные частицы в воздухе, следовательно, его за-

грязнение зависит от времени работы прибора.

-  Во избежание риска пожара, не реже двух раз в месяц не-

обходимо промывать жироудаляющие фильтры вручную с 

использованием жидких нейтральных моющих средств без 

абразивных добавок, или мыть в посудомоечной машинке 

при низкой температуре и в короткие циклы.

-  Цвет может измениться, после нескольких промывок. Этот 

факт не даёт права на жалобу и замену детали.

•  Фильтры с активированным углём

 необходимы для 

очистки воздуха в помещении и удаляют неприятные за-

пахи при приготовлении пищи.

-  Не регенерируемые фильтры с активированным углём не-

обходимо заменять не реже 1 раза в 4 месяца. Насыщение 

активированного угля зависит от того, часто использовался 

прибор, от вида кухни и от регулярности очистки жироу-

даляющего фильтра.

-  Регенерируемые фильтры с активированным углём не-

обходимо мыть вручную, с использованием нейтральных 

моющих средств без абразивных добавок, или в посудомо-

ечной машине при температуре не выше 65°C (при этом в 

машине не должно находиться посуды). Удалить лишнюю 

воду, не повреждая фильтр, снять пластмассовые детали 

и высушить коврик в печи, не менее чем 15 минут при 

температуре не выше 100°C. Чтобы поддерживать фильтр 

с активированным углём в эффективном состоянии, это 

операцию необходимо проводить каждые 2 месяца. Не 

менее чем раз в 3 года фильтр необходимо заменять, или 

когда на коврике обнаружены повреждения.

•  Перед тем, как установить жироудаляющие фильтры 

и фильтры с активированным углём, необходимо их 

тщательно высушить.

•  

Необходимо часто очищать колпак как внутри, так и 

снаружи, используя увлажненную денатурированным 

спиртом ткань или нейтральные не царапающие жид-

кие моющие средства.

  Лампы вытяжки служат для освещения варочной панели 

во время приготовления и не расчитаны на длительное 

включение для обычного освещения помещения. Про-

должительное использование ламп вытяжек значительно 

сокращает их средний срок службы.

  Если прибор оснащён освещением помещения, оно может 

быть использовано для длительного применения всего 

освещения помещения.

•  Внимание:

 несоблюдение рекомендаций по очистке 

вытяжке и замене и очистки фильтров, приводит к опас-

ности пожара. Рекомендуется следовать приведённым 

инструкциям.

•  Замена галогенных ламп (Рис.8):

Для замены двухцветных ламп снимите лампочку, осторож-

но отпуская ее от патрона при помощи небольшой плоской 

отвертки или эквивалентного инструмента. 

ВНИМАНИЕ! 

Выполняя данную операцию, будьте осторожны, что-

бы не поцарапать вытяжку.

 Замените лампы на лампы 

такого же типа.

•  Замена галогенных ламп (

Рис.9):

Для замены галогенных ламп 

В

 снимите стеклянную крыш-

ку 

С

, поддев ее отверткой в специальных пазах. Замените 

лампы на лампы такого же типа. 

Внимание:

 не прикасай-

тесь к лампам голыми руками.

•  Замена светодиодных ламп (

Рис.10):

На исполнении со СВЕТОДИОДНЫМИ лампами, замену 

ламп должен производить специализированный техни-

ческий персонал.

•  Органы управления (Рис.12):

Кнопка A = 

Включает/выключает подсветку. Нажимая на 

кнопку на несколько секунд, сбрасывается сигнал «тревога 

фильтров».

Кнопка B =

 Включает прибор/Понижает мощность 

всасывания двигателя.

Функция  автоматического  всасывания:

 Настоящая 

функция позволяет прибору автоматически изменять 

мощность двигателя всасывания в зависимости от качества 

обрабатываемого. Это происходит благодаря датчику, 

установленному в нижней части колпака 

(Рис.11)

.

Для активизации, на несколько секунд нажать кнопку 

“B”

На дисплее появится буква 

“S“

.

При включении вытяжки, прежде чем будет активирована 

функция автоматической аспирации, необходимо выждать 

определённый период времени, зависящий от типа 

установки датчика. Пока данная функция не активна, точка-

десятичный разделитель на экране будет мигать.

Когда функция активна, невозможно изменить вручную 

мощность всасывания двигателя.

По окончании цикла функционирования двигателя (при 

активной автоматической функции), если вытяжка не будет 

повторно запущена в течение 10 минут, она окончательно 

выключается.

То же самое происходит, если функция  активна, но 

двигатель не запускается в течение 10 минут.

Установка датчика:

 В зависимости от вида плиты (газовой 

или электрической), эффективность датчика можно 

увеличить за счёт правильного сопоставления колпак/

варочная поверхность.

Для этой операции одновременно нажать кнопки 

“B”

 и 

“D” 

на несколько секунд при выключенном двигателе.

-  Если колпак должен работать с газовой плитой, нажать 

кнопку 

“B“

. На дисплее замигают 

“P”

 и 

“0”

.

-  Если колпак должен работать с электрической плитой, 

нажать кнопку 

“D“

. На дисплее отобразятся попеременно 

“P”

 и 

“1”

.

Для завершения установки, нажать на несколько секунд 

Содержание 36900571

Страница 1: ...E Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК Руководство пользователя I D E NL F GB P RUS ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 3 M max 90 cm 20 235 Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Страница 4: ... 4 A B C Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 10 ...

Страница 5: ... 5 Fig 11 Fig 12 ...

Страница 6: ...li conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulterior...

Страница 7: ...o al carbone attivo Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasseinsospensionenell aria pertantoèsoggettoadintasarsi in tempi variabili relativamente all uso dell apparecchio Perprevenireilpericolodieventualiincendi almassimoogni 2mesi ènecessariolavareifiltriantigrassoamano utilizzando detersivi liquidi neutri non abrasivi oppure in lavastoviglie a basse temperature e con ...

Страница 8: ...resostituitiogniquattromesialmas simo La saturazione dei filtri al carbone dipende dall uso più o meno prolungato dell apparecchio dal tipo di cucina e dalla regolaritàconcuivieneeffettuatalapuliziadelfiltroantigrasso Per abilitare la funzione allarme filtri carbone premere con temporaneamente i tasti A E Se si vuole abilitare l allarme filtro carbone premere il tasto D Sul display verranno visual...

Страница 9: ...a causa di mal funzionamento spegnere l apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica MATRICOLA DEL PRODOTTO Dove si trova È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola 16 caratteri che iniziano con la cifra 3 che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola InquestomodoLeipotràc...

Страница 10: ...it anderen gas oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird L Es besteht Brandgefahr wenn die Reinigung nicht entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird Dieses Gerät ist gemäß der EU Richtlinie 2002 96 EC Waste Electrical Electronic Equipment WEEE gekennzeichnet Sorgen Sie bitte dafür dass das Gerät korrekt entsorgt wird derBenutzerträgtdazubei denpotentiellennegativenFolgen ...

Страница 11: ...t regenerierbaren waschbaren Kohlefiltern Abb 7C ZumAustauschdesFiltereinsatzesXmitdenAktivkohlefiltern den Hebel nach außen ziehen siehe Abbildung Fig 7B BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch15Minutenweiterlaufenzulassen umdenvollständigen AbzugderKochd...

Страница 12: ... das Gerät die Saugleistung der Stufe 3 wieder auf Während der Funktion zeigt das Display den Buchstaben P an Timer DieseFunktionermöglicht dieBetriebszeitdesGerätes von etwa 15 Minuten einzustellen Die Geschwindigkeit kann nachher noch geändert werden Nach Ablauf dieser Zeit schaltet es sich aus Zur Aktivierung der Funktion die Taste E drücken auf dem Display blinkt der Dezimalpunkt Eine gleichze...

Страница 13: ...asistencia técnica Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica protegidos por un fusible 3A 2 Atención En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos A No intente controlar los filtros cuando la campana está en funcionamiento B Durante el uso prolongado de la instalación de iluminación o i...

Страница 14: ... al techo de modo que esté en línea con su campana mediante los tornillos A Fig 3 y respetando la distancia del techo indicada en la Fig 2 Conecte medianteuntubodeempalme labrida Calagujero para la evacuación del aire Fig 5 Insertar el racor superior al interior del racor inferior Fije el racor inferior a la campana utilizando los tornillos B en dotación Fig 5 extraiga el racor superior hasta el e...

Страница 15: ...ombinar la campana con una placa de cocción a gas presione la tecla B En la pantalla se visualizarán alternadamente una P y un 0 Si se desea combinar la campana con una placa de cocción eléctrica presione la tecla D En la pantalla se visualizarán alternadamente una P y un 1 Para terminar la configuración presione las teclas B D durante algunos segundos El aparato ya viene configurado de fábrica pa...

Страница 16: ...our un fonctionnement en toute sécurité n oubliez pas deprévoiruneventilationsuffisantedulocal Pourl évacuation versl extérieur veuillezvousréférerauxdispositionsenvigueur dans votre pays Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique Lire les données reportées sur la plaquette d identification appliquée à l intérieur de la hotte pour vérifier si le voltage et la puissance corresp...

Страница 17: ...nts montages utiliser des vis et des goujons à expansion adéquats au type de mur par exemple béton armé placoplâtre etc Aucasoùlesvisetlesgoujonsseraient fournis avec l appareil s assurer qu ils sont adéquats au type de paroi où sera fixée la hotte Fixation des raccords télescopiques de décoration Prévoir l alimentation électrique à l intérieur de l encombrement du raccord de décoration Si votre a...

Страница 18: ... activée si la hotte ne se remet pas en marche dans les 10 minutes elle se désactive définitivement La même situation se vérifie si l on active la fonction et le moteur ne se met pas en marche dans les 10 minutes Configuration du capteur En fonction du type de plan de cuisson gaz ou électrique il est possible d augmenter l efficacité du capteur en faisant une combinaison correcte hotte plan de cui...

Страница 19: ...ng installation safety and maintenance Keep this information booklet accessible for further consultations The appliance has been designed for use in the ducting version air exhaust to the outside Fig 1B filtering version air circulation on the inside Fig 1A or with external motor Fig 1C SAFETY PRECAUTION 1 Takecarewhenthecookerhoodisoperatingsimultaneously with an open fireplace or burner that dep...

Страница 20: ...s indicated Fig 2 Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units Whentheappliancehasbeenadjusted definitelyfixthehood using the screws A Fig 5 For the various installations use screws and screw anchors suitedtothetypeofwall e g reinforcedconcrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the ...

Страница 21: ...if the function is activated and the motor does not start operating within 10 minutes Setting the sensor According to the type of hob gas or electric itispossibletoincreasetheeffectivenessofthesensor by matching the cooker hood with the right hob To carry out this operation press the B and D buttons together for a few seconds with the motor off To match the cooker hood with a gas hob press the B b...

Страница 22: ...nsluit Controleer op het gegevensplaatje aan de binnenkant van hetapparaat ofdespanningenhetvermogenovereenkomen met die van het net en of de stekker geschikt is voor de aansluiting Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerde elektricien Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden vervangen door een andere kabel of een speciale kabelcombinatie beschikbaarbijdefabrikant...

Страница 23: ...keukenkastjes Na de instelling bevestigt u de kap definitief met de 2 schroeven A Afb 5 Voordeverschillendemontagesmaaktugebruikvangeschikte schroeven en expansiepluggen afhankelijk van het type muur bv gewapend beton gipsplaat enz Mochten de schroeven en de pluggen bij het product geleverd zijn dan dient u te controleren of ze geschikt zijn voor het type muur waaraan de kap bevestigd wordt Bevest...

Страница 24: ...zige lucht Dit gebeurt dankzij de sensor die zich op de onderzijde van de kap bevindt Afb 11 Om de functie te actveren enkele seconden op toets B drukken Het display zal de letter S tonen Wanneer u de kap inschakelt moet u een zekere tijd wachten afhankelijk van het type instelling van de sensor vooraleer de functievoorautomatischaanzuigengeactiveerdis Zolangdie nog niet actief is knippert het dec...

Страница 25: ...et het cijfer 3 doorgeeft aan de Technische Servicedienst dat u op het garantiecertificaat terugvindt of op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat Op deze wijze kunt u voorkomen dat de monteur onnodig langskomt en bespaart u de voorrijkosten DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN PORTUGUÊS P GENERALIDA...

Страница 26: ...exão composto de duas ou mais partes a parte superior deve ficar externamente àquela inferior Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circulearquenteouutilizadoparaevacuarfumosdeaparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica Antes de proceder às operações de montagem para um manejo mais fácil do aparelho retirar os filtros anti gordura Fig 7A No caso de montagem do aparelho ...

Страница 27: ...o for com lâmpadas LED é necessário que um técnico especializado intervenha para a sua substituição Comandos Fig 12 Tecla A Acende Desliga as luzes Apertando o comando por alguns segundos é ressetada a sinalização alarme filtros Tecla B Acende o aparelho Diminui a potência de aspiração do motor Se o exaustor está em 1 velocidade o desliga Função aspiração automática Esta função permite ao apa relh...

Страница 28: ...gar o aparelho não efectuar alterações no mesmo e chamar o Serviço de Assistência Técnica NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Onde se encontra É importante comunicar ao Serviço de Assistência Técnica a sigla do produto e o número de identificação 16 caracteres que começam com o valor 3 que se encontra no certificado de garantia ou na placa de identificação colocada no interior do aparelho Desta for...

Страница 29: ...еэлектрическогоподключенияпроверьте чтобы электрическаярозеткабылаоснащенаконтактомзаземле ния После монтажа кухонной вытяжки проверьте чтобы штепсельнаявилкаизделиябылалегкодоступной Вслучае прямого подключения к сети электропитания необходимо установить между изделием и сетью мультиполярный вы ключательсминимальнымрасстояниеммеждуконтактами 3 мм расчитанный на данную нагрузку и соответствующий д...

Страница 30: ...ртом ткань или нейтральные не царапающие жид кие моющие средства Лампы вытяжки служат для освещения варочной панели во время приготовления и не расчитаны на длительное включение для обычного освещения помещения Про должительное использование ламп вытяжек значительно сокращает их средний срок службы Еслиприбороснащёносвещениемпомещения ономожет быть использовано для длительного применения всего осв...

Страница 31: ...анная функция позволит прибору наблюдать за окружающей средой в течение неограниченного времени В случае неожиданных измененийсостававоздухаилинеожиданноговозгорания вытяжка отправит на связанные с ней внешние устройства сигнал тревоги а на экране отобразится мигающая буква A Чтобы активировать данную функцию нажмите и удерживайте кнопку E на дисплее отобразятся три горизонтальные линии Точка деся...

Страница 32: ...3LIK1729 ...

Отзывы: