background image

Page 13 

COMPLETION / COMPLÉTER L’INSTALLATION

1. Verify  the  suspension  settings.  If  the  shock

absorbers  are  adjustable,  they  should  be  adjusted
to the stiffest level to allow for maximum clearance
between  the  Track  Systems  and  the  vehicle’s
fenders. 

1. Vérifier  l’ajustement  de  la  suspension,  si  les

amortisseurs  sont  réglable,  ils  doivent  être  réglés

au  niveau  le  plus  ferme  afin  de  permettre  un

maximum de dégagement entre les systèmes et les

ailes du véhicule. 

2. Verify 

for 

possible 

contact 

between 

the

undercarriage  and  the  lower  fender.  If  there  is
contact, the fender should be modified (cut) to avoid

damage to the vehicle’s components and premature
wear on rubber track.

2. Vérifier s’il y a un contact possible entre le système

de  traction  et  l’aile  inférieure.  S’il  y  a  contact,

modifier (découper) l’aile pour éviter les dommages

au  niveau  des  composantes  du  véhicule  et  toute
usure prématurée au niveau des chenilles. 

3. Lower the vehicle to the ground.

3. Abaisser le véhicule au sol.

TRACK SYSTEMS WITH HW OPTION / SYSTÈMES DE TRACTION AVEC OPTION HW

Track Systems - Model Year 2015 + ***ONLY***

Holding  Plate  on  rear  stabilizing  arms  must  be
positioned  upward  to  eliminate  potential  interference
problem  between  Holding  Plate  and  the  wheels  just
below. Refer to Figure 16.

Systèmes  de  Traction  -  année-modèle  2015  +
***SEULEMENT***

La  plaque  de  support  aux  bras  stabilisateurs  arrière
doit être positionnée vers le haut pour éliminer le risque
potentiel  d’interférence  entre  la  plaque  de  support  et
les roues juste en-dessous. Voir la Figure 16.

Figure 16

ADJUSTMENTS / AJUSTEMENTS

CAUTION:  The  Track  System  is  designed  to

provide the best performance in terms of traction

and  floatability. Adjustments  such  as  alignment,

track tension, and angle of attack are necessary

and  mandatory  for  optimal  performance  of  the

System.  For  more  information  on  these

adjustments,  refer  to  the  document  entitled

ADJUSTMENTS 

or  to  the 

USER MANUAL

provided  with  the  installation  kit  specific  to  the

vehicle.

ATTENTION: Le système de traction a été conçu

pour offrir les meilleures performances en termes

de  traction  et  de  flottabilité.  Les  ajustements  de

l’alignement,  de  la  tension  des  chenillles  et  de

l’angle d’attaque sont obligatoires et nécessaires

pour  obtenir  les  performances  optimales  du

Système.  Pour  plus  de  renseignements  sur  ces

ajustements, 

référez-vous 

aux 

documents

RÉGLAGES 

ou 

MANUEL DE L’UTILISATEUR

fournis avec l’ensemble d’installation du véhicle. 

Installation Guidelines / Directives d’installation

Содержание 5000-01-4400-MAN

Страница 1: ...Installation Guidelines Directives d installation Arctic Cat 5000 01 4400 MAN VERSION G ...

Страница 2: ...nted in Canada Imprimé au Canada IMPORTANT Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior to assembling installing and using the Track Systems Veuillez lire attentivement ce document en entier ainsi que le Manuel de l utilisateur avant d assembler d installer et d utiliser les systèmes de traction ...

Страница 3: ...ON QTY 1 1004 01 2065 FRONT BRACKET KIT ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 1 2 ANTIROT FRONT BRACKET LH ANCRAGE ANTIROTATION AVANT GA 1 3 ANTIROT FRONT BRACKET RH ANCRAGE ANTIROTATION AVANT DR 1 4 FRONT COVER LH COUVERT AVANT GA 1 5 FRONT COVER RH COUVERT AVANT DR 1 6 1033 10 0045 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X45 8 8 ZP DIN931 4 7 1074 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON FNN M10 1 5 8 ZP DIN6926 4 ...

Страница 4: ...ation 8 ITEM PART DESCRIPTION QTY 8 1005 01 0650 REAR BRACKET KIT ENSEMBLE ANCRAGE ARRIÈRE 1 9 ANTIROT REAR BRACKET ANCRAGE ANTIROTATION ARRIÈRE 2 10 1033 10 0110 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X110 8 8 ZP DIN931 2 11 1071 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON NN M10 1 5 8 ZP DIN982 2 1 ITEM PART DESCRIPTION QTY 12 1178 10 X001 LUG NUT ÉCROU DE ROUE LN M10 1 25X20 8 ZP 16 ...

Страница 5: ...or installation purposes directional arrows have been cut out of the main components in the anchor bracket kits These arrows indicate the front of the vehicle relative to the component See Figure 3 1 Pour faciliter le positionnement des ancrages au véhicule des flèches indiquant l avant du véhicule ont été découpées aux composantes principales des ancrages Assurez vous que ces flèches pointent en ...

Страница 6: ... pas utiliser un dispositif de levage en guise de support permanent 1 Position the vehicle on a flat and level surface or on a suitable lifting device shift the transmission to neutral and turn off engine 1 Placer le véhicule sur une surface plane et au niveau ou sur un dispositif de levage mettre la transmission au point mort et arrêter le moteur 2 Identify and position each unit of the Track Sys...

Страница 7: ...int protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove bolt washer and spacer bushings from the rear stabilizing rod end and insert the bolt in the rear anchor bracket as shown in Figure 6 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspension arm NOTE Make sure to insert the bolt in the position designed for your Track System mod...

Страница 8: ...mm 10 à travers l ancrage et la fixation du moyeu de roue Serrer le boulon à un couple de 50 N m 37 lb pi en utilisant l écrou 11 fourni Voir la Figure 7 Figure 7 6 Secure undercarriage to rear hub using the wheel nuts 12 provided Refer to Figure 8 NOTE If needed take rubber protector off of hub NOTE Ensure that the cotter pin of the axle nut does not interfere with the undercarriage hub NOTE Use ...

Страница 9: ...assembly bolt F is tightened to the recommended torque specification 75 N m 55 lb ft Refer to Figure 10 8 Vérifier que le boulon du ressort F est serré au couple recommandé 75 N m 55 lb pi Voir la Figure 10 Figure 10 9 Inspect the rear Track Systems and ensure that all mounting bolts were correctly tightened during installation Lower the vehicle on the ground and proceed to install the front Track...

Страница 10: ...x de roue sont exempts de toute saleté Voir la Figure 11 Figure 11 3 If applicable remove CV joint protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove bolt washer and bushings from the front stabilizing rod end and insert the bolt in the front anchor bracket as shown in Figure 12 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspensi...

Страница 11: ...nsion de façon à ce que le tenon de la partie pliée s aligne dans l ouverture de la partie inférieure Insérer les boulons M10x45 mm 6 par le dessus de l ancrage Assembler les deux parties avec les écrous 7 fournis Serrer l assemblage à un couple de 50 N m 37 lb pi Voir la Figure 13 Figure 13 Figure 14 6 Using the wheel nuts 12 provided secure undercarriages to front wheel hubs The procedure and pr...

Страница 12: ...sure that parts are assembled in the correct order 7 Fixer le bras stabilisateur B au boulon déjà installé sur l ancrage de suspension A à l aide des deux espaceurs C de la rondelle D et de l écrou autobloquant E Serrer à un couple de 70 N m 52 lb pi Voir la Figure 15 NOTE S assurer d assembler les pièces dans l ordre indiqué Figure 15 Installation Guidelines Directives d installation ...

Страница 13: ...oned upward to eliminate potential interference problem between Holding Plate and the wheels just below Refer to Figure 16 Systèmes de Traction année modèle 2015 SEULEMENT La plaque de support aux bras stabilisateurs arrière doit être positionnée vers le haut pour éliminer le risque potentiel d interférence entre la plaque de support et les roues juste en dessous Voir la Figure 16 Figure 16 ADJUST...

Страница 14: ...solve any problem related with Track System installation Consultez votre concessionnaire ou votre distributeur afin de résoudre tout problème entourant l installation des systèmes Dealer or distributor phone Tél du concessionnaire ou du distributeur Serial No No de série Purchase date Date d achat ...

Отзывы: