13
3
.
N
ã
o permitir que qualquer líquido penetre no interior do secador.
2
.
A sujeira deve-se limpar
limpar com um pano úmido
.
1
.
A prote
çã
o da entrada de ar (4) deve-se limpar sistematicamente de cabelo.
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
- a
r
frio
1
- jato de ar moderado / temperatura média, apropriados para a secagem e modelagem de cabelo levemente úmido
2 - jato de ar forte / temperatura alta, apropriados para a secagem rápida e modelagem de penteado
0
- secador desligado
Com o comutador de velocidade (2) seleccionar a velocidade do jato de ar adequada:
UTILIZA
ÇÃ
O DO DISPOSITIVO
5 - anel para pendurar
6 - ar frio
3
- bocal concentrador de ar
4
- prote
çã
o da entrada de ar
1
- alça dobrável
2
- comutador de temperatura do ar
DESCRIÇÃO
DO PRODUTO
37. Não dirigir o fluxo de ar quente sobre os olhos ou otros lugares sensíveis.
36. N
ã
o dirigir o fluxo de ar quente sobre o cabo de
alimentação.
35. N
ã
o se pode bloquear de qualquer modo a entrada e saída do ar do secador, por
exemplo: com cabelos.
34. Sempre antes de colocar acessórios no secador é necessário assegurar-se que est
ã
o
secos por dentro e por fora.
29. Lacas de cabelo e sprays contêm substâncias inflamáveis. Não as use enquanto o
dispositivo é utilizado.
30. Não use o dispositivo em pessoas que dormem.
31. O dispositivo pode ser alimentado somente com a tensão especificada na sua carcaça.
32. Durante o funcionamento não coloque o dispositivo sobre superfícies molhadas ou
roupas.
33. Depois de utilizar o secador, desligá-lo com interruptor e cada vez tirar o cabo de
alimentação
da tomada de rede elétrica.
Potência:
1800-2200W
DADOS TÉCNICOS
Tens
ã
o de a
limentação
: 220-240V ~50/60Hz
Protecção do meio ambiente
.
Rogamos
,
os
embalagens
de cartão destinem
-
se
para
papéis velhos
.
Os
sacos
de
polietileno
(
PE
)
devem
-
se
colocar em contenedores para material plástico.
O
dispositivo
usado
deve
-
se
levar
a
um
ponto
de
armazenamento
adequado
porque
os
componentes
perigosos
que
ficam
dentro
do
dispositivo
podem
ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de
modo
que
se
reduza
a
sua
nova
utilização
e
uso
.
Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar
e
levar
a
um
ponto
de
armazenamento
em
separado
.
Não colocar
o
dispositivo
em
contenedores para resíduos municipais
!!
LIETUVIŲ
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
3.Prietaisą galima jungti tik į 2
2
0
-240
V~ 50
/60
Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Содержание CR 2256
Страница 2: ...2 1 1 2 3 4 5 6 ...