background image

Pl

32

D - DZIAŁANIE

INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA

Nie używaj urządzenia w odległości mniejszej niż 20 cm 

od palnych ścian i przedmiotów.
Postawić  urządzenie  na  stabilnej,  poziomej  powierzchni 

i  nie  przesuwać  podczas  eksploatacji,  aby  uniknąć 

pojawiania  się  wysokich  płomieni  powstających  ze 

spalania  ciekłego  butanu  zamiast  oparów  butanu.  Jeśli 

do tego dojdzie, przekręcić pokrętło sterujące do pozycji 

wyłączenia i ponownie ustawić urządzenie. 
Przed  rozpaleniem  urządzenia  należy  upewnić  się,  że 

zbiornik  został  napełniony  wodą  do  poziomu  „MAXI”, 

niezależnie od tego, czy urządzenie będzie używane jako 

kuchenka, czy grill.

Nigdy nie zostawiaj działającej pustej płyty do grillowania 

na  dłużej  niż  minutę  konieczną  do  jej  podgrzania,  w 

przeciwnym  przypadku  jej  specjalna  powłoka  może  ulec 

uszkodzeniu.

Przed  jakimikolwiek  czynnościami  związanymi  z 

przechowywaniem, poczekaj aż urządzenie ostygnie.

Przestroga: 

niektóre części mogą być bardzo gorąco. Nie 

wolno pozwolić podchodzić dzieciom do urządzenia.

D-1 MONTAŻ PŁYT DO GRILLOWANIA

Używanie urządzenia jako grilla (Rys. 7-A / B)

1. 

(Rys.  7-ii)  Napełnić  zbiornik  wodą  do  poziomu  „MAXI” 

(zaznaczonego na ściance zbiornika).

2. 

(Rys.  7-ii)  Włożyć  ruszt  na  garnek  (5)  tak,  by  jego  3 

nóżki opierały się na podpórkach na ścianie zbiornika.

3. 

(Rys.  7-ii)  Położyć  dystrybutor  ciepła  (4)  na  ruszcie 

na  garnek  tak,  by  jego  krawędź  oparła  się  o  rowek  w 

nóżkach rusztu na garnek. 

4. 

Położyć jedną z płyt do grillowania (płytę do pieczenia 

(2) lub ruszt (3)) na ruszcie na garnek (5) tak, by jej 

krawędź oparła się o rowek w nóżkach rusztu na garnek.

Układanie płyty do pieczenia (2) (Rys. 7-A) 

Trzy nóżki na ruszcie na garnek (5) muszą się pokrywać 

i  wskoczyć  w  trzy  nacięcia  na  krawędzi  płyty  do 

pieczenia (2) (Rys. 7-i).

Układanie rusztu (3) (Rys. 7-B) 

Należy  pamiętać  o  obróceniu  rusztu  (3)  do  pozycji, 

w  której  podkładka  dystansowa  w  kształcie  U  leży 

dokładnie na nóżkach rusztu pod garnek (5) (Rys. 7-iv).

WAŻNE: 

Nigdy  nie  używać  więcej  niż  jednej  płyty  do 

grillowania  jednocześnie.  Dystrybutor  ciepła  należy 

umieścić pod płytą przed użyciem. Nigdy nie kłaść naczyń 

do gotowania (patelni, woka, itd.) na płycie do gotowania (2 

/ 3) lub dystrybutorze ciepła (4).

Używanie urządzenia jako kuchenki (Rys. 7-C)

1. 

(Rys.  7-ii)  Napełnić  zbiornik  wodą  do  poziomu  „MAXI” 

(zaznaczonego na ściance zbiornika).

2. 

(Rys.  7-ii)  Włożyć  ruszt  na  garnek  (5)  tak,  by  jego  3 

nóżki opierały się na podpórkach na ścianie zbiornika.

3. 

Obrócić pokrywę (1) i umieścić ją na ruszcie na garnek 

(5),  by  użyć  jej  jako  naczynia  do  gotowania  (woka). 

Można też położyć inne naczynie do gotowania (patelnię 

itd.) na ruszcie do gotowania, centralnie nad palnikiem. 

Należy pilnować, by płomień nie wychodził poza obręb 

naczynia do gotowania.

WAŻNE: 

W przypadku używania urządzenia jako kuchenki, 

należy z niego wyjąć płytę do grillowania (2 / 3) i dystrybutor 

ciepła  (4).  Nigdy  nie  kłaść  naczyń  do  gotowania  (patelni, 

woka, itd.) na płycie do grillowania (2 / 3) lub dystrybutorze 

ciepła (4).

D-2 ZAPALANIE PALNIKA

Nigdy  nie  zapalać  urządzenia  przy  zamkniętej  pokrywie  - 

zapalać je wyłącznie ze zdjętą pokrywą.

Zapalarka piezoelektryczna (Rys. 8)

1. 

Przekręcić  pokrętło  sterujące  (rys.  8-A)  w  kierunku 

przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara  (w  kierunku 

symbolu „ 

 ”), aby całkowicie je odkręcić, a następnie 

niezwłocznie popchnąć pokrętło sterujące (rys. 8-B), aż 

słychać będzie kliknięcie. 

2. 

Jeśli to konieczne, powtórzyć popychanie 3 lub 4 razy, 

aż palnik się zapali (obecność ognia należy sprawdzić 

przez okienko umieszczone z przodu zbiornika).

3. 

Jeśli palnik nie zapali się, przekręcić pokrętło sterujące 

do  pozycji  wyłączenia  (O),  aż  się  zatrzyma.  Przed 

powtórzeniem czynności należy odczekać 5 minut. 

4. 

Jeśli po wykonaniu drugiej próby palnik nie zapali się, 

można 

A.

 przejść do poniższej sekcji Zapalanie zapałką, 

lub 

B.

  przeczytać  instrukcje  dotyczące  rozwiązywania 

problemów, które znajdują się w sekcji F

.

Zapalanie zapałką (Rys. 9): 

Jeśli zapalnik piezo nie działa:

WAŻNE: 

Należy poczekać, aż urządzenie ostygnie, założyć 

rękawice  ochronne,  a  następnie  wykonać  następujące 

czynności.

1. 

TPrzekręcić  pokrętło  sterujące  (rys.  9-A)  w  kierunku 

przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara  (w  kierunku 

symbolu „ 

 ”), aby całkowicie je odkręcić. 

2. 

(Rys. 9-B) Wyjąć dystrybutor ciepła / płytę do grillowania 

przykrywające  palnik,  następnie  przyłożyć  zapaloną 

zapałkę blisko do palnika.

3. 

Z  powrotem  nałożyć  dystrybutor  ciepła  /  płytę  do 

grillowania.  

D-3 DZIAŁANIE

• 

Do  obchodzenia  się  z  elementami  urządzenia,  które 

mogą być bardzo gorące, zaleca się stosowanie rękawic 

ochronnych. 

• 

Nagrzewanie:  przed  grillowaniem  należy  nagrzać 

urządzenie przez około 2 minuty przy pełnym płomieniu. 

• 

Niebieskawe  odbarwienie  płyty  do  grillowania  wynika  z 

mocnego  nagrzewania.  Nie  ma  to  żadnego  wpływu  na 

jakość użytego materiału.

d-4 GOTOWANIe

WAŻNE: 

Upewnić się, że zbiornik na wodę jest napełniony 

zgodnie z instrukcją w części D-1. Nigdy nie zostawiać płyty 

do grillowania na ogniu bez położonej na niej żywności na 

dłużej  niż  minutę  (z  wyjątkiem  okresu  nagrzewania  przed 

grillowaniem), gdyż może dojść do uszkodzenia specjalnej 

powłoki.

• 

Płyta  do  pieczenia  ma  dwie  powierzchnie:  jedna  strona 

jest rowkowana do pieczenia mięs, zaś druga jest gładka 

i jest przeznaczona do ryb, owoców morza, warzyw, itd… 

• 

Płyta do pieczenia jest pokryta wysokiej jakości powłoką 

nieprzywierającą, która zapewnia zdrowe gotowanie bez 

dodawania tłuszczu ani oliwy.

• 

Ruszt  nie  jest  pokryty  powłoką  nieprzywierającą.  By 

zmniejszyć przywieranie żywności do rusztu, należy przed 

jej położeniem lekko go posmarować olejem przy pomocy 

pędzelka.

• 

Podczas używania rusztu, tłuszcz zbiera się w zbiorniku 

z wodą, dzięki czemu posiłek jest idealnie  zdrowy (brak 

pozostałości  ani  zwęglonego  tłuszczu),  a  jedzenie 

zachowuje cały swój smak.

Содержание Party Grill 400 CV

Страница 1: ... SE NO FI PL CZ SK PARTY GRILL 400 CV IT DE NL GB FR DK MODE D EMPLOI 4 Instructions for use 7 BEDIENUNGSANLEITUNG 10 ISTRUZIONI PER L USO 13 GEBRUIKSAANWIJZING 16 BETJENINGSVEJLEDNING 19 BRUKSANVISNING 22 BRUKSANVISNING 25 KÄYTTÖOHJE 28 INSTRUKCJA OBSŁUGI 31 NÁVOD NA POUŽITÍ 34 NÁVOD NA POUŽITIE 37 ...

Страница 2: ...Fig 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 2 Fig 1 C B A Fig 4 Fig 5 Fig 6 B A B C A ...

Страница 3: ...2 Fig 7 4 5 5 3 1 2 4 3 A B C 2 5 i ii 3 iii iv Fig 8 Fig 9 A A B B 4 5 ...

Страница 4: ...r 8 Base 1 Fig 3 Mettre l appareil à l envers et visser les pieds dans les logements situés en dessous de l appareil 2 Fig 4 Remettre l appareil à l endroit sur une surface plane Placez l appareil droit sur un sol horizontal Installez le réservoir d eau en le posant sur la base avec la fenêtre de visualisation vers l avant Fig 4 A 3 Assurez vous que les encoches du cercle intérieur du réservoir so...

Страница 5: ... allumage piézoélectrique ne fonctionne pas IMPORTANT Attendez que l appareil soit refroidi et portez des gants de protection avant d effectuer les opérations suivantes 1 Tournez le bouton de commande Fig 9 A dans le sens antihoraire vers de manière à ce qu il soit complètement ouvert 2 Fig 9 B RRetirez le distributeur de chaleur plaque de cuisson qui couvrent le brûleur puis mettez une allumette ...

Страница 6: ...son et le support 2 Déverrouillez le réservoir de sa base en le tournant dans le sens antihoraire et soulevez Videz l eau 3 Dévissez les pieds de la base 4 Nettoyer les parties grasses avec de l eau et du savon ou un produit détergeant non abrasif N utilisez pas de produit nettoyant agressif sur la plaque de cuisson ou le réservoir d eau 5 Pour simplifier le nettoyage le couvercle la plaque de cui...

Страница 7: ... Pan Support 2 Griddle 6 Legs 3 Grid 7 Water Reservoir 4 Heat distributor 8 Base 1 Fig 3 Flip the appliance upside down Screw legs into the sockets at the bottom of the appliance 2 Fig 4 Stand the appliance in upright position on level ground Install the water reservoir by resting it on the base with the viewing window facing front Fig 4 A 3 Make sure that the notches on the inner circle of the re...

Страница 8: ... Never put cooking vessels pan wok etc on cooking plate 2 3 or heat distributor 4 D 2 Lighting the burner Never light the appliance with the lid closed only with the lid removed Piezo ignition Fig 8 1 Turn the control knob Fig 8 A counter clockwise towards so that it is completely open then push immediately on the control knob Fig 8 B until you hear a click 2 Repeat pushing 3 or 4 times if necessa...

Страница 9: ...ately 15 minutes remove the cooking plate and pan support 2 Unlock the reservoir from base by turning it counter clockwise and lift Empty the water 3 Unscrew legs from base 4 Clean the greasy parts with soapy water or a non abrasive detergent do not use a scouring agent on the cooking plate or the water reservoir 5 To simplify cleaning the lid the cooking plate reservoir pan support can be washed ...

Страница 10: ...en Sie das Gerät um so dass es auf dem Kopf steht Schrauben Sie die Beine in die Sockel an der Unterseite des Geräts 2 Abb 4 Stellen Sie das Gerät auf ebenem Boden in aufrechte Position Installieren Sie den Wasserauffangbehälter indem Sie ihn mit dem Sichtfenster nach vorne auf die Grundplatte setzen Abb 4 A 3 Vergewissern Sie sich dass die Kerben im inneren Kreis des Auffangbeckens auf einer Lini...

Страница 11: ...zünden Abb 9 Wenn die Piezozündung nicht funktioniert WICHTIG Warten Sie bis sich das Gerät abgekühlt ist und tragen Sie Sicherheitshandschuhe vor Ausführen der nächsten Tätigkeiten 1 Drehen Sie den Regelknopf Abb 9 A gegen den Uhrzeigersinn in Richtung sodass er vollständig geöffnet ist 2 Abb 9 B Entfernen Sie den Hitzeverteiler die Grillplatte der die den Brenner abdecken und legen Sie ein brenn...

Страница 12: ... ist ungefähr 15 Minuten entfernen Sie die Kochplatte und den Rost 2 Entriegeln Sie das Auffangbecken von der Grundplatte indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben Entleeren Sie das Wasser 3 Schrauben Sie die Füße von der Grundplatte ab 4 Reinigen Sie die fettigen Teile mit Seifenwasser oder einem nichtscheuernden Reinigungsmittel vewenden Sie keine Scheuermittel auf der Kochplatte o...

Страница 13: ...re 8 Base 1 Fig 3 Capovolgere l apparecchio disponendolo a testa in giù Avvitare le gambe negli zoccoli predisposti sul fondo dell apparecchio 2 Fig 4 Collocare l apparecchio per terra in posizione verticale Installare il serbatoio d acqua adagiandolo sulla base con la finestra di ispezione rivolta verso la parte anteriore Fig 4 A 3 Verificare che le tacche sul cerchio interno del serbatoio siano ...

Страница 14: ...e mediante fiammifero in corrispondenza della sezione sotto oppure B leggere le istruzioni di risoluzione dei problemi nella sezione F Accensione con fiammifero Fig 9 Se l accensione con il sistema piezoelettrico non funzionasse IMPORTANTE Attendere che l apparecchio sia freddo e indossare i guanti di protezione prima di eseguire le seguenti operazioni 1 Ruotare la manopola di controllo Fig 9 A in...

Страница 15: ...rvazione 1 Una volta raffreddatasi l unità all incirca 15 minuti rimuovere la piastra di cottura e la griglia 2 Sbloccare il serbatoio dalla base ruotandolo in senso anti orario e sollevandolo Svuotare il serbatoio dall acqua 3 Svitare le gambe dalla base 4 Pulire le parti grasse con acqua e sapone o un detergente non abrasivo non utilizzare un agente di pulizia mediante strofinatura sulla piastra...

Страница 16: ...plaat 6 Poten 3 Grill 7 Waterreservoir 4 Hitteverdeler 8 Onderkant 1 Fig 3 Leg de grill ondersteboven Schroef de poten in de daarvoor bedoelde gaten aan de onderkant van de grill 2 Fig 4 Zet de grill rechtop op een vlak oppervlak Plaats het waterreservoir op de ondersteunende rand op de basis met het kijkglas naar de voorkant gericht Fig 4 A 3 Controleer of de inkepingen in de binnenrand van het r...

Страница 17: ...BELANGRIJK Wacht tot het apparaat afgekoeld is en draag beschermende handschoenen om de volgende handelingen uit te voeren 1 Draai de regelknop Fig 9 A linksom richting zodat deze volledig open staat 2 Fig 9 B Verwijder de hitteverdeler kookplaat van de brander en houdt een brandende lucifer bij de brander 3 Breng de hitteverdeler kookplaat opnieuw aan D 3 GEBRUIK We adviseren beschermende handsch...

Страница 18: ...ster 2 Ontgrendel het reservoir van de basis door het linksom te draaien en omhoog te tillen Gooi het water eruit 3 Schroef de poten uit de basis 4 Reinig de vettige delen met water en zeep of met een niet schurend schoonmaakmiddel gebruik voor de bereidingsplaat of het waterreservoir geen schurende middelen 5 Om u het schoonmaken gemakkelijk te maken kunnen deksel bereidingsplaat reservoir en roo...

Страница 19: ...åg Wok 5 Opsamlingsbakke 2 Stegeplade 6 Ben 3 Grillrist 7 Vandbeholder 4 Varmefordeler 8 Base 1 Fig 3 Vend bunden i vejret på apparatet Skru benene ind i mufferne i bunden af apparatet 2 Fig 4 Stil apparatet i lodret position på en plan overflade Monter vandbeholderen ved at lade den hvile på bunden med skueglasset fremad Fig 4 A 3 Sørg for at hakkene på beholderens indvendige cirkel flugter med l...

Страница 20: ... VIGTIGT Vent indtil grillen er kølet af og bær beskyttelseshandsker inden du gør følgende 1 Drej betjeningsknappen Fig 9 A mod uret mod så den er helt åben 2 Fig 9 B Fjern varmefordeleren kogepladen som dækker brænderen og anbring derefter en tændt tændstik tæt ved brænderen 3 Sæt varmefordeleren kogepladen på plads igen D 3 BRUG Det anbefales at bruge beskyttende handsker under håndtering af kom...

Страница 21: ...utter fjernes madlavningspladen og risten 2 Lås beholderen af bunden ved at dreje den mod uret og løft den ud Tøm den for vand 3 Skru benene af bunden 4 De fedtede dele rengøres med vand og sæbe eller et ikke slibende rengøringsmiddel brug ikke et skuremiddel til madlavningspladen eller vandbeholderen 5 For at gøre rengøring nemmere kan låget madlavningspladen beholderen og risten lægges i en opva...

Страница 22: ...nbehållare 4 Värmefördelare 8 Bas 1 Fig 3 Vänd grillen upp och ned Skruva i benen i urtagen på grillens undersida 2 Fig 4 Ställ upp grillen på rätt håll på en jämn yta Sätt på vattenbehållaren genom att låta den vila på ramen med tittfönstret mot framsidan Fig 4 A 3 Kontrollera att spåren på behållarens inre cirkel är i linje med ramens låsflikar och lås sedan fast behållaren på plats genom att vr...

Страница 23: ... Vänta tills anordningen svalnat Bär skyddshandskar innan följande utförs 1 Vrid kontrollvredet Fig 9 A moturs mot så att det är helt öppet 2 Fig 9 B Ta av värmefördelaren kokplattan på brännaren Tänd en tändsticka och håll den intill brännaren 3 Sätt tillbaka värmefördelaren kokplattan D 3 ANVÄNDNING Vi rekommenderar att skyddshandskar används när du hanterar komponenter som kan vara väldigt varm...

Страница 24: ...h lyft Häll ut vattnet 3 Skruva loss benen från ramen 4 Rengör de feta delarna med vatten och tvål eller med rengöringsmedel som inte innehåller slipmedel använd inget rengöringsmedel på kokplattan eller vattenbehållaren 5 För att rengöringen ska bli lättare kan locket kokplattan behållaren och gallerhållaren diskas i diskmaskin Benen kan rengöras med en tvättsvamp utan diskmedel 6 Samla ihop alla...

Страница 25: ...reservoar 4 Varmefordeler 8 Base 1 Fig 3 Snu apparatet opp ned Skru bena inn i holderne nederst på apparatet 2 Fig 4 Sett apparatet riktig vei på et flatt sted Installer vannbeholderen ved å la den hvile på basen med siktvinduet vendende fremover Fig 4 A 3 Kontroller at hakkene på den indre sirkelen av beholderen er tilpasset låsetappene på basen lås deretter beholderen på plass ved å vri den med ...

Страница 26: ...ing Fig 9 Hvis piezo tenningen ikke fungerer VIKTIG Vent til apparatet er avkjølt Bruk vernehansker før du utfører følgende 1 Vri kontrollknappen Fig 9 A mot klokken mot slik at den er helt åpen 2 Fig 9 B Ta av varmefordeler stekeplaten som dekker brenneren og sett deretter en fyrstikk nær brenneren 3 Sett tilbake varmefordeleren stekeplaten D 3 BRUK Det anbefales å bruke beskyttelseshansker når m...

Страница 27: ...ten og fyrristen 2 Fjern beholderen fra basen ved å vri den mot klokken og løft Tøm ut vannet 3 Skru bena løs fra basen 4 Fettete deler rengjøres med vann og såpe eller et mildt vaskemiddel uten slipemiddel Ikke bruk skurende midler på kokeplaten eller vannbeholderen 5 For å gjøre renholdet enklere kan dekselet kokeplaten beholderen og grillen vaskes i oppaskmaskin Bena kan rengjøres med en svamp ...

Страница 28: ...tilä 7 vesisäiliö 4 lämmönjakaja 8 alusta 1 Kuva 3 Käännä laite ylösalaisin Ruuvaa jalat laitteen pohjassa oleviin kantoihin 2 Kuva 4 Aseta laite pystysuoraan tasaiselle alustalle Asenna vesisäiliö asettamalle se alustalle niin että ikkuna on etupuolella Kuva 4 A 3 Varmista että säiliön sisäympyrässä olevat lovet on kohdistettu alustan lukitussalpoihin ja lukitse säiliön sen jälkeen paikalleen kie...

Страница 29: ...zo sytytys ei toimi TÄRKEÄÄ Odota kunnes laite on jäähtynyt ja käytä suojakäsineitä ennen seuraavien toimintojen suorittamista 1 Kierrä säätönuppia Kuva 9 A vastapäivään kohti niin että se on täysin auki 2 Kuva 9 B Poista lämmönjakaja ja keittolevy polttimen päältä ja sytytä sitten tulitikku lähelle poltinta 3 Laita lämmönjakaja ja keittolevy takaisin paikoilleen D 3 KÄYTTÖ On suositeltavaa käyttä...

Страница 30: ...olevy ja arina 2 Irrota säiliö alustasta kiertämällä sitä vastapäivään ja nostamalla se irti Tyhjennä vesi 3 Kierrä jalat irti alustasta 4 Puhdista rasvaiset osat vedellä ja saippualla tai hankaamattomalla puhdistusaineella älä käytä hankausainetta paistolevyn tai vesisäiliön puhdistamiseen 5 Jotta puhdistaminen olisi helppoa kansi paistolevy säiliö ja arina voidaan pestä astianpesukoneessa Jalat ...

Страница 31: ...dwrócić urządzenie do góry dnem Przykręcić nóżki do gniazd znajdujących się na spodzie urządzenia 2 Rys 4 Postawić urządzenie pionowo na równym podłożu Zamontować zbiornik na wodę kładąc go na podstawie okienkiem kontrolnym skierowanym do przodu Rys 4 A 3 Upewnić się że rowki umieszczone na wewnętrznym obwodzie zbiornika są wyrównane z wypustkami blokującymi na podstawie a następnie zablokować zbi...

Страница 32: ...nki należy z niego wyjąć płytę do grillowania 2 3 i dystrybutor ciepła 4 Nigdy nie kłaść naczyń do gotowania patelni woka itd na płycie do grillowania 2 3 lub dystrybutorze ciepła 4 D 2 Zapalanie palnika Nigdy nie zapalać urządzenia przy zamkniętej pokrywie zapalać je wyłącznie ze zdjętą pokrywą Zapalarka piezoelektryczna Rys 8 1 Przekręcić pokrętło sterujące rys 8 A w kierunku przeciwnym do ruchu...

Страница 33: ...problem cofania się ognia będzie występował nadal należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Campingaz Konserwacja i przechowywanie 1 Gdy urządzenie ostygnie po około 15 minutach wyjąć płytę do pieczenia i ruszt 2 Odblokować zbiornik z podstawy obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i unosząc Opróżnić wodę 3 Odkręcić nóżki od podstawy 4 Wymyj zatłuszczone części wodą z ...

Страница 34: ...řížku 7 Zásobník vody 4 Distributor tepla 8 Základna 1 Obr 3 Otočte spotřebič dnem vzhůru Našroubujte nohy do objímek na spodní straně zařízení 2 Obr 4 Postavte zařízení do svislé polohy na vodorovném terénu Nainstalujte zásobník vody tím že jej uložíte na základnu kdy bude prohlížecí okno otočeno dopředu Obr 4 A 3 Zajistěte aby zářezy na vnitřním kruhu zásobníku byly vyrovnány v ose se zajišťovac...

Страница 35: ...tor tepla 4 D 2 ZAPÁLENÍ HOŘÁKU Zařízení nikdy nezapalujte se zavřenou poklicí ale pouze se sundanou poklicí Piezo zapalování Obr 8 1 Otáčejte ovládacím knoflíkem Obr 8 A proti směru hodinových ručiček směrem k aby se zcela otevřel pak neprodleně zatlačte na ovládací knoflík Obr 8 B dokud neuslyšíte kliknutí 2 Opakujte zatlačením 3 nebo 4krát pokud to bude nezbytné dokud hořák nebude zapálený zkon...

Страница 36: ... Jakmile bude zařízení chladné přibližně za 15 minut odstraňte grilovací desku a mříž 2 Uvolněte zásobník ze základny tím že jím otočíte proti směru hodinových ručiček a zdvihnete jej Vypusťte vodu 3 Odšroubujte nohy od základny 4 Mastné části spotřebiče umyjte mýdlovou vodou nebo jemným čistícím prostředkem nepoužívejte na grilovací desku nebo zásobník na vodu abrazívní čisticí prostředek 5 Čiště...

Страница 37: ... 7 Nádoba na vodu 4 Rozvádzač tepla 8 Základňa 1 Obr 3 Otočte prístroj naopak Zaskrutkujte nožičky do otvorov na spodnej strane prístroja 2 Obr 4 Postavte prístroj do vzpriamenej polohy na rovnú podložku Založte nádobu na vodu jej umiestnením do základne tak aby bolo okno na sledovanie smerom dopredu Obr 4 A 3 Dbajte na to aby zárezy na vnútornom kruhu nádržky boli zarovnané s uzatváracími západka...

Страница 38: ...platňu na varenie 2 3 a rozvádzač tepla 4 Na platňu na varenie 2 3 ani na rozvádzač tepla neklaďte nádoby na varenie panvicu wok atď D 2 ZAPÁLENIE HORÁKA Zariadenie nikdy nezapaľujte so zavretým vekom jedine so sňatým Piezoelektrický spínač Obr 8 1 Otočte ovládací gombík obr 8 A proti smeru hodinových ručičiek v smere značky na šípke aby sa úplne otvoril a potom okamžite zatlačte na ovládací gombí...

Страница 39: ...inút zložte varnú platničku a mriežku 2 Uvoľnite nádržku zo základne jej otočením proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnite ju Vodu vylejte 3 Odskrutkujte nožičky zo základne 4 Vyčistite mastné časti mydlovou vodou alebo neabrazívnym čistiacim prostriedkom na varnú platničku a nádržku na vodu nepoužívajte obrusovací prostriedok 5 Na jednoduchšie čistenie možno veko varnú platničku nádržku mriežk...

Страница 40: ......

Отзывы: