background image

26cm; de récipients avec un fond concave ou convexe; de 

grille, plancha ou pierre (fig. 11). 

Veillez à toujours retirer la cartouche de gaz 

pendant le transport ou le stockage du réchaud.

B - MISE EN SERVICE

-  Retirer le réchaud de sa mallette.

MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ

®

 

CP250/ CP250 SP

(Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe 

D : “Changement de la cartouche”)

Pour la mise en place ou le changement d’une 

cartouche, opérer toujours dans un endroit aéré, de 

préférence à l’extérieur et jamais en présence d’une 

flamme, source de chaleur ou étincelle (cigarette, 

appareil électrique, etc.), loin d’autres personnes et de 

matériaux inflammables.

LES CARTOUCHES CAMPINGAZ

®

 CP250/ CP250 

SP éTANT à VALVE, ELLES PEUVENT êTRE 

DéMONTéES DE CE RéCHAUD MêME SI ELLES 

NE SONT PAS VIDES, ET REMONTéES SUR 

D’AUTRES APPAREILS CAMPINGAZ

®

 CONçUS 

POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT AVEC 

CES CARTOUCHES.

- Ouvrir le couvercle du compartiment cartouche (3) (fig. 

2).

-  Vérifier que le bouton d’allumage (1) est sur la position 

‘’

l

’’ en le tournant dans le sens de rotation des 

aiguilles d’une montre et que le levier (2) est sur la 

position “UNLOCK” (fig. 3).

 

Remarque :

 la cartouche de gaz ne pourra être 

verrouillée que si le bouton d’allumage est en position 

‘’

l

’’ et le support casseroles mis en place.

- S’assurer de la présence et du bon état du joint 

d’étanchéité se trouvant à l’intérieur du compartiment 

prévu pour la cartouche de gaz (fig. 4). 

Ne pas utiliser 

le réchaud si le joint manque ou est détérioré, le 

rapporter à votre revendeur.

- Installer la cartouche dans le compartiment, la fente 

“F”  placée vers le haut, et bien engager le guide 

cartouche “G” dans la fente (fig. 5).

- Verrouiller la cartouche en plaçant le levier (2) sur 

la position “LOCK” (fig. 6). Fermer le couvercle du 

compartiment cartouche (3).

Le réchaud est prêt à fonctionner.

ATTENTION

 

:

 S’assurer que la cartouche (8) est en 

position avec la fente “F” vers le haut et qu’elle est bien 

engagée dans le guide cartouche “G”.

Une cartouche mal positionnée provoquera la rupture 

du régulateur et/ou une fuite de gaz audible et avec une 

odeur caractéristique.

En cas de fuite (odeur de gaz avant l’ouverture du 

robinet), mettre immédiatement le réchaud à l’extérieur, 

dans un endroit très ventilé, sans source d’inflammation, 

où la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Si vous 

voulez vérifier l’étanchéité de votre réchaud, faites-le 

à l’extérieur. Ne pas rechercher les fuites avec une 

flamme, utiliser un liquide de détection de fuite gazeuse.

C - UTILISATION DU RECHAUD

Quelques conseils supplémentaires :

Lors de toute utilisation, veillez à ce que le réchaud 

se trouve à au moins 20 centimètres d’un mur 

ou de tout autre objet, et à au moins 1 mètre du 

plafond.

5

FR 

REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes 

génériques suivants “ appareil / unité / produit / 

équipement / installation ” utilisés dans le présent mode 

d’emploi font tous référence au produit “CAMP’BISTRO 

DLX STOPGAZ”.
Débit : 160 g/h (2,2 kW)

Catégorie : pression directe butane

Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud 

Campingaz

®

 

CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™

A -  IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ 

PRUDENT !

Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre 

d’utiliser correctement et en toute sécurité votre réchaud 

Campingaz

®

 

CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™

.

Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec le 

réchaud avant de avant de le connecter à sa cartouche de 

gaz. Conservez ce mode d’emploi en permanence en lieu 

sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.

Respectez les instructions de ce mode d’emploi ainsi 

que les consignes de sécurité figurant sur les cartouches 

Campingaz

®

 CP250/ CP250 SP. Le non respect de ces 

instructions peut être dangereux pour l’utilisateur et son 

entourage.

Ce réchaud doit être utilisé exclusivement avec les 

cartouches Campingaz

®

 CP250/ CP250 SP. Il peut être 

dangereux d’utiliser d’autres cartouches de gaz. 

Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation 

d’une cartouche de toute autre marque.

Votre réchaud ne doit être utilisé que dans des locaux 

suffisamment aérés (minimum 2 m

3

/h/kW) et éloigné de 

matériaux inflammables.

N’utilisez PAS le réchaud dans une caravane, une 

voiture, une tente, une cabine, une cabane, ni dans tout 

autre espace confiné de petite taille.

Ne pas utiliser le réchaud pendant votre sommeil ou 

sans surveillance. 

Ce réchaud n’est pas raccordé à un dispositif 

d’évacuation pas clair. Il doit être installé et raccordé 

conformément aux règles d’installation en vigueur. Une 

attention particulière sera accordée aux dispositions 

applicables en matière de ventilation.

Ce réchaud à gaz fonctionnant sur le principe de la 

combustion consomme de l’oxygène et rejette des 

substances et gaz qui peuvent être dangereuses, tel que 

le monoxyde de carbone (CO). 

Le monoxyde de carbone, inodore et incolore, peut 

provoquer des malaises et des symptômes qui rappellent 

la grippe, voire éventuellement provoquer la mort (or 

«voire provoquer éventuellement»?) si le réchaud est 

utilisé à l’intérieur d’un petit espace clos sans ventilation 

adéquate.

Ne pas utiliser un réchaud qui fuit, qui fonctionne mal ou 

qui est détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous 

indiquera le centre de service après-vente le plus proche.

Ne jamais modifier ce réchaud, ni l’utiliser pour des 

applications auxquelles il n’est pas destiné.

L’utilisation d’un réchaud de cuisson au gaz conduit 

à la production de chaleur et d’humidité dans le local 

où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération 

de la cuisine : maintenir ouverts les orifices d’aération 

naturelle, ou installer un dispositif d’aération mécanique 

(hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive 

et prolongée du réchaud peut nécessiter une aération 

supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou 

une aération plus efficace, par exemple en augmentant la 

puissance de la ventilation mécanique si elle existe.

Si la cartouche de gaz est éjectée automatiquement du 

détendeur, NE PAS CONNECTER LA CARTOUCHE A 

NOUVEAU, laisser refroidir complètement le réchaud 

avant toute utilisation.

Exceptés les accessoires Campingaz

®

 développés 

spécifiquement pour ce produit, ne pas utiliser : de 

casseroles de diamètre inférieur à 12cm ou supérieur à 

Figures : voir pages 2 à 4

Содержание CAMP'BISTRO DLX STOPGAZ

Страница 1: ...AL SEE NOTES FINISH SEE NOTES DRAWN BY SCALE 1 1 SHEET 1 OF 1 DATE 12 APR 2018 Fiona S DRW NO 4010061034 D IFU CAMP BISTRO DLX STOPGAZ TITLE DRAWING PREPARED IN ACCORDANCE WITH ASME Y14 5 REV 1ST ANGL...

Страница 2: ...EMPLOI 5 INSTRUCTIONS FOR USE 8 BEDIENUNGSANLEITUNG 11 GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING 17 BRUKSANVISNING 20 BETJENINGSVEJLEDNING 23 K YTT OHJE 26 CAMP BISTRO DLX stoPgaz APPLICATION DES GAZ 219...

Страница 3: ...2 LOCK UNLOCK OFF 3 2 1 4 5 3 7 6 4 2 1 8 9...

Страница 4: ...3 LOCK LOCK MIN MAX LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK OFF IGNITION OFF OFF IGNITION OFF 5 6 7 8 9 A...

Страница 5: ...4 LOCK UNLOCK OFF 10 Min 12cm Max 26cm 11...

Страница 6: ...hoisi ce r chaud Campingaz CAMP BISTRO DLX STOPGAZ A IMPORTANT VOUS UTILISEZ DU GAZ SOYEZ PRUDENT Ce mode d emploi a pour objet de vous permettre d utiliser correctement et en toute s curit votre r ch...

Страница 7: ...e du d tendeur du r chaud fig 4 avant d assembler une nouvelle cartouche V rifier la pr sence et le bon tat du joint fig 4 Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les instructions du paragra...

Страница 8: ...u nettoyage condition que l on respecte certaines r gles FAIRE y y Lire attentivement les instructions figurant sur les produits d tergents afin de s assurer qu ils conviennent au nettoyage de l acier...

Страница 9: ...cartridge is automatically ejected from the regulator DO NOT CONNECT THE CARTRIDGE AGAIN let the stove cool down completely before any use Except specific Campingaz accessories developed for this sto...

Страница 10: ...ridge is too high a built in device disconnects the cartridge and the lever 2 returns to UNLOCK In this case you need to remove the cartridge and let it cool down run it under water for example before...

Страница 11: ...ed burner holes P P P Use a metal brush to clean it Troubles Causes G TROUBLESHOOTING DON T y y Never leave wet sponges cloths or cleaning pads on the Stainless steel surface y y Never leave solutions...

Страница 12: ...Eine intensive l ngere Nutzung des Campingkochers erfordert m glicherweise eine zus tzliche Bel ftung z B durch ffnen eines Fensters oder eine effizientere Bel ftungsanlage beispielsweise durch st rk...

Страница 13: ...n einer neuen Kartusche berpr fen dass das Innere des Ger teventils nicht durch einen Nahrungsmittelrest verstopft ist Abb 4 12 Sicherstellen dass die Dichtung im Inneren des Ger teventils vorhanden u...

Страница 14: ...n wenn man gewisseVorschriften beachtet WAS MUSS VERMIEDEN WERDEN y y Lesen Sie die Anweisungen auf den Reinigungsmitteln genau durch um sicher zu sein dass sie zum Reinigen von Edelstahl geeignet sin...

Страница 15: ...uchtingstoestel bijvoorbeeld een dampkap Voor intensief langdurig gebruik van het kooktoestel kan extra ventilatie vereist zijn door bijvoorbeeld een raam te openen of een meer effici nte ventilatie t...

Страница 16: ...geen voedselresten in de interne behuizing van de drukregelaar zijn gevallen en deze blokkeren afb 4 voordat u een nieuwe cartouche installeert 15 Controleer of de afdichtingsring zich in een goede s...

Страница 17: ...estvrij staal Roestvrijstaalstaatbekendomzijnbestendigheidtegencorrosieenroest Maarvuil stof roetennietgeschikteschoonmaakmiddelen stellen roestvrij staal bloot aan corrosie en roest Roestvrij staal i...

Страница 18: ...ka Campingaz tillbeh r som utvecklats f r denna spis anv nd inte beh llare som r mindre n 12 cm eller st rre n 26 cm i diameter k rl med konkava och konvexa bottnar galler j rn eller stenar fig 11 Avl...

Страница 19: ...tills gastrycket i patronen terg r till det normala HUR MAN TERST LLER S KERHET SANORDNINGEN Vrid t ndningsvredet 1 till l ge l och f r upp gasbeh llarspaken 2 till l ge UNLOCK Avl gsna gasbeh llaren...

Страница 20: ...Kontakta lokal terf rs ljare f r reparation Igensatt munstycke P P P Kontakta lokal terf rs ljare f r reparation Gasbeh llare felinstallerad P P P P F r gasbeh llarriktaren in till gasbe h llarslitse...

Страница 21: ...ndre enn 12 cm eller st rre enn 26 cm i diameter beholdere med konkav eller konveks bunn baksteheller grillplater eller stekesteiner fig 11 Fjern alltid gasspatronen fra komfyren ved lagring eller tra...

Страница 22: ...verensstemmelse med D Utskifting av beholder Komfyren kommer ikke til fungere f r gasstrykket i hylsteret er normalt NULLSTILLE SIKKERHETSMEKANISMEN Vri tennstarter 1 til l posisjon og hev hylsterspak...

Страница 23: ...P P P Kontakt lokal leverand r for repara sjon Tilstoppet tilf rselsr r P P P Kontakt lokal leverand r for repara sjon Hylster ikke installert riktig P P P P Skyv hylsterguide i hylsterspalten Tilsto...

Страница 24: ...udviklet til dette bordkomfur m f lgende ikke anvendes Beholdere der er mindre end 12 cm eller st rre end 26 cm i diameter kogekar med en indbuet eller udbuet bund stegeplader metalplader eller sten f...

Страница 25: ...ren 2 g r i position UNLOCK I det tilf lde skal d sen afmonteres og afk les f eks under vand f r den igen anvendes eller en anden d se kan monteres if lge vejledningen i afsnit D Udskiftning af gasd s...

Страница 26: ...til at reng re med Problemer rsager G UNORMAL FUNKTION retning som metallets struktur y y Skyl grundigt y y T r altid overfladen af med et bl dt h ndkl de eller klud Det bedste er et h ndkl de i mikr...

Страница 27: ...konaan ennen k ytt K yt lieden kanssa vain lis varusteita jotka on kehitetty Campingazia varten l k yt s ili it joiden halkaisija on alle 12 cm tai yli 26 cm tai joiden pohja on kovera tai kupera l k...

Страница 28: ...ite katkaisee virran patruunasta ja vipu 2 menee UNLOCK asentoon T ss tapauksessa patruuna on otettava pois ja sen on annettava j hty laita esim veden alle ennen kuin sit k ytet n uudestaan tai ennen...

Страница 29: ...oinnit y y Parasta olisi k ytt erityisi ruostumattoman ter ksen puhdistusaineita y y K ytt turvallista pehme pesusient Harjaa uurteiden suuntaan Huuhdo kunnolla y y Kuivaa pinta aina pehmell pyyhkeell...

Отзывы: