background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca limpie la
herramienta con
gasolina o ningún otro
líquido inflamable.
Nunca use la 
herramienta en la cercanías de
líquidos o gases inflamables. Una
chispa podría encender los vapores y
ocasionar una explosión que podría
ocasionarle la muerte o heridas
graves.

Siempre colóquese en
una posición firme y
balanceada para usar o
manipular la
herramienta.

No quite, modifique ni
haga de otro modo que
el WCE (elemento de
contacto de trabajo) o el
gatillo dejen de
funcionar. No haga funcionar
ninguna herramienta que haya sido
modificada de manera similar. Eso
puede resultar en muerte o graves
lesiones personales.

No toque el gatillo a
menos que se estén
clavando sujetadores.
Nunca conecte la línea
de aire a la herramienta
ni mueva la herramienta cuando esté
tocando el gatillo. La herramienta
podría expulsar un sujetador y
producir la muerte o lesiones
personales graves.

Desconecte siempre la
herramienta de la
fuente de energía
cuando no la esté
atendiendo, cuando le
esté realizando
mantenimiento o reparaciones,
desobstruyéndola o moviéndola a
un nuevo sitio. Siempre vuelva a
conectar la tubería de aire ANTES de
cargar los sujetadores. No cargue la
herr-amienta con sujetadores
cuando el gatillo esté oprimido o el
WCE (elemento de contacto de
trabajo) esté conectado. La
herramienta puede expulsar un
sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.

se haya caído o la hayan tirado,
revísela con cuidado a ver si está
doblada o rota, si tiene alguna pieza
dañada o tiene fugas de aire. DEJE
de trabajar y repárela antes de
usarla o podría ocasionarle heridas
graves.

No haga ninguna modificación a la
herramienta sin obtener primero la
aprobación por escrito de Campbell
Hausfeld. No use la herramienta si le
faltan alguna de las tapas
protectoras o si éstas han sido
modificadas. No use la herramienta
como un martillo. Se pueden
producir lesiones personales o daños
a la herramienta.

Evite trabajar con esta herramienta
por largos períodos. Deje de usar la
herramienta si siente dolor en las
manos o en los brazos.

Siempre revise que el
Elemento de Contacto
de Trabajo esté
funcionando
correctamente. Puede
que se clave un sujetador por
accidente si el Elemento de Contacto
de Trabajo no está funcionando
correctamente. Se pueden producir
lesiones personales (vea la sección
“Cómo Revisar el Elemento de
Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del
disparador antes de tratar de sacar
cualquier sujetador atascado, ya que
la herramienta podría disparar un
sujetador por el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.

Evite usar la herramienta cuando
el depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgaste.

Limpie y chequee todas las
mangueras de suministro de aire
y conexiones antes de conectar la 
herramienta al compresor.
Reemplace las mangueras y
conexiones que estén dañadas o
desgastadas. El rendimiento de la
herramienta o su durabilidad
podrían reducirse.

Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la herramienta
deben cumplir los requerimientos
establecidos por la organización
norteamericana ANSI en el código
B19.3-1981; sobre seguridad y 
estándares para compresores de aire
industriales. Contacte al fabricante
de su compresor de aire para mayor
información.

Siempre ajuste la
herramienta con un
conector o acoplador de
mangueras colocado en
o cerca de la
herramienta de un modo tal que se
descargue todo el aire comprimido
en la herramienta en el momento en
que se desconecte el conector o
acoplador. No use una válvula de
chequeo o ninguna conexión que
permita que el aire pemanezca en la
herramienta. Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.

Nunca ponga las manos
ni ninguna otra parte
del cuerpo en el área de
descarga de la 
herramienta. Ésta puede
expulsar un sujetador y producir la
muerte o lesiones personales graves.

Nunca cargue la 
herramienta por la
manguera de aire ni jale
la manguera para mover
la herra-mienta o el
compresor de aire. Mantenga las
mangueras alejadas del calor, aceite
y objetos puntiagudos. Reemplace
cualquier manguera que esté
dañada, débil o desgastada. Ésto
podría ocasionar heridas o daños a
la herramienta

Siempre asuma que la herramienta
tiene sujetadores. Respete la
herramienta como un implemento
de trabajo; no jugue con ella.
Siempre mantenga a los demás a
una distancia segura del área de
trabajo, en caso de una descarga
accidental de sujetadores. No
apunte con la herramienta hacia
usted o hacia otra persona, ya sea
que contenga o no sujetadores. El
disparo accidental de la herramienta
podría resultar en la muerte o en
graves lesiones personales. 

No clave un sujetador
encima de otro. El
sujetador podría saltar y
ocasionarle la muerte o
heridas graves.

No opere la 
herramienta ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles.
Éstas se encuentran en el cargador o
en el cuerpo de la herramienta. 

No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de
usar. En caso de que la herramienta

21 Sp

!

ADVERTENCIA

Modelo SB504000

8

www.chpower.com

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Campbell Hausfeld (Standard Duty and

Unannounced) – One (1) Year, (Serious Duty) – Two (2) Years, (Extreme Duty) – Three (3) Years; IronForce by Campbell
Hausfeld – One (1) Year; Farmhand – Three (3) Years; Maxus – Five (5) Years. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, infla-

tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, mate-
rial hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets,
chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part
not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase.
Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

F.  Cosmetic defects that do not interfere with the product’s function.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com-
ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Call 1-800-424-8936 to obtain your warranty service options. Freight costs must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

Operating Instructions

Содержание SB504000

Страница 1: ...oductos o componentes que est n defectuosos se hayan da ado o hayan dejado de funcionar adecuadamente durante el per odo de validez de la garant a 8 RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA...

Страница 2: ...the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing...

Страница 3: ...ing the tool to a new location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE is en...

Страница 4: ...te the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading 3 Mak...

Страница 5: ...urface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work...

Страница 6: ...elantera de la clavadora cuando se remueve el conjunto de la boca Modelo SB504000 23 Sp Bot n del seguro Riel del cargador C Gire 6 Operating Instructions www chpower com Shank Nails Per Nails Per Mod...

Страница 7: ...nto de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del rea de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posici n original totalment...

Страница 8: ...descarga accidental de sujetadores No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga o no sujetadores El disparo accidental de la herramienta podr a resultar en la mue...

Страница 9: ...bs 4 oz LONGITUD 9 3 4 pulg ALTURA 10 pulg PRESION M XIMA 120 psi RANGO DE LA PRESI N 60 120 psi Componentes y specificaciones de la Herramienta Orifico de salida de aire Etiquetas de advertencia Bot...

Страница 10: ...enant compte de l application de travail pr vue pour l outil L utilisation s curitaire de l outil S assurer que l outil est utilis seulement lorsque l op rateur et tout autre personnel dans l aire de...

Страница 11: ...tiliser l outil pr s d un liquide ou gaz inflammable Une tincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut r sulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Toujours bien s qu...

Страница 12: ...ne fonctionne pas correctement Ceci peut r sulter en blessures personnelles 1 D brancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement D chargement 3 S assurer que...

Страница 13: ...CE sur la surface de travail sans actionner la g chette L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l jection d une attache se produit sans que l on actionne la g chette ne pas utiliser cet appareil Il y a ris...

Страница 14: ...liser que des clous N 16 de Campbell Hausfeld ou un quivalent Voir la note Compatibilit avec d autres appareils La performance de l outil sa s curit et sa durabilit pourraient tre r duites si l on uti...

Отзывы: