manualshive.com logo in svg
background image

FONCTIONNEMENT À RÉPÉTITION

Cette méthode est plus rapide mais ne per-
met pas le positionnement précis des clous.
a.  Actionner la gâchette

tout en maintenant
l’appareil au-dessus
de la surface de travail

b.  Exercer une pression

très brève du mécan-
isme de déclenche-
ment par contact sur
la surface de travail,
en un mouvement de
rebondissement.

c.  Chaque fois que le

mécanisme de
déclenchement par con-
tact heurte la surface de
travail, un clou est éjecté.

RÉGLAGE DE
PÉNÉTRATION DES CLOUS

Le modèle RN1545 est muni d’un réglage
de pénétration des clous.  Ceci permet de
déterminer à quel profondeur les clous
doivent être enfoncés.
a. Régler la pression de fonctionnement

de manière à ce que la force d’éjec-
tion des clous soit constante.  Ne pas
dépasser la pression de fonction-
nement maximum de 792 kPa.

b.

Pour régler la pro-
fondeur de pénétration
des clous, desserrer les
écrous de blocage du
mécanisme de sûreté à
l’aide d’une clé de 10
mm.  Pour augmenter
la profondeur de pénétration déplacer le
mécanisme de sûreté vers le haut.  Pour
réduire la profondeur de pénétration, le
déplacer vers le bas.  S’assurer, après
chaque réglage, que les deux écrous de
blocage soient correctement serrés.

c. Après chaque

réglage, s’assurer
que le mouvement
de la gâchette et du
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) puisse
s’effectuer vers le
haut ou vers le bas sans difficulté. 

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT-
PAR CONTACT (WCE)

Vérifier le

fonction

nement du mécanisme de déclenche-
ment par contact (WCE) avant chaque
usage. Le WCE doit fonctionner avec un
mouvement libre, sans restrictions. Le
ressort WCE doit se retourner au WCE à
sa position complètement allongée
après le surbaissement. Ne pas faire
fonctionner la cloueuse si le mécan-
isme de déclenchement WCE ne fonc-
tionne pas correctement. Ceci peut
résulter en blessures personnelles.

!

ATTENTION

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE
LA CLOUEUSE

1. Toujours 

brancher

l’outil à la source

d’air avant le 

chargement

des

attaches.

2. Tirez le verrou du

fermoir et ourvrez
le couvercle du
chargeur.

3. Vérifiez le réglage

du carrousel du
chargeur. Pour
changer le
réglage, tirez sur
la tige et tournez-
la à la position
voulue:
a.  Position supérieure pour les clous
de 7/8 ou 1 po.
b.  Position médiane pour les clous
de 1-1/4 ou 1-1/2 po.
c.  Position inférieure pour les clous
de 1-3/4 po.
Ce réglage doit correspondre à la
langueur des clous que vous utilisez,
sans quoi l'acheminement des clous
sera inconsistant.

4. Placez une bobine

de clous dans le
chargeur, par-
dessus la tige cen-
trale. Assurez-vous
de dégager assez
de clous pour
atteindre le

mécanisme d’alimentation.

Le premier

clou de la bobine doit être dans le
cylindre de la goupille d'expulsion,
devant la dent avant du 

le mécanisme

d’alimentation

, et les têtes des clous

doivent être dans la fente du nez de
la cloueuse.

5. Fermez le vouvercle

du chargeur et le ver-
rou du fermoir.

6. Toujours retirer tous

les clous du chargeur
avant de ranger la cloueuse.
L’opération de déchargement s’ef-
fectue à l’inverse de l’opération de
chargement mais il faut toujours
débrancher le tuyau d’air comprimé
AVANT le déchargement.

REGLAGE DU GUIDE

1. Débrancher la

source d’air de la
cloueuse.

2. Desserrez les

deux vis de fixa-
tion du guide qui se trouvent sous le
chargeur.

3. Placez le

guide contre
le bord
antérieur du
bardeau.

4. Régler le

guide de
positionnement selon la longueur
visible du bardeau.

5. Resserrez les vis de fixation du guide.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher la

cloueuse de la
source d’air.

2. Tirez le ver-

rou du fer-
moir et
ouvrez le 
couvercle du
chargeur.

3. Enlevez les clous

du nez de la
cloueuse.

4. Saisissez le clou

bloqué avec des
pinces et retirez-le
de la cloueuse.

AUTRE METHODE DE DEBLOCAGE:

1. Insérez un

tournevis dans
le nez de la
cloueuse, et
utilisez-le pour
pousser la goupille d'expulsion de
façon à libérer le clou bloqué.

2. Saisissez le

clou bloqué
avec des pinces
et retirez-le de
la cloueuse.

Nettoyage de la Cloueuse

1. Débrancher

la cloueuse
de la source
d’air.

2. Nettoyez les

accumula-
tions de
goudron
avec du
kérosène Nº
2 ou du carburant diesel. Ne laissez
pas le solvant pénétrer dans le cylin-
dre de la goupille d'expulsion, car
cela risque d l'endommager. Laissez
complètement sécher la cloueuse
avant de l'utiliser.

Support Technique

Pour tout renseignement sur le fonc-
tionnement ou la réparation de cette
cloueuse, veuillez utiliser notre numéro
d’assistance 1-800-543-6400. Pour les
appels de l'Ohio ou l'etranger, s'il vous
plaît appeler en PCV 1-513-367-1182.

Attaches et Pièces 
de Rechange

N’utiliser
que des

clous de Campbell Hausfeld (ou un
équivalent - Voir la note
“Compatibilité avec d’autres
appareils”).  Utiliser exclusivement
des pièces de rechange Campbell
Hausfeld.  Ne jamais utiliser de
pièces modifiées ni de pièces qui
ne garantissent un fonctionnement
équivalent à celui des pièces d’o-
rigine.  La performance, la sûreté et
la durabilité de l’appareil pour-
raient être compromises.  Lors
d’une commande de pièces de
rechange ou de clous, préciser le
numéro de pièce.

Attaches et Réparation de la
Cloueuse

Les réparations doivent être effectuées
par des techniciens qualifiés SEULE-
MENT.

Méthode d’assemblage pour
les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être ne
toyées et graissées pendant la répara-
ton d’une cloueuse. Utiliser le Parker O-
lube ou l’équivalent sur tous les joints
toriques. Chaque joint torique doit être
enrobé avec du O-lube avant l’assem-
blage. Utiliser un peu d’huile sur tous
les surfaces mouvantes et pivots.  Après
le remontage, ajouter quelque gouttes
d’huile sans détergent 30W ou l’équiv-
alent à travers la canalisation d’air
avant de faire l’essai.

1. Débrancher la

source d’air de la
cloueuse.

2. Enlever tous les

clous du chargeur (Voir
Chargement-
Déchargement)

3. S’assurer que la

gâchette et le mécan-
isme de déclenche-
ment (WCE) fonction-
nent avec un mouve-
ment libre sans
restrictions.

4. Brancher à nou-

veau la source
d’air à la
cloueuse.

5. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la sur-
face de travail
sans actionner la gâchette.  La
cloueuse 

NE DOIT PAS FONCTION-

NER

.  Si l’éjection d’un clou se pro-

duit sans que l’on actionne la
gâchette, ne pas utiliser cet appareil.
Il y a risque de blessures.

6. Oter la cloueuse

de la surface de
travail.  Le mécan-
isme de déclenche-
ment par contact
(WCE) doit
redescendre à sa position initiale.

Actionner la gâchette. 

La cloueuse 

NE

DOIT PAS FONCTIONNER

. Si l’éjec-

tion d’un clou se produit lorsqu’on
relève la cloueuse, ne pas utiliser
celle-ci.  Il y a risque de blessures.

7. Actionner la

gâchette.
Appuyer le
mécanisme
de
déclenche-
ment par contact (WCE) sur la sur-
face de travail.  La cloueuse 

DOIT

FONCTIONNER

.

8. Appuyer le

mécanisme
de déclenche-
ment par con-
tact (WCE) sur
la surface de
travail.
Actionner la gâchette.  La cloueuse

DOIT FONCTIONNER

.

Modèle RN1545

Instructions D’Utilisation

4-Fr

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxygen

Oxyge

n

Nitrogen

Nitro

gen

Hydrogen

Hydro

gen

Carbon Dioxide

Carbo

n Dio

xide

Modèle RN1545

5-Fr

Instructions D’Utilisation

!

AVERTISSEMENT

Attaches

Les clous pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier. Pour de l’assistance, com-
poser le 1-800-543-6400. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM  F1667.

Diamètre de 

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Bobine

Boîte

FC152200

7/8 po

.120 po 

Galvanisé

Ronde

Soudure

120

7200

FC152500

1 po

.120 po

Galvanisé

Ronde

Soudure

120

7200

FC153000

1-1/4 po

.120 po 

Galvanisé

Ronde

Soudure

120

7200

FC154000

1-1/2 po

.120 po 

Galvanisé

Ronde

Soudure

120

7200

FC154500

1-3/4 po

.120 po 

Galvanisé

Ronde

Soudure

120

7200

Interchangeabilité

Les clous utilisés dans la cloueuse à toiture Campbell Hausfeld RN1545 conforment également au Assemblage de la
bobine de ATRO, au Bostitch RN45, N12B, Hitachi NV45AB au Porter Cable RN175, au Sears 18324, au Senco SCN200R.

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxygen

Oxyge

n

Nitrogen

Nitro

gen

Hydrogen

Hydro

gen

Carbon Dioxide

Carbo

n Dio

xide

Movement

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

Movement

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxygen

Oxyge

n

Nitrogen

Nitro

gen

Hydrogen

Hydro

gen

Carbon Dioxide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

SHINGLE EXPOSURE

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

1.

2.

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

1.

2.

Mouve-
ment

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

Visible du bardeau

Mouve-
ment

Содержание RN1545

Страница 1: ...5 Locate model and serial number on tool magazine and cap and record below Model No ________________________ Serial No _________________________ Retain these numbers for future reference Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Always disconnect nailer from air line before clearing jams adjusting or servicing the nailer reloca...

Страница 2: ...oz LENGTH 18 5 8 HEIGHT 10 1 2 MAXIMUM PRESSURE 115 psi PRESSURE RANGE 60 115 psi Nailer Components And Specifications 7 Sp Manual de Instrucciones Modelo RN1545 Debris Shield Work Contact Element Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Un año Productos Resistentes Dos años Productos Robustos Tr...

Страница 3: ...menta los clavos adecuadamente Los clavos están bloqueados en el cargador Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La defensa está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La defensa está desgastada La boquilla está sucia La suciedad o daños evitan el desplazamiento libre de los ...

Страница 4: ...én de la portezuela hacia abajo y abra la tapa del cargador 3 Saque los clavos de la nariz del clavador 4 Sujete el clavo atascado con unas pinzas y extráiga lo del clavador Metodo alterno 1 Inserte un destornillador en la nariz del clavador Empuje hacia arriba la hoja del expulsador a fin de liberar el clavo atascado 2 Sujete el clavo con unas pin zas y sáquelo del clavador Limpieza del Clavador ...

Страница 5: ...se usen de lo contrario la alimentación de clavos no será consistente 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desen rrollar suficientes clavos hasta alcanzar el trinquete de avance El primer clavo debe colo carse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranu ra de ...

Страница 6: ... aceites detergentes aditivos de aceite ni aceites para herramientas neumáti cas Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la clavadora 3 Después de agre gar aceite haga funcionar la clavadora breve mente Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa AVISO MECANISMO DE SEGURIDAD PARA EL DISPARADOR DE CONTACTO La clava...

Страница 7: ...TRADA DE AIRE 6 4 mm NPT RANGO DE LOS CLAVOS 22 2 mm a 4 44 cm CAPACIDAD DEL CARGADOR 120 clavos por carga DIAMETRO DE LA ESPIGA 3 05 mm 120 de diámetro PESO 2 27 kg 340 g LONGITUD 47 31 cm ALTURA 26 67 cm PRESION MAXIMA 7 92 bar RANGO DE LA PRESION 4 14 7 92 bar Componentes y Especificaciones de la Clavadora Elemento de Contacto Pantalla protectora Guía para tejas de madera Admisión de arie OIL D...

Страница 8: ... Modelo RN1545 Localice el número del modelo y el número de serie en la herramienta el depósito y la tapa y regístrelo a continuación Modelo No ______________________ Número de Serie ___________________ Conserve estos números para referencia Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Siempre desconecte la clavadora de la tubería de aire antes de despeja...

Страница 9: ...gistrer le numéro du modèle et le numéro de série ci dessous Nº du Modèle____________________ Nº de Série_______________________ Conserver ces numéros comme référence Avertissment indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher le tuyau d air com primé de la cloueuse avant de dégager un clou bloqué de régler de réparer ou de tr...

Страница 10: ...0 g LONGUEUR 18 5 8 po HAUTEUR 10 1 2 po PRESSION MAXIMALE 792 kPa GAMME DE PRESSION 4 14 792 kPa Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Mécanisme de déclenchement par contact WCE Modèle RN1545 7 Fr Instructions D Utilisation Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Produits À Service Sérieux Deux Ans Produits À Servi...

Страница 11: ...Pa and 792 kPa 3 Fr Branchement Recommandé Bouchon Rapide Raccord Rapide Raccord Rapide Optionnel Bouchon Rapide Optionnel Tuyau À Air Filtre Graisseur Régulateur 414 kPa Min OIL DAILY OIL DAILY Oxygen Oxygen Nitrogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide OIL DAILY Oxygen Nitrogen Hydrogen Carbon Dioxide OIL 792 kPa Max OIL DAILY OIL DAILY Oxygen Oxygen Nitrogen Nitrogen Hydroge...

Страница 12: ...atibilité avec d autres appareils Utiliser exclusivement des pièces de rechange Campbell Hausfeld Ne jamais utiliser de pièces modifiées ni de pièces qui ne garantissent un fonctionnement équivalent à celui des pièces d o rigine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Atta...

Отзывы: