S-40
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que se
conozca y comprenda. Esta
información se proporciona con
fines de SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos.
Peligro
indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si
no se evita, dará como resultado la
muerte o lesiones graves.
Advertencia
indica una
situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PODRÍA ocasionar
la muerte o lesiones graves.
Precaución
indica una
situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PUEDE dar como
resultado lesiones leves o moderadas.
Aviso
indica
una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
NOTA:
Información que requiere
atención especial.
Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos de
seguridad aparecen a lo largo de
este manual para advertirle de
importantes peligros y precauciones
de seguridad.
Importantes instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento.
Si tiene preguntas, llame al 1-800-543-6400 para obtener asistencia al cliente.
Cuando se usen herramientas, siempre se deberán seguir
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos
después de usar.
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por
ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento,
u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este
polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de
protección.
GENERAL
a.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones
personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta.
Si no respeta las advertencias, los riesgos y las recomendaciones,
eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES.
b. Familiarísece con los controles y el uso adecuado del equipo.Siga todas las
instrucciones. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si
tiene alguna pregunta.
c. Sólo se les debe permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas
con estas reglas de manejo seguro.
No opere la clavadora ni permita que otros la operen si las
etiquetas de advertencia están ilegibles. Éstas se encuentran en
el cargador o el cuerpo de la clavadora.
Siempre asuma que la clavadora tiene clavos. Respete la
herramienta como un implemento de trabajo; no juegue con ella.
Siempre mantenga a los demás a una distancia segura del área de trabajo, en caso de
una descarga accidental de clavos. No apunte con la herramienta hacia usted o hacia
otra persona, ya sea que contenga o no clavos. El disparo accidental de la clavadora
podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales.
No haga ninguna modifi cación a la herramienta sin obtener
primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld. No use
la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi cadas.
No use la clavadora como un martillo. Se pueden producir lesiones personales o daños
a la herramienta.
NF349099
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Índice
Use protección
para los ojos y
máscara
Lea primero
el manual
Riesgo de
caída
Use
protección
para los ojos
Riesgo de
explosión
Use
protección
para los oídos
Riesgo de
lesiones
personales
Riesgo de
incendio
Riesgo de
choque
eléctrico
Riesgo
de piezas
calientes
Riesgo de
vapores
Prohibido
fumar
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . S-40
Símbolos de Seguridad . . . . . . . . . S-40
Importantes instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . S-40
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . S-43
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-43
Conozca su clavadora
para estructuras inalámbrica . . . . . S-44
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . S-45
Cómo cargar la batería . . . . . . . . S-45
Preparación de la célula
de combustible . . . . . . . . . . . . . . S-45
Preparación de la herramienta . . S-46
Previo al funcionamiento . . . . . . . . S-46
Introduzca la batería . . . . . . . . . . S-46
Introduzca la célula
de combustible . . . . . . . . . . . . . . S-46
Prueba anterior al uso . . . . . . . . . S-47
Carga y descarga de
la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . S-47
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . S-48
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . S-48
Disparo de la herramienta . . . . . . S-48
Ajuste de la profundidad
del sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . S-48
Gancho de uso general. . . . . . . . S-48
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . S-49
Cómo solucionar una
obstrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . S-49
Reparación de la herramienta
y piezas de repuesto . . . . . . . . . . S-49
Procedimiento de ensamblaje
para sellos y piezas móviles . . . . S-49
Filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . S-49
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . S-49
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . S-49
Guía de resolución de problemas . S-50
Lista de piezas de repuesto . . . . . S-54
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-58