Model NB3565
7
Operating Instructions
●
No use una
válvula de
chequeo o
ninguna conex
-
ión que permita
que el aire per
-
manezca en la
clavadora.
Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.
●
Nunca ponga las
manos ni ninguna
otra parte del cuer
-
po en el área de
descarga de la
clavadora. Ésta
puede expulsar un
sujetador y producir
la muerte o lesiones personales graves.
●
Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire
ni hale la manguera
para mover la
clavadora o el com
-
presor de aire.
Mantenga las mangueras alejadas del
calor, aceite y objetos puntiagudos.
Reemplace cualquier manguera que
esté dañada, débil o desgastada. Ésto
podría ocasionar heridas o daños a la
herramienta
●
Siempre asuma que la clavadora está
cargada. Nunca la use como juguete.
Siempre mantenga a otros a una dis
-
tancia segura en caso de que la
clavadora se dispare accidentalmente.
Nunca la apunte hacia personas. Si la
dispara accidentalmente podría oca
-
sionarle la muerte o heridas graves.
●
No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría
saltar y ocasion
-
arle la muerte o
heridas graves.
2-Sp
●
No opere la
clavadora ni per
-
mita que otros la
operen si las eti
-
quetas de adver
-
tencia están ileg
-
ibles. Éstas se
encuentran en el cargador o el cuerpo
de la clavadora.
●
Nunca deje la clavadora desatendida
o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin experi
-
encia comienza a usarla podría oca
-
sionarle heridas graves.
●
No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o con
-
vertirla en algo peligroso de usar. En
caso de que la herramienta se haya
caido o la hayan tirado, revísela con
cuidado a ver si está doblada o rota,
si tiene alguna pieza dañada o tiene
fugas de aire. DEJE de trabajar y
repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA oca
-
sionarle heridas no muy graves.
●
No modifique o altere la clavadora o
ninguna de sus partes. No use la
clavadora si le faltan alguna de las
tapas protectoras o si éstas han sido
modificadas. No use la clavadora
como un martillo.
Se pueden producir
lesiones personales o daños a la her
-
ramienta.
●
Evite trabajar con esta clavadora por
largos periodos.
Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.
!
PRECAUCION
●
Siempre revise
que el Elemento
de Contacto de
Trabajo esté
funcionando
correctamente.
Puede que se
clave un clavo por accidente si el
Elemento de Contacto de Trabajo no
está funcionando correctamente. Se
pueden producir lesiones personales
(vea la sección “Cómo Revisar el
Elemento de Contacto de Trabajo”).
●
Desconecte la fuente de suministro de
aire y elimine la tensión del disparador
antes de tratar de sacar cualquier clavo
atascado, ya que la clavadora podría
disparar un clavopor el frente. Ésto
podría ocasio-narle heridas.
Ésto le indica una
información impor
-
tante, que de no seguirla, le
PODRÍA
oca
-
sionar daños al equipo.
●
Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío.
Ésto podría acel
-
erar su desgasto.
●
Limpie y chequée todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la
clavadora al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que
estén dañadas o desgastadas. El
rendimiento de la herramienta o su
durabilidad podrían reducirse.
●
Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la clavadora deben
cumplir los requerimientos estableci
-
dos por la organización norteameri
-
cana ANSI en el código B19.3-1981;
sobre seguridad y estándards para
compresores de aire industriales.
Contacte al fabricante de su compre
-
sor de aire para mayor información.
Modelo NB3565
Manual de Instrucciones
Pestillo del
mecanismo de
despeje rápido
Punta de goma
(no deja marcas)
Resorte retenedor
Área de descarga
Pasador (Ciclo
Sensillo)
Gatillo
Area de carga
de los
clavos
Cargador
Disparador
de clavos
Pestillo para abrir
Deflector Ajustable de la
Dirección del Tubo de Escape
•
REQUIRE:
0,05 m
3
/min para clavar 10
clavos por minuto a 6,21 bar
•
ENTRADA DE AIRE:
6,4 mm NPT
•
RANGO DE LOS CLAVOS:
3,81 cm
a 6,35 cm
•
CAPACIDAD DEL CARGADOR:
100 clavos por carga, calibre 15 o 14
•
PESO:
2,27 kg, 184,3 g
•
LONGITUD:
36,19 cm
•
ALTURA:
30,48 cm
•
PRESION MAXIMA:
7,58 bar
•
RANGO DE LA PRESION:
4,83 -7,58
bar
Componentes y
Especificaciones de la
Clavadora
Etiquetas de advertencia
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
Limited W
ar
ranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
The Campbell Group/ A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of
the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.
Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or
rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limi
-
tation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limita
-
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C.
Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to
operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If
such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D.
Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E.
Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shield, driver,
etc. These said normal wear items will be covered only for ninety days from the date of original purchase.
F.
Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
7.
RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com
-
ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8.
RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.
Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
B.
Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9.
WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A.
Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and
depending on the availability of replacement parts.
B.
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact
the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).
Limited warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from state to state or country to country.
!
AVISO
Printed in Taiwan