background image

Model NB3565

7

Operating Instructions

No use una

válvula de

chequeo o

ninguna conex

-

ión que permita

que el aire per

-

manezca en la

clavadora. 

Se puede producir la

muerte o lesiones personales graves.

Nunca ponga las

manos ni ninguna

otra parte del cuer

-

po en el área de

descarga de la

clavadora. Ésta

puede expulsar un

sujetador y producir

la muerte o lesiones personales graves.

Nunca cargue la

clavadora por la

manguera de aire

ni hale la manguera

para mover la

clavadora o el com

-

presor de aire.

Mantenga las mangueras alejadas del

calor, aceite y objetos puntiagudos.

Reemplace cualquier manguera que

esté dañada, débil o desgastada. Ésto

podría ocasionar heridas o daños a la

herramienta

Siempre asuma que la clavadora está

cargada. Nunca la use como juguete.

Siempre mantenga a otros a una dis

-

tancia segura en caso de que la

clavadora se dispare accidentalmente.

Nunca la apunte hacia personas. Si la

dispara accidentalmente podría oca

-

sionarle la muerte o heridas graves.  

No clave un clavo

encima de otro. El

clavo podría

saltar y ocasion

-

arle la muerte o

heridas graves.

2-Sp

No opere la

clavadora ni per

-

mita que otros la

operen si las eti

-

quetas de adver

-

tencia están ileg

-

ibles. Éstas se

encuentran en el cargador o el cuerpo

de la clavadora. 

Nunca deje la clavadora desatendida

o conectada al compresor de aire si

no la va a usar. Si alguien sin experi

-

encia comienza a usarla podría oca

-

sionarle heridas graves.

No deje que la herramienta se caiga

ni la tire. Ésto podría dañarla o con

-

vertirla en algo peligroso de usar. En

caso de que la herramienta se haya

caido o la hayan tirado, revísela con

cuidado a ver si está doblada o rota,

si tiene alguna pieza  dañada o tiene

fugas de aire. DEJE de trabajar y

repárela antes de usarla o podría

ocasionarle heridas graves.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA  oca

-

sionarle heridas no muy graves. 

No modifique o altere la clavadora o

ninguna de sus partes. No use la

clavadora si le faltan alguna de las

tapas protectoras o si éstas han sido

modificadas. No use la clavadora

como un martillo. 

Se pueden producir

lesiones personales o daños a la her

-

ramienta.

Evite trabajar con esta clavadora por

largos periodos. 

Deje de usar la

clavadora si siente dolor en las

manos o en los brazos.

!

PRECAUCION

Siempre revise

que el Elemento

de Contacto de

Trabajo esté

funcionando

correctamente.

Puede que se

clave un clavo por accidente si el

Elemento de Contacto de Trabajo no

está funcionando correctamente. Se

pueden producir lesiones personales

(vea la sección “Cómo Revisar el

Elemento de Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro de

aire y elimine la tensión del  disparador

antes de tratar de sacar cualquier clavo

atascado, ya que la clavadora podría

disparar un clavopor el frente. Ésto

podría ocasio-narle heridas.

Ésto le  indica una 

información impor

-

tante, que de no seguirla, le 

PODRÍA

oca

-

sionar daños al equipo.

Evite usar la clavadora cuando el

depósito está vacío.

Ésto podría acel

-

erar su desgasto.

Limpie y chequée todas las

mangueras de suministro de aire y

conexiones antes de conectar la

clavadora al compresor. Reemplace

las mangueras y conexiones que

estén dañadas o desgastadas. El

rendimiento de la herramienta o su

durabilidad podrían reducirse.

Los compresores de aire usados para

suministrarle aire a la clavadora deben

cumplir los requerimientos estableci

-

dos por la organización norteameri

-

cana ANSI en el código  B19.3-1981;

sobre seguridad y estándards para

compresores de aire industriales.

Contacte al fabricante de su compre

-

sor de aire para mayor información.

Modelo NB3565

Manual de Instrucciones

Pestillo del

mecanismo de

despeje rápido

Punta de goma

(no deja marcas)

Resorte retenedor

Área de descarga

Pasador (Ciclo

Sensillo)

Gatillo

Area de carga

de los

clavos

Cargador

Disparador

de clavos

Pestillo para abrir

Deflector Ajustable de la

Dirección del Tubo de Escape

REQUIRE: 

0,05 m

3

/min para clavar 10

clavos por minuto a 6,21 bar

ENTRADA DE AIRE: 

6,4 mm NPT 

RANGO DE LOS CLAVOS:

3,81 cm 

a 6,35 cm

CAPACIDAD DEL CARGADOR:

100 clavos por carga, calibre 15 o 14

PESO: 

2,27 kg, 184,3 g

LONGITUD:

36,19 cm

ALTURA:

30,48 cm

PRESION MAXIMA:

7,58 bar

RANGO DE LA PRESION:

4,83  -7,58

bar

Componentes y

Especificaciones de la

Clavadora 

Etiquetas de advertencia

!

WARNING

!

ADVERTENCIA

Limited W

ar
ranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious

Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.  

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): 

The Campbell Group/ A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400.

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER):  The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product.  

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of

the warranty period.  

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.
Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM

THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION.  If this product is used for commercial, industrial or

rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limi

-

tation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,

FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limita

-

tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C.
Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with

instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to

operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If

such safety devices are removed or altered, this warranty is void. 

D.
Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.
Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shield, driver,

etc. These said normal wear items will be covered only for ninety days from the date of original purchase.

F.
Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc. 

7.
RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com

-

ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.
RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.
Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service

Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

B.
Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.
WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:

A.
Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and

depending on the availability of replacement parts.

B.
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact

the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2). 

Limited warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights

which vary from state to state or country to country.

!

AVISO

Printed in Taiwan

Содержание NB3565

Страница 1: ...The tool could eject a fastener which will result in death or serious personal injury Operating Instructions Model NB3565 Locate model and serial number on tool magazine and cap and record below Model No ________________________ Serial No _________________________ Retain these numbers for future reference Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in deat...

Страница 2: ...PRESSURE 110 psi PRESSURE RANGE 70 110 psi Nailer Components And Specifications 7 Sp Manual de Instrucciones Modelo NB3565 WARNING Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Un año Productos Resistentes Dos años Productos Robustos Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld ...

Страница 3: ...n clavo La clavadora funciona lenta mente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La defensa está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La defensa está desga...

Страница 4: ...la presión de operación a aquélla que usará con regularidad para clavar los sujetadores No exce da la presión de operación máxima de la clavadora de 110 psi 2 A fin de aumentar la profun didad a la cual se va a clavar rote la rueda a la izquierda en el sentido contrario a las manillas del reloj Para disminuir la profundidad rote la rueda a la derecha en el sentido de las manillas del reloj Los ret...

Страница 5: ...ra esté en contacto con la superficie donde vaya a clavar Después la boquilla de la clavadora debe hacer contacto con la superficie para que la clavadora dispare el clavo Cada vez que el elemento de con tacto se activa la clavadora dis parará un clavo Debe tener mucho cuidado cuando esté clavando de esta manera ya que la clavadora disparará un clavo inmediatamente que el ele mento de contacto toqu...

Страница 6: ...Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB354550 1 3 4 15 Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB355050 2 15 Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB356550 2 1 2 15 Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB356540 2 1 2 14Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 Interchange Information Nails used in the Campbell Hausfeld NB3565 Angle Finish Nailer will also work in Sea...

Страница 7: ...r de clavos Pestillo para abrir Deflector Ajustable de la Dirección del Tubo de Escape REQUIRE 0 05 m 3 min para clavar 10 clavos por minuto a 6 21 bar ENTRADA DE AIRE 6 4 mm NPT RANGO DE LOS CLAVOS 3 81 cm a 6 35 cm CAPACIDAD DEL CARGADOR 100 clavos por carga calibre 15 o 14 PESO 2 27 kg 184 3 g LONGITUD 36 19 cm ALTURA 30 48 cm PRESION MAXIMA 7 58 bar RANGO DE LA PRESION 4 83 7 58 bar Componente...

Страница 8: ... cuando esté tocando el gatillo La her ramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones person ales graves Manual de Instrucciones Modelo NB3565 Localice el número del modelo y el número de serie en la herramienta el depósito y la tapa y regístrelo a continuación Modelo No ______________________ Número de Serie ___________________ Conserve estos números para referencia Ésto le...

Страница 9: ...sez seulement de DANGER Instructions D Utilisation Modèle NB3565 Inscrire ci dessous le numéro de modèle et le numéro de série se trouvant sur l appareil et le magasin de chargement Nº du Modèle____________________ Nº de Série_______________________ Conserver ces numéros comme référence Avertissment indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul ter en perte de vie ou blessures graves...

Страница 10: ...R 100 Clous par charge calibre 15 ou 14 POIDS 2 27 kg 184 3 g LONGUEUR 14 1 4 po HAUTEUR 12 po PRESSION MAXIMALE 758 kPa GAMME DE PRESSION 483 758 kPa Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Étiquettes d avertissement Modèle NB3565 7 Fr Instructions D Utilisation Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Produits À Serv...

Страница 11: ...e soupape de la gâchette Joints torique endommagés dans le carter de la soupape de la gâchette Vis desserrées dans le carter Joints torique endommagés Amortisseur endommagé Vis desserrées Joint d étanchéité endommagé Amortisseur usé Saleté dans la pièce du nez Saleté ou dommage qui empêche le fonc tionnement libre des clous ou du poussoir dans le chargeur Ressort de poussoir endommagé Circulation ...

Страница 12: ...duire 3 Enlever le loquet en le retirant et le baissant Le loquet en fil s enlevera des crochets sur la pièce moulée du nez 4 La porte peut alors être relevée lais sant voir le clou bloqué 5 Enlever l at tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en posi tion fermée 7 Allonger le loquet en fil et le placer sur les crochets situés sur la pièce moulée du...

Отзывы: