manualshive.com logo in svg
background image

3. Undo latch by

pulling out
and down. The
wire latch will
disengage
from the
hooks on the
nose.

4. The door can

now be rotat-
ed exposing
the jammed
fastener.

5. Remove the

jammed fas-
tener, using
pliers or a
screwdriver if
required.

6. Rotate door back

into the closed
position.

7. Extend the wire

latch and place
over the hooks
on the nose.

8. Close the latch

by pushing the
latch up and in
until the latch
snaps into place.

9. Make sure the

trigger and work
contact element
(WCE) move
freely up and
down without
sticking or binding.

Maintenance

TECHNICAL SUPPORT

Please call our Nailer hotline at 
1-800-543-6400 with any questions
regarding the operation or repair of this
nailer. 

Fasteners and Replacement
Parts

Use only
genuine

Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners (or
equivalent - See "Fastener Interchange
Information"). Use only genuine Campbell
Hausfeld replacement parts.  Never substi-
tute parts.  Do not use modified parts or
parts which will not provide equivalent
performance to the original equipment.
Tool performance, safety, and durability
could be reduced.  When ordering  parts
or fasteners, specify by part number.

3. Insert a stick of

Campbell
Hausfeld nails
or equivalent
(see
"Fasteners" sec-
tion) into the magazine.  Make sure
the pointed ends of the nails are
resting on the bottom ledge of the
magazine when loading.  Make sure
the nails are not dirty or damaged.

4. Push the

magazine
cover for-
ward until
the latch
catches.

5. Always unload all fasteners before

removing tool from service.
Unloading is the reverse of loading,
except always disconnect the air
supply before unloading. 

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

1. Regulate the air pressure to 70 psi

at the nailer.

2. Connect the

air supply
and test for
penetration
by driving
nails into a sample piece of wood.  If
the nails do not achieve the desired
penetration, adjust the air pressure
to a higher setting until the desired
penetration is achieved.  Do not
exceed 120 psi at the nailer or dura-
bility of the nailer will be reduced.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The NB004100 is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow
the user to change the direction of the
exhaust. Simply twist the deflector to
any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all

nails from the
magazine (see
"Loading/
Unloading The
Nailer").
Failure to do so will cause the nails
to eject from the front of the nailer.

4. Reconnect air

supply to the
nailer.

5. Depress the Work

Contact Element
(WCE) against the
work surface
without pulling
the trigger. The
nailer 

MUST NOT

OPERATE

. Do not use the tool if it

operates without pulling the trigger.
Personal injury may result.

6. Remove nailer

from work sur-
face. The Work
Contact
Element (WCE)
must return to
its original
down position. Pull the trigger. The
nailer 

MUST NOT OPERATE

. Do not

use the tool if it operates while lifted
from the work surface. Personal injury
may result.

7. Pull the

trigger and
depress the
Work
Contact
Element
(WCE) against the work surface. The
nailer 

MUST NOT OPERATE

.

8. Depress the

Work
Contact
Element
(WCE)
against
work surface. Pull the trigger. The
nailer 

MUST OPERATE

.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1. Always 

connect

the tool to the
air supply

before loading

fasteners.

2. Press down on

latch and  pull
back on the
magazine
cover.

Model NB004100

Operating Instructions

4

70

0

200

100

70

0

100

200

Rotate

www.chpower.com

1

2

1

2

2. Conecte las

mangueras
de aire y
pruebe la
penetración
clavando
unos clavos en un pedazo de
madera. Si éstos no penetran hasta
el nivel deseado, aumente la presión
de aire y pruebe una vez más, con-
mtinue haciendolo hasta lograr los
resultados deseados. La presión de
la clavadora no debe exceder 8,27
bar ya que ésto reduciría la durabili-
dad de la clavadora.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE

La clavadora
NB004100 está
equipada con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape. Éste le permite al
usuario cambiar la dirección del tubo
de escape. Simplemente mueva el
deflector hacia la dirección deseada.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire.

2. Remueva todos

los clavos del
depósito (vea
Carga /
Descarga). De
lo contrario, los
clavos serán expulsados de la parte
delantera de la herramienta.

3. Abra el pestillo

tirándolo hacia
afuera y abajo.
El pestillo de
alambre se sal-
drá de los gan-
chos en la
boquilla.

4. Ahora se

puede rotar la
puerta, dejan-
do el sujetador
atascado
expuesto.

5. Saque el clavo

atascado con
un alicate o
destornillador,
si es necesario.

7. Tire del

gatillo y
presione el
elemento
de contac-
to de tra-
bajo (WCE)
contra la superficie de trabajo.  La
clavadora 

NO DEBE FUNCIONAR

.  

8. Presione el

elemento
de contac-
to de tra-
bajo (WCE)
contra la
superficie
de trabajo.  Tire del gatillo.  La
clavadora 

DEBE FUNCIONAR

.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
CLAVADORA 

1. Siempre

conecte

la her-

ramienta a la
fuente de sum-
insitro de aire
antes de colo-
carle los 

clavos

.

2. Presione el

pestillo de
alivio hacia
abajo. Tire la
tapa del car-
gador hacia
atrás.

3. Coloque una

serie de clavos
Campbell
Hausfeld o
equivalentes
(Vea la sección
de clavos) en el cargador. Cerciórese
de que los extremos puntiagudos
de los clavos estén hacia la parte
inferior del cargador. Cerciórese de
que los clavos no estén sucios ni
dañados.

4. Tire la tapa

del cargador
hacia ade-
lante hasta
que calce el
pestillo.

5. Siempre descargue el sujetador antes

de remover la herramienta de servi-
cio. 

La descarga se hace siguien-

do

el proceso inverso de la carga; sin

embargo, siempre se tiene que

desconectar

la manguera de aire

antes de descargarla.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION
DE LOS CLAVOS

1. Regule la presión de aire en la

clavadora a 4,83 bar.

PARA CHEQUEAR EL MECANISMO
DE ACCIONAMIENTO AL CONTACTO

Verifique 

el fun-

cionamiento del mecanismo de disparo
del elemento de contacto de trabajo
(WCE) antes de cada uso.  El WCE
deberá moverse libremente sin
atracarse en ningún punto de toda su
distancia de desplazamiento.  El resorte
del WCE deberá regresar al WCE a su
posición completamente extendida
luego de haberlo presionado.  No
ponga en funcionamiento la clavadora
si el mecanismo de disparo del WCE no
está operando correctamente.  Puede
ocasionar lesiones personales.

1. Desconecte el

abastecimiento
de aire de la
clavadora.

2. Retire todos los clavos del cargador

(ver Cómo descargar la clavadora).

3. Asegúrese de que

el gatillo y el ele-
mento de contac-
to de trabajo
(WCE) se muevan
fácilmente hacia
arriba y hacia
abajo sin pegarse o atracarse.

4. Reconectar el

abastecimiento
de aire a la
clavadora.

5. Presione el ele-

mento de con-
tacto de trabajo
(WCE) contra la
superficie de tra-
bajo sin tirar del
gatillo.  La
clavadora 

NO

DEBE FUNCIONAR

.  No utilice la

herramienta si ésta funciona sin
haber tirado del gatillo.  Puede
causar lesiones personales.

6. Retire la

clavadora de la
superficie de
trabajo.  El ele-
mento de con-
tacto de traba-
jo (WCE) debe
regresar a su posición inferior origi-
nal.  Tire del gatillo.  La clavadora

NO DEBE FUNCIONAR

.  No utilice

la herramienta si ésta funciona
cuando se levanta de la superficie
de trabajo.  Puede causar lesiones
personales.

Modelo NB004100

Manual de Instrucciones

4 Sp

70

0

200

100

70

0

100

200

Rotate

1

2

1

2

Gire

Operating The Nailer

(Continued)

Cómo Usar la
Clavadora

(Continuación)

Содержание NB004100

Страница 1: ... fecha de compra por parte del comprador original según se detalla Campbell Hausfeld Trabajo estándar y sin especificar 1 un año Trabajo pesado 2 dos años Trabajo extremo 3 tres años IronForce de Campbell Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 ...

Страница 2: ...00 15 9mm 5 8 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB002000 19 1mm 3 4 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB002500 25 4mm 1 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB003000 31 8mm 11 4 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB004000 3 81 cm 11 2 Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB004500 4 45cm...

Страница 3: ...a 3 8 quick coupler on the air hose Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Alway...

Страница 4: ...nivel deseado aumente la presión de aire y pruebe una vez más con mtinue haciendolo hasta lograr los resultados deseados La presión de la clavadora no debe exceder 8 27 bar ya que ésto reduciría la durabili dad de la clavadora PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La clavadora NB004100 está equipada con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cam...

Страница 5: ...trabajo 2 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de traba jo y apriete el gatil lo para clavar un sujetador 3 Suelte el gatillo y levante la her ramienta de la superficie de traba jo después de clavar cada sujetador Limpie y chequee todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la herramienta al compresor Reemplace las mangueras y conex iones qu...

Страница 6: ...3 8 27 bar 8 27 bar CAMPBELL PROFESSIONAL HAUSFELD Informaciones Generales de Seguridad Continuación O I L Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO G...

Страница 7: ...os de decoración moldes bordes de ven tanas acabado de muebles y ensamblaje de marcos de pinturas Características incluye cargador con compuerta lateral para cargar la unidad fácilemente que tiene una capacidad máxima de 100 clavos orificio de salida ajustable con silenciador gatillo de accionamiento al con Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Cuando corta lija taladra...

Страница 8: ...ce standard et non annoncé un 1 an service sérieux deux 2 ans service extrême trois 3 ans IronForce de Campbell Hausfeld un 1 an Farmhand trois 3 ans Maxus cinq 5 ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Cam...

Страница 9: ...tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de graisser la cloueuse correcte ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de la cloueuse avant de graiss er 2 Tourne...

Страница 10: ...de la source d air 2 Oter tous les clous du chargeur Voir Chargement Déchargement Si cette précau tion n est pas prise l éjection acciden telle de clous peut se produire 3 Enlever le loquet en le retirant et le baissant Le loquet en fil s enlevera des crochets sur la pièce moulée du nez 4 La porte peut alors être relevée lais sant voir le clou bloqué sinon vous riquez des blessures per sonnelles 6...

Отзывы: