manualshive.com logo in svg
background image

6. Rotate door back

into the closed
position.

7. Extend the wire

latch and place
over the hooks
on the nose.

8. Close the latch

by pushing the
latch up and in
until the latch
snaps into place.

9. Make sure the

trigger and work
contact element
(WCE) move
freely up and
down without
sticking or binding.

TECHNICAL SUPPORT

Please call our Nailer hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this nailer.  
If  calling from Ohio or outside of the
continental United States, please call, 
1-513-367-1182.

Fasteners and Replacement
Parts

Use only genuine  
Campbell Hausfeld

18 gauge fasteners (or equivalent - See
"Fastener Interchange Information"). Use
only genuine Campbell Hausfeld replace-
ment parts.  Never substitute parts.  Do
not use modified parts or parts which will
not provide equivalent performance to
the original equipment.  Tool perfor-
mance, safety, and durability could be
reduced.  When ordering  parts or fasten-
ers, specify by part number.

Nailer Repair

Nailer repairs must be performed by a
qualified service person or an authorized
service center

Assembly Procedure For Seals

When repairing a nailer, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be used
on all o-rings.  Each o-ring must be coat-
ed with O-lube before assembling.  A
small amount of oil must be used on all
moving surfaces and pivots.  After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before 
testing.

Unloading is the reverse of loading,
except always disconnect the air
supply before unloading. 

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

1. Regulate the air pressure to 70 psi

at the nailer.

2. Connect the

air supply
and test for
penetration
by driving
nails into a
sample piece of wood.  If the nails
do not achieve the desired penetra-
tion, adjust the air pressure to a
higher setting until the desired pen-
etration is achieved.  Do not exceed
110 psi at the nailer or durability of
the nailer will be reduced.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The NB0040 is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow
the user to change the direction of the
exhaust. Simply twist the deflector to
any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all

nails from the
magazine (see
"Loading/
Unloading The
Nailer").
Failure to do
so will cause the nails to eject from
the front of the nailer.

3. Undo latch by

pulling out
and down. The
wire latch will
disengage
from the
hooks on the
nose.

4. The door can

now be rotat-
ed exposing
the jammed
fastener.

5. Remove the

jammed fas-
tener, using
pliers or a
screwdriver if
required.

6. Remove nailer

from work sur-
face. The Work
Contact Element
(WCE) must
return to its
original down
position. Pull the trigger. The nailer

MUST NOT OPERATE

. Do not use the

tool if it operates while lifted from
the work surface. Personal injury may
result.

7. Pull the trig-

ger and
depress the
Work
Contact
Element
(WCE) against the work surface. The
nailer 

MUST OPERATE

.

8. Depress the

Work
Contact
Element
(WCE)
against
work surface. Pull the trigger. The
nailer 

MUST

OPERATE

.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1. Always connect

the tool to the
air supply before
loading fasten-
ers.

2. Press down on

latch and  pull
back on the
magazine
cover.

3. Insert a stick of

Campbell
Hausfeld nails
or equivalent
(see
"Fasteners" sec-
tion) into the magazine.  Make sure
the pointed ends of the nails are
resting on the bottom ledge of the
magazine when loading.  Make sure
the nails are not dirty or damaged.

4. Push the

magazine
cover for-
ward until
the latch
catches.

5. Always unload all fasteners before

removing tool from service.

Model NB0040

Operating Instructions

4

70

0

200

100

70

0

100

200

Rotate

www.campbellhausfeld.com

1

2

1

2

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire.

2. Remueva todos

los clavos del
depósito (vea
Carga /
Descarga). De
lo contrario, los
clavos serán expulsados de la parte
delantera de la herramienta.

3. Abra el pestillo

tirándolo hacia
afuera y abajo.
El pestillo de
alambre se sal-
drá de los gan-
chos en la
boquilla.

4. Ahora se

puede rotar la
puerta, dejan-
do el sujetador
atascado
expuesto.

5. Saque el clavo

atascado con
un alicate o
destornillador,
si es necesario.

6

Rote la puerta
hacia atrás a la
posición cerrada.

7. Extienda el pestil-

lo de alambre y
colóquelo sobre
los ganchos de la
boquilla.

8. Cierre el pestillo

empujándolo
hacia adentro
hasta que ajuste
en su posición.

2. Presione el

pestillo de
alivio hacia
abajo. Tire la
tapa del car-
gador hacia
atrás.

3. Coloque una

serie de clavos
Campbell
Hausfeld o
equivalentes
(Vea la sección
de clavos) en el
cargador. Cerciórese de que los
extremos puntiagudos de los clavos
estén hacia la parte inferior del car-
gador. Cerciórese de que los clavos
no estén sucios ni dañados.

4. Tire la tapa

del cargador
hacia ade-
lante hasta
que calce el
pestillo.

5. Siempre descargue el sujetador antes

de remover la herramienta de servi-
cio. 

La descarga se hace siguiendo

el proceso inverso de la carga; sin
embargo, siempre se tiene que

desconectar

la manguera de aire

antes de descargarla.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE
LOS CLAVOS

1. Regule la presión de aire en la

clavadora a 4,83 bar.

2. Conecte las

mangueras
de aire y
pruebe la
penetración
clavando
unos clavos en un pedazo de
madera. Si éstos no penetran hasta
el nivel deseado, aumente la presión
de aire y pruebe una vez más, con-
mtinue haciendolo hasta lograr los
resultados deseados. La presión de
la clavadora no debe exceder 7,58
bar ya que ésto reduciría la durabili-
dad de la clavadora.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE

La clavadora
NB0040 está
equipada con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape.
Éste le permite al usuario cambiar la
dirección del tubo de escape.
Simplemente mueva el deflector hacia
la dirección deseada.

3. Asegúrese de que

el gatillo y el ele-
mento de contac-
to de trabajo
(WCE) se muevan
fácilmente hacia
arriba y hacia
abajo sin pegarse
o atracarse.

4. Reconectar el

abastecimiento
de aire a la
clavadora.

5. Presione el ele-

mento de con-
tacto de trabajo
(WCE) contra la
superficie de tra-
bajo sin tirar del
gatillo.  La
clavadora 

NO

DEBE FUN-
CIONAR

.  No

utilice la herramienta si ésta fun-
ciona sin haber tirado del gatillo.
Puede causar lesiones personales.

6. Retire la clavadora de la superficie

de trabajo.  El
elemento de
contacto de tra-
bajo (WCE)
debe regresar a
su posición
inferior origi-
nal.  Tire del
gatillo.  La
clavadora 

NO DEBE FUNCIONAR

.

No utilice la herramienta si ésta fun-
ciona cuando se levanta de la super-
ficie de trabajo.  Puede causar
lesiones personales.

7. Tire del gatillo y presione el elemen-

to de con-
tacto de
trabajo
(WCE) con-
tra la
superficie
de trabajo.
La clavado-
ra 

DEBE FUNCIONAR

.  

8. Presione el

elemento
de contac-
to de tra-
bajo (WCE)
contra la
superficie
de trabajo.  Tire del gatillo.  La
clavadora 

DEBE FUNCIONAR

.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
CLAVADORA 

1. Siempre

conecte

la her-

ramienta a la
fuente de sum-
insitro de aire
antes de colo-
carle los 

clavos

.

Modelo NB0040

Manual de Instrucciones

4 Sp

70

0

200

100

70

0

100

200

Rotate

1

2

1

2

Gire

Содержание NB0040

Страница 1: ...ult in death or serious personal injury Always remain in a firmly balanced position when using or handling the nail er Do not modify or disable the Work Contact Element WCE Do not tie or tape the WCE or trigger in a depressed posi tion Death or serious personal injury could result Do not touch the trigger unless driving nails Never attach air line to nailer or carry nailer while touching the trigg...

Страница 2: ...B0040 00 00 00 00 00 00 00 con M oras ars s los ntacto esor adora vos por a ...

Страница 3: ...d is preferred for slower and more precise nail placement a Release trigger and place nose of tool against work surface b Depress the work contact element against work surface and pull trigger to drive a fas tener c Use caution to prevent tool from driving a second nail as a result of nailer recoil Release trigger and lift tool completely from work sur face as tool recoils after each nail is drive...

Страница 4: ...O e 40 ...

Страница 5: ...ir leaking at trigger valve area O Rings in trigger valve housing are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Air leaking between housing Loose screws in housing Tighten screws and nose Damaged O Rings Replace and lubricate O rings Damage to bumper Replace bumper Air leaking between housing Loose screws Tighten screws and cap Nailer skips driving nail Worn bumper Replac...

Страница 6: ......

Страница 7: ...oratives moulures encadre ments de fenêtres moulures de meubles et cadres Les caractéristiques compren nent chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous échappement réglable avec silencieux gâchette déclenchement par contact et une buse à dégagement rapide Généralités Sur La Sécurité Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonction nement et l entretien Lire attentive...

Страница 8: ...An 5030 ld sto ant lisé s à U i la les fica e ins pons tière s t se ment 040 iwan ...

Страница 9: ...ail un clou est éjecté VÉRIFICATION DU MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Vérifier le fonction nement du Mécanisme De Déclenchement Par Contact WCE avant chaque usage Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit se déplacer librement sans se coincer sur toute sa distance de déplace ment Le ressort du mécanisme de déclenchement par contact WCE doit retourner le WCE à sa position complète ...

Страница 10: ...NB0040 pour ne toyées n d une be ou riques nrobé ge es sur ès le uttes équiva r avant ...

Страница 11: ...ivalent à celui des pièces d origine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Attaches et Réparation de la Cloueuse Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés SEULEMENT Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent ...

Страница 12: ...ar le ue u ne des E er le on ment e Le ntact e ce t ète ée i le E ne ous 040 ...

Страница 13: ... les instructions comprend aussi l enlevage ou la modifica tion de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames ...

Страница 14: ...e om un ulter le ci ment ujours t du d un aves 40 5 99 40 duit ials Á e e et pareil ...

Страница 15: ... antes de usar la o podría ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi cadas No use la clavadora como un mar tillo Se pueden producir lesiones per sonales o daños a la herramienta Evit...

Страница 16: ...0040 d com er r e act l ...

Страница 17: ...ebe la penetración clavando unos clavos en un pedazo de madera Si éstos no penetran hasta el nivel deseado aumente la presión de aire y pruebe una vez más con mtinue haciendolo hasta lograr los resultados deseados La presión de la clavadora no debe exceder 7 58 bar ya que ésto reduciría la durabili dad de la clavadora PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La clavadora NB0040 está equipada c...

Страница 18: ...ra rk nism ve ing er if rat and hout ry 040 d com ...

Страница 19: ...r Debe reemplazar el resorte Chequée las conexiones la manguera o el compresor Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos Debe reemplazar los anillos en O Debe apretar los tornillos y las conexiones Debe reemplazar el empaque Necesita lubricar la clavador Debe reemplazar el resorte Debe reemplazar las partes internas dañadas Debe reemplazar la guía Debe usar los clavos recomendados para esta cla...

Страница 20: ...which er ates haz ded jury or The sing er 40 V 5 99 0 prop tool w _ _ ...

Отзывы: