manualshive.com logo in svg
background image

Modèle IFN03000

Instructions D’Utilisation

6-Fr

Guide De Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a 

risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien

Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Symptôme

Cause(s) Possibles

Mesures Correctives

Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la

Joints torique endommagés dans le carter de

Remplacer les joints toriques et vérifier le

gâchette

la soupape de la gâchette

fonctionnement du mécanisme de 
déclenchement par contact

Fuite d’air entre le carter et le nez

Vis desserrées dans le carter

Serrer les vis

Joints torique endommagés

Remplacer les joints torique

Amortisseur endommagé

Remplacer l’amortisseur

Fuite d’air entre le carter et le capuchon

Vis desserrées

Serrer les vis

Joint d’étanchéité endommagé

Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse saute un clou pendant l’expulsion

Amortisseur usé

Remplacer l’amortisseur

Saleté dans la pièce du nez

Nettoyer la rainure du chassoir

Saleté ou dommage qui empêche le 

Nettoyer le chargeur

fonctionnement libre des clous ou du 
poussoir dans le chargeur

Ressort de poussoir endommagé

Remplacer le ressort

Circulation d’air insuffisante à la cloueuse

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

Joint torique du piston usé, etc. 

Remplacer les joints torique. Graisser.

Joint torique de la soupape de gâchette

Remplacer les joints torique

endommagé

Fuites d’air

Serrer les vis et raccords

Fuites du joint étanchéité du capuchon

Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse fonctionne lentement ou a une

Graissage insuffisant de la cloueuse

Graisser la cloueuse

perte de puissance

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Remplacer le ressort

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Remplacer les pièces internes endommagées

Blocage des clous

Guide du chassoir usé

Remplacer le guide

Clous de mauvaise taille

Utiliser les clous de taille recommandée

Clous courbés

Remplacer les clous

Vis du chargeur ou nez dégagés

Serrer les vis

Chassoir endommagé

Remplacer le chassoir

Clous mal-chargés

Faire la révision de la section Charger/
Décharger dans ce manual

Fuite d'air á la tige de soupape de la

Joint toriques ou joints d'etanchéité

Remplacer les joints toriques ou les joints

gâchette

endommagés

d'étanchéité

Généralités sur la Sécurité
(Suite)

G

Ne pas utiliser
l’outil ni permet-
tre qu’une autre
personne l’u-
tilise si les aver-
tissements ou les
étiquettes
d’avertissement situés sur le chargeur
et corps de l’outil ne sont pas lisibles.

G

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner soigneuse-
ment afin de déterminer s’il est courbé,
fendu ou s’il y a des fuites ou pièces
détachées endommagées. ARRÊTER et
réparer avant d’utiliser , sinon, il y a
risque de blessures graves.

Attention 

indique 

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

G

Ne pas apporter de modifications à
l'outil sans d'abord obtenir une
approbation écrite de Campbell
Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les
écrans ou protecteurs ont été enlevés
ou altérés. Cela peut entraîner des
blessures ou endommager l’appareil.

G

Éviter d’utiliser l’outil pour une péri-
ode de temps prolongée. Cesser d’u-
tiliser l’outil si l’on ressent des
douleurs dans les mains ou dans les
bras.

G

Toujours vérifier
le bon fonction-
nement du
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE). L’éjection
accidentelle d’at-
taches peut se produire si ce mécan-
isme ne fonctionne pas correctement

!

ATTENTION

Modèle IFN03000

est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la

source d’air de
l’outil avant de
graisser. 

2. Tourner l’outil de

manière à ce que la
prise d’air comprimé
soit dirigée vers le
haut. Introduire 4 ou 5
gouttes d’huile non-
détergente dans la prise d’air com-
primé. Ne pas utiliser d’huile déter-
gente, d’additif à huile ni d’huile
pour outils à air comprimé. Ces
dernières contiennent des solvants
qui peuvent endommager les pièces
intérieures de l’outil.

3. Après l’addition 

d’huile, faire fonc-
tionner brièvement 
l’outil. Enlever tout 
excès d’huile sortant
par le déflecteur d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 413,7
kPa pendant
l’utilisation de
l’outil. L’alimentation d’air insuff-
isante peut réduire la puissance de
l’outil et peut affecter l’efficacité de
l’enfoncement.

Instructions D’Utilisation

et cela pourrait entraîner des
blessures. (Voir “Vérification du
mécanisme de déclenchement par
contact”).

G

Pour éviter l’expulsion d’une
attache, débrancher la source d’air
et relâcher la tension du poussoir
avant de procéder au déblocage.
Sinon, il y a risque de blessures
graves. 

Avis 

indique

de l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.

G

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le
chargeur est vide. Sinon, il y a
risque d’usure accéléré de l’outil.

G

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux
et raccords avant de brancher l’outil
au compresseur d’air. Remplacer les
tuyaux ou les raccords endommagés
ou usés, sinon, le rendement et la
durabilité de l’outil seront affectés.

G

Le compresseur d’air utilisé avec cet
outil doit conformer aux exigences
établies par l’American National
Standards Institute Standard B19.3-
1981; Safety Standard for
Compressors for Process Industries.
Contacter le fabricant du com-
presseur pour plus d’informations.

Utilisation de l’outil

GRAISSAGE

Cet outil exige le graissage avant son
usage initial et avant chaque usage. Si
vous utilisez un graisseur en canalisa-
tion, le graissage manuel à travers la
prise d’air n’est pas exigé quotidien-
nement.

La sur-

face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct

AVIS

AVIS

Branchement Recommandé

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

Régulateur

Filtre

3-Fr

!

AVERTISSEMENT

OIL

OIL

Min. 
413,7 kPa

Max. 
689,5 kPa

D’huile

Содержание IRON FORCE IFN03000

Страница 1: ...a garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro Description This nailer is designed for decorative trim molding window casings furni ture trim and picture frame assembly Features include convenient side load ing magazine which holds up to 100 nails a seq...

Страница 2: ...onal injury G Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool G Do not remove tamper with or otherwise cause the Work Contact Element WCE or trigger to become inoperable Do not operate any tool which has been modified in a like fashion Death or serious personal injury could result G Do not touch the trigger unless dri ving fasteners Never attach air line to tool or carr...

Страница 3: ...umáticas Bostitch BT125SK 2 Campbell Hausfeld NB0030 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 Porter Cable BN125 y Senco Finish Pro 15 3 General Safety Information Cont G Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage m...

Страница 4: ...nual de Instrucciones 4 Sp 4 14 bar Min 6 9 bar Max 150 PSI WP 150 PSI WP 3 8 I D 3 8 I D 1 27 cm diam int 10 34 bar WP Pestillo movemiento Pestillo 7 Depress the work contact element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST cycle LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Lift up on the latch Pull back on the maga zine...

Страница 5: ...imiento de la her ramienta o su durabilidad podrían reducirse G Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información AVISO Conexion Re...

Страница 6: ... muerte o en graves lesiones personales CAMPBELL CAMPBELL PROFESSIONAL PROFESSIONAL HAUSFELD HAUSFELD 6 90 bar Quick Clear Nose 6 Model IFN03000 Operating Instructions www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by C...

Страница 7: ...O2 L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de protection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protection appro priée tel que de l équipement de protection pour la tête les oreilles et les pieds Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou per...

Страница 8: ...entre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis L acheteur peut également jouir d autres droits qui varient d une Province d un État ou d un Pays à l autre Généralités sur la Sécurité Suite G Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limi...

Страница 9: ...résulter en blessures G Ne pas apporter de modifications à l outil sans d abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld N utilisez pas l outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés Cela peut entraîner des blessures ou endommager l appareil G Éviter d utiliser l outil pour une péri ode de temps prolongée Cesser d u tiliser l outil si l on ressent des douleurs dans les ...

Страница 10: ...ette et poser la buse de l ap pareil sur la sur face de travail 2 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE contre la surface de travail et actionner la gâchette pour éjecter un clou 6 Oter la cloueuse de la surface de travail Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa posi tion initiale La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un clou se produit lor...

Отзывы: