
Gonfleur Sans Fil
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
CC2400
BUILT TO LAST
2. Ne pas continuer avec l’opération
du gonfleur une fois que la lampe
indicatrice jaune s’est allumée.
3. Utiliser seulement les adaptateurs
de recharge ci-inclus.
4. Éviter de charger la batterie aux
températures sous 5°C (40° F) ou
plus que 40°C (105°F).
Ne pas
actionner
le gonfleur avec l’adaptateur de charge de
120 V c.a. branché au modèle. Ceci peut
endommager le chargeur.
5. Ne jamais actionner le
gonfleur près d’une
flamme ni d’un gaz ou
liquide inflammable.
6. Ne jamais laisser le modèle en
marche sans surveillance.
7. Protéger le modèle contre la pluie,
la neige ou autres sources
d’humidité.
8. Ne pas mettres des objets en métal
dans la prise de courant 12 V c.c.
9. Toujours remplacer le fusible avec
un fusible de même ampérage (15
A). Ne jamais utiliser un fusible avec
un ampérage plus élevé.
La batterie du gonfleur n’est pas
complètement chargée. La batterie doit
être chargée avant le premier usage en
utilisant l’adaptateur de charge 120 V
c.a. ou 12 V c.c. Pour un meilleur
résultat, chargez la batterie dans une
température entre 65°F (18°C) et 75°F
(24°C).
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui de l’avis
de l’État de Californie peut causer le cancer
et des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes pour la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
!
AVERTISSEMENT
AVIS
Description
Le gonfleur sans fil fournit jusqu’à 965
kPa et fonctionne comme une source
d’alimentation rechargeable de 12 V.
Ce modèle gonfle des pneus, des
radeaux, et l’équipement sportif et fait
fonctionner les outils et appareils de 12 V.
Déballage
Lors du déballage de ce modèle,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours
de transport.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Aver-
tissement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte de
vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
Généralités Sur La
Sécurité
Il est nécessaire de suivre les précautions
de sécurité suivantes ainsi que tous
règlements de sécurité en vigeur:
1. Lire avec attention le(s) manuel(s)
accompagnant ce modèle et se
familiariser avec toutes les
règlements de sécurité en vigeur.
AVIS
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN298301AV 7/05
Fonctionnement
La batterie
du gonfleur
doit être chargée avant le premier usage et
si la lampe indicatrice jaune est allumée. Si
la batterie est complètement épuisée et pas
chargée de nouveau, la batterie peut
devenir non-chargeable. Chargez le modèle
chaque 3 à 6 mois même si le modèle n’a
pas été utilisé.
RECHARGE DE 120 V C.A.
Pour le recharge de la batterie utilisant
l’adaptateur 120 V c.a., suivre la
méthode suivante:
1. Mettre l’interrupteur à la position
off (hors circuit) et introduire
l’adaptateur de recharge 120 V c.a.
dans la prise d’arrivée de charge c.a.
(AC) située à proximité de
l’interrupteur.
2. Brancher le chargeur dans une prise
de courant de 120 V.
3. La lampe indicatrice de recharge
rouge s’allumera pour indiquer que
la batterie se recharge. Cette lampe
sera allumée jusqu’à ce que le
chargeur est enlevé. Aucune autre
lampe indicatrice s’allumera.
4. Charger le gonfleur pendant 14 à 16
heures continu avant le premier
usage. Après plusieurs usages,
charger la batterie pendant 7 à 9
heures. Si le modèle est utilisé pour
un temps prolongé après que la
AVIS
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de belessure etiou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme reference.
Gonfleur Sans Fil et Bloc D’Alimentation Rechargeable de 12 V.
5 Fr
8 Fr
CC2400
Garantie Limitée
1.
DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.
2.
GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3.
BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4.
PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5.
COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.
Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C.
Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D.
Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E.
Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.
7.
RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.
RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.
Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B.
Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C.
Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9.
RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.