⇒⇒ Per procedere alla lavorazione posiziona-
re l’asse del mandrino Vs. smerigliatrice
con l’asse della rotobocciardatrice, avvi-
tando fino a battuta.
⇒⇒ Predisporre la larghezza della bocciarda-
trice come più desiderate (posizionamen-
to testine satelliti sul piatto forato).
⇒⇒ Quindi far lavorare la rotobocciardatrice
come una normale mola da smerigliare.
⇒⇒ Regolare la pressione a seconda del
tipo di bocciardatura predisposta.
⇒⇒ Regolare l’avanzamento e la velocità di
rotazione in base al materiale in lavo-
razione.
⇒⇒ Per un buon risultato è fonda-
mentale la sensibilità di lavoro
dell’operatore tra utensile boc-
ciardatore e materiale.
⇒⇒ Per smuovere le testine utilizza-
re l’apposita chiave esagonale in
dotazione (vedi figura a destra).
f a s c e t t a l i n e a r e b o c c i a r d a t a
b u s h - h a m m e r e d l i n e a r c l a m p
⇒⇒ To carry out work, position the axis of
the mandrel on your grinding machine
with the axis on the rotary bush hammer
and tighten until snug.
⇒⇒ Set the width on the bush hammer as
desired (positioning of satellite heads on
perforated plate).
⇒⇒ Operate the rotary bush hammer like a
normal grinding wheel.
⇒⇒ Adjust pressure according to the type of
bush hammering set.
⇒⇒ Adjust the progress and speed of rotation
depending on the material being worked.
Adjusting the number of rotations
is essential for choosing the opti-
mal speed for the type of material
to be worked.
⇒⇒ For good results the operator
must use the bush hammer and
material sensitively.
⇒⇒ Use the special hexagonal wrench
supplied to move the heads.
La corretta manutenzione migliora l’utiliz-
zo ed allunga la vita della Vostra rotoboc-
ciardatrice.
⇒⇒ Togliere la rotobocciardatrice dalla mac-
china smerigliatrice prima di effettuare
operazioni di smontaggio o pulizia del
Vostro utensile.
⇒⇒ A fine lavoro è importante pulire con aria
compressa la rotobocciardatrice ed effet-
tuare un breve controllo visivo esterno di
ogni satellite (testina).
⇒⇒ Nel caso di usura meccanica di qualche
componente, effettuare immediatamente
la sostituzione contattando l’azienda o il
Rivenditore di zona.
⇒⇒ Utilizzate sempre ricambi originali.
Proper maintenance improves the use and
prolongs the life of your rotary bush ham-
mer.
⇒⇒ Remove the rotary bush hammer from the
grinding machine before dismantling or
cleaning your tool.
⇒⇒ At the end of work it is important to
clean the rotary bush hammer with com-
pressed air and carry out a brief external
visual check of each satellite (head).
⇒⇒ In the event of mechanical deterioration
of components, replace them immedi-
ately by contacting the company or your
local dealer.
⇒⇒ Always use original spare parts.
m a n u n t e n z i o n e
m a i n t e n a n c e
12
13
MANUALE ROTOBOCCIARDATRICE 3T - 4T
MANUALE ROTOBOCCIARDATRICE 3T - 4T
MANUAL ROTARY BUSH HAMMER 3T - 4T
MANUAL ROTARY BUSH HAMMER 3T - 4T