Manuel d’utilisation et d’entretien – Traduction
des instructions originales Rév. : 03, Date 30/11/2021
Page 43
1
INTRODUCTION
1.1 Fonctions et utilisation du manuel d’utilisation et d’entretien
Afin de préserver l’intégrité physique de l’opérateur et d’éviter tout dommage, il est indispensable d’avoir pris connais-
sance de l’ensemble du Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’effectuer toute opération sur la machine. Ces instruc-
tions ont l’objectif de décrire le fonctionnement du produit, son utilisation sûre, avantageuse et conforme aux normes en
vigueur. Le respect des instructions permet d’éviter les dangers, de réduire les coûts de réparation et d’arrêt du produit et
d’augmenter la durée de vie du produit en question. Ce manuel doit rester intact et bien lisible. Tout opérateur préposé à
l'utilisation du produit ou responsable de son entretien doit savoir où il est rangé et doit pouvoir le consulter à n'importe
quel moment.
1.2 Symboles et qualification des opérateurs préposés
Toutes les interactions entre l’homme et la machine décrites dans ce manuel doivent être effectuées par le personnel défini
selon les instructions du Fabricant. Chaque opération décrite est accompagnée d’un pictogramme relatif à l’opérateur estimé
le plus apte quant aux mentions à accomplir. Les indications nécessaires à l’identification des différents professionnels sont
fournies ci-après.
Personnel chargé de l’installation, du fonctionnement, du réglage, de l’entretien ordinaire, du nettoyage et du transport
de la machine.
Personnel possédant des compétences spécifiques concernant la mécanique, en mesure d’exécuter les opérations
d’installation, d’entretien extraordinaire et/ou de réparation indiquées dans ce manuel.
Technicien d’entretien électrique/électronique
Personnel ayant des compétences électriques/électroniques spécifiques, en mesure d’effectuer les interventions
d’installation, d’entretien extraordinaire et/ou de réparation et d’activer le produit même lorsque les systèmes de sécu-
rité et de protection sont partiellement ou totalement désactivés. Il n’est pas autorisé à effectuer les interventions mé-
caniques.
Il s’agit de l’atelier autorisé à effectuer les réparations de réparation sur les machines du Fabricant.
Mise en garde de précaution à respecter pour garantir la sécurité de l’opérateur et des personnes présentes
dans la zone de travail.
Remarque à respecter pour éviter tout dommage ou les dysfonctionnements du produit ou pour intervenir
conformément aux règlementations en vigueur.
1.3 Déclaration de conformité
Chaque machine destinée aux pays de l’Union Européenne (UE) est livrée avec des caractéristiques conformes aux
prescriptions de la Directive Machines 2006/42/CE. La déclaration de conformité relative du Fabricant est jointe au
Produit.
1.4 Réception du produit
Au moment de la réception du produit, il faut vérifier que :
•
il n’ait pas subi de dommages pendant le transport ;
•
la livraison correspond bien à ce qui a été commandé et qu’elle comprend les éventuelles pièces fournies
(voir « Description du produit » – chap. « Spécifications techniques »).
En cas de problèmes, contacter le Service d’assistance technique du Fabricant, en lui fournissant les données du
produit reportées sur la plaque d’identification (voir « Identification du produit » – chap. « Spécifications techniques »).
1.5 Garantie
Pour les conditions générales de garantie, consulter l’espace spécifique du site Campagnola, à l'adresse :
; ou faire une demande par écrit au numéro de fax +39 051752551, ou encore envoyer un
Au moment de la demande de réparation sous garantie, conformément aux dispositions mentionnées ci-
dessus, le produit à réparer doit toujours être accompagné du certificat de garantie correctement rempli avec
la preuve d’achat correspondante (facture ou autre document ayant une valeur légale).
ATELIER AGRÉÉ
Содержание 8000.0082
Страница 2: ...3 2 1 4 A 5 9 7 8 D 11 12 10 C B E E 6 6 13 14...
Страница 3: ...ltaliano 3 English 16 Espa ol 28 Fran ais 41 Sloven ina 54 66 Portugu s 79 T rk e 92 103...
Страница 67: ...66 03 30 11 2021...
Страница 72: ...03 30 11 2021 71 14 ON OFF OFF 7 2 2 1 2 2 2 3 F 3 8...
Страница 73: ...72 03 30 11 2021 LED 9 1 2 4 2 3 3 1 CE 1 CE CE 1 2006 42 2 3 4 5 6 7 8 2012 19 9 1...
Страница 76: ...03 30 11 2021 75 4 4 1 1 14 10 2 3 14 14 4 7 ON OFF led 9 5 5 1 7 ON OFF ON 5 2 7 ON OFF OFF 14 14 5 3...
Страница 77: ...76 03 30 11 2021 6 6 1 7 on off OFF 14 6 1 1 ON OFF OFF 6 1 2 7 ON OFF OFF 14 6 1 3 7 ON OFF OFF 14 6 1 4 6 2...
Страница 78: ...03 30 11 2021 77 6 3 8 100 240 X X X X 7 7 1 a b 7 2...
Страница 79: ...78 03 30 11 2021 RAEE 2012 19...
Страница 105: ...03 30 11 2021 103...
Страница 107: ...03 30 11 2021 105 1 1 1 1 2 1 3 EU 2006 42 EC 1 4 1 5 Campagnola http www campagnola it 051752551 star campagnola it...
Страница 110: ...108 03 30 11 2021 14 ON OFF OFF 7 2 2 1 2 2 2 3 F 3 8 LED 9 1 2 4 2...
Страница 113: ...03 30 11 2021 111 3 8 4 4 1 1 14 14 14 4 7 ON OFF 9 5 5 1 7 ON OFF ON 5 2 ON OFF 7 OFF 14 14...
Страница 114: ...112 03 30 11 2021 5 3 6 6 1 7 OFF 14 6 1 1 ON OFF OFF 6 1 2 ON OFF 7 OFF 14 6 1 3 ON OFF 7 OFF 14 6 1 4...
Страница 115: ...03 30 11 2021 113 6 2 6 3 8 100 240 X X X X 7 7 1 7 2...
Страница 116: ...114 03 30 11 2021 RAEE 2012 19 UE...
Страница 117: ......
Страница 118: ......
Страница 119: ......