DE
- Elcross Light Rückenstützbandagen – Gebrauchsanweisung
2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N, 2134, 2137, 2137N
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie die Bandagen
anlegen.
Bei Zweifel oder Fragen, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder an Ihren Fachhandel,
bei dem Sie die Bandage erhalten haben.
Vorschrift zur Anpassung
Es wird empfohlen, die Bandagen vor einem Spiegel anzuziehen. Aufgrund eines
angenehmeren Tragkomforts und aus Hygienegründen wird empfohlen, ein
Baumwollhemd unter der Bandage zu tragen.
Die Elcross Light-Rückenstützbandagen sind aus einem luftdurchlässigen Material
hergestellt. Sie haben frontal oder lateral (Modell 2134) eingearbeitete
Klettverschlüsse (A), die das ergonomische An- und Ablegen erleichtern. Darüber
hinaus haben sie laterale Flauschstreifen (C), an denen die Kreuzbänder provisorisch
befestigt werden können, bevor diese am frontalen Verschluss der Bandage befestigt
werden.
Elcross Light Rückenstützbandagen: Modelle 2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N (Fig.
1)
•
Bitte lösen Sie den frontalen Klettverschluss (A) der Rückenbandage.
Positionieren Sie die Elcross Light-Rückenbandage in der richtigen Höhe ohne
Spannung.
•
Passen Sie die Bandage korrekt an und schließen Sie den frontalen
Klettverschluss (A). Stellen Sie dabei sicher, dass die lateralen Bänder (B) an den
lateralen Flauchbändern (C) korrekt haften. Nehmen Sie nun die lateralen Bänder
(B) und lösen Sie diese von dem Flauschband (C) und ziehen die lateralen Bänder
mit einer gleichmäßigen Spannung von hinten nach vorne.
•
Schließen Sie die lateralen Bänder (B) über dem frontalen Klettverschluss (A).
Elcross Light Rückenstützbandage: Bauchmodell 2134 (Fig.
2)
•
Bitte lösen Sie den frontalen Klettverschluss (A) der Rückenbandage.
Positionieren Sie die Elcross Light-Rückenbandage in der richtigen Höhe ohne
Spannung. In diesem Fall berücksichtigen Sie bitte, dass es sich um ein
Bauchmodell handelt. Die Rückenbandage muss lateral geschlossen werden, da
der vordere Teil als Unterstützung des Leibs gearbeitet ist.
•
Passen Sie die Bandage korrekt an und schließen Sie den frontalen
Klettverschluss (A). Stellen Sie dabei sicher, dass die lateralen Bänder (B) an den
lateralen Flauschbändern (C) korrekt haften. Nehmen Sie nun die lateralen Bänder
(B) und lösen Sie diese von dem Flauschband (C) und ziehen die lateralen Bänder
mit einer gleichmäßigen Spannung von hinten nach vorne.
•
Schließen Sie die lateralen Bänder (B) über dem frontalen Klettverschluss (A) und
stellen Sie dabei sicher, dass sie unterhalb des Leibs geschlossen werden.
Elcross Light Rückenstützbandage: 2137, 2137N (Fig. 3)
•
Stellen Sie sicher, dass die lateralen Verschlüsse (B) an dem lateralen Flausch
(C) befestigt sind.
•
Justieren Sie die hinteren Verschlüsse hinten über die Schulter und führen Sie sie
danach unter der Achsel hindurch. Ziehen Sie diesen nach hinten und kreuzen Sie
die Verschlüsse auf der Rückseite. Justieren Sie die Verschlüsse über die
Klettschlaufen der lateralen Bänder (B), welche auf dem lateralen Flausch (C)
positioniert sein müssen.
•
Nehmen Sie die frontalen Klettverschlüsse (A) von der Rückenunterstützung.
Platzieren Sie die Rückenunterstützung in der adäquaten Höhe, ohne Zug
auszuüben.
•
Passen Sie die Rückenunterstützung korrekt an und schließen Sie den
frontalen Klettverschluss (A).
•
Nehmen Sie die lateralen Verschlüsse (B) von dem lateralen Flausch (C) und
ziehen Sie diese mit der gleichen Kraft von hinten nach vorn. Schließen Sie die
lateralen Verschlüsse (B) über den frontalen Verschluss der Klettschlaufe (A).
•
Nehmen Sie die hinteren Verschlüsse (E) von den lateralen Verschlüssen (B)
und ziehen diese mit derselben Kraft von hinten nach vorn. Schließen Sie die
hinteren Verschlüsse (E) über den frontalen Verschluss der Klettschlaufe (A).
Vorsichtsmaßnahmen
•
Ihr Arzt ist der Einzige, der die Bandage verordnen und die Behandlungsdauer
bestimmen darf.
•
Die Anpassung der Rückenbandage sollte nur durch einen Techniker oder
entsprechendes Fachpersonal vorgenommen werden.
•
Für einen Behandlungserfolg ist die Auswahl der korrekten Größe
entscheidend.
•
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Bandage
benutzen. Bei Unklarheiten fragen Sie Ihren Arzt oder Techniker.
•
Die Bandage darf nur für den verordneten Zweck verwendet werden. Kinder
bitte nicht mit der Bandage spielen lassen.
•
Wenn Sie irgendwelche Nebenwirkungen bemerken, müssen Sie sofort Ihren
Arzt kontaktieren.
Bei Hautreizungen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Vermeiden Sie den Gebrauch von Cremes während der Behandlung.
•
Die Bandage darf nicht auf Druckstellen oder gereizter Haut getragen werden.
•
Bitte tragen Sie die Bandage nicht während des Duschens oder Badens.
•
Die Bandage sollte in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen und
Verschmutzung hin überprüft werden.
Waschanleitung
Handwäsche in lauwarmem Wasser. Nicht bleichen, nicht bügeln, nicht chemisch
reinigen, nicht geeignet für den Trockner. Bandage liegend trocknen, nicht
aufhängen. Bitte schließen Sie alle Klettbänder vor dem Waschen. Die Klettbänder
sollten vor Verschmutzungen, Stoffresten etc. geschützt werden, um eine gute
Haftung zu garantieren.
Indikationen
Alle Erkrankungen, bei deren Behandlung eine Immobilisierung der Wirbelsäule
erforderlich ist.
Klassifizierung
Medizinprodukt, Klasse I, nicht steril, mit keine Messfunktion. Dieses Produkt erfüllt
die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG von medizinische Gerät und seine
Aktualisierung Richtlinie 2007/47/EG durch die medizinische Produkte geregelt
sind.
PL
- Instrukcja obsługi Sznurówki Elcross Light
2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N, 2134, 2137, 2137N
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, przed użyciem ortezy. Jeżeli masz
wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.
Instrukcje adaptacyjne
Założyć ortezę patrząc w lustro. Ze względu na higienę i lepsze samopoczucie
rekomenduje się używanie bielizny bawełnianej, bezszwowej pod ortezą.
Przewiewne sznurówki Elcross Light, wyposażone są w wewnętrzne zapięcia Velcro
(A) przednie i tylne (mod. 2134), zaprojektowane w sposób ergonomiczny, które
pozwalają na łatwe zakładanie i zdejmowanie sznurówki.Sznurówka posiada taśmy
rzepowe Velcro, boczne (C), na których można ułożyć czasowo paski boczne (B),
przed założeniem na rzep centralny Velcro (A).
Sznurówka Elcross Light krzyżowo-lędźwiowa, model 2131, 2132, 2132N, 2133,
2133N ( Fig. 1)
•
Sprawdź, czy paski boczne (B) są ułożone na taśmie Velcro , bocznej (C).
•
Odpiąć rzep Velcro centralny (A) od sznurówki. Założyć sznurówkę Elcross Light
na wysokości i pozycji odpowiedniej, bez naprężania.
•
Dopasować prawidłowo sznurówkę i zamknięcie rzepowe Velcro, centralne (A).
Sznurówka Elcross Light na obwisły brzuch, model 2134 ( Fig. 2 )
•
Sprawdź, czy paski boczne (B) są ułożone na taśmie Velcro , bocznej (C).
•
Odpiąć rzep Velcro centralny (A) od sznurówki. Założyć sznurówkę Elcross Light
na wysokości i pozycji odpowiedniej, bez naprężania. W tym przypadku,
sznurówkę na obwisły brzuch, należy zapiąć po boku, ze wzgledu na to, że w
części centralnej musi znależć się brzuch.
•
Dopasować prawidłowo sznurówkę i zamknięcie rzepowe Velcro, boczne (A).
•
Odpiąć paski boczne (B) od rzep bocznych (C) i naprężyć od tyłu do przodu.
Przyczepić paski boczne (B) do części centralnej Velcro (A), upewniając się, że są
przypięte poniżej brzucha.
Sznurówka Elcross Light piersiowo-lędźwiowa z pasami barkowymi, model 137 (Fi
g
.
3)
•
Sprawdź, czy paski boczne (B) są ułożone na taśmie Velcro , bocznej (C).
•
Załóż pasy barkowe a ramiona, przeprowadź je pod pachami i skrzyżuj je na
plecach. Dopasuj paski boczne (B), które powinny być przyczepione do pasów
(C) sznurówki.
•
Odpiąć rzep Velcro centralny (A) od sznurówki. Założyć sznurówkę Elcross Light
na wysokości i pozycji odpowiedniej, bez naprężania.
•
Dopasować prawidłowo sznurówkę i zamknięcie rzepowe Velcro, boczne (A).
•
Odpiąć paski boczne (B) od rzep bocznych (C) i naprężyć, od tyłu do przodu.
Przyczepić paski boczne ( B ) do części centralnej Velcro (A). Odpiąć taśmy
barkowe (E) od pasków bocznych (B) i naprężyć, od tyłu do przodu. Przyczepić
taśmy barkowe (E) na zamknięciu centralnym Velcro (A).
Uwaga
•
Tylko lekarz może zadecydować o jakości i ważności leczenia.
•
Technik ortopeda jest osobą przygotowaną, do dopasowania fiszbin do kształtu
ciała i adaptacji produktu.
•
Dla maksymalnej skuteczności sznurówki, należy przestrzegać czasu użytku
dziennnego według wskazań lekarza lub technika ortopedy.
•
Aby uzyskać pełny efekt terapeutyczny, należy używać odpowiedniego dla
siebie rozmiaru. Obecna orteza nie powinna być używana do innych celów,
które nie zostały przepisane.
•
Należy natychmiast poinformować własnego lekarza, jeśli pojawi sie wysypka
na skórze. Nie jest wskazany użytek kremów w czasie terapii, w celu uniknięcia
zniszczenia sznurówki.
•
W miejscach podpory z naprężeniem, skóra nie może być uszkodzona, ani
nadwrażliwa. Nie używać ortezy w czasie kąpieli lub prysznica.
•
Od czasu do czasu sprawdzić, czy paski rzepowe są sztywne i w dobrym stanie
( nie zatłuszczone, nie przecięte, nie rozszarpane , itd..)
Instrukcje używania
Prać ręcznie w letniej wodzie. Nie używać płynów wybielających. Nie prasować.
Nie suszyć w suszarce. Suszyć na powierzchni poziomej. Nie wieszać.
Wskazania
Wszelkie procesy wymagające unieruchomienia tułowia.
Klasyfikacja
Wyrób medyczny, klasy I innych niż sterylnych bez funkcji pomiaru. Ten produkt
spełnia wymagania medyczne urządzenia dyrektywy 93/42/EWG oraz jego
aktualizacji Dyrektywa 2007/47/WE przez które produkty medyczne są
regulowane.