FR
- Instructions d’utilisation des Ceintures de soutien Elcross Light
2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N, 2134, 2137, 2137N
Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser l’attelle. Pour tout doute,
consultez votre médecin ou l’établissement où vous l’avez acquise.
Instructions d’adaptation
Il est conseillé de se mettre la ceinture de soutien devant un miroir. Pour des
raisons d’hygiène et de commodité, il est conseillé d’utiliser un vêtement en coton
de préférence sans coutures, sous la ceinture.
Les ceintures de soutien transpirables Elcross Light sont pourvues de fermetures
internes (A) de Velcro
®
frontales ou latérales (mod. 2134) développées
ergonomiquement, ce qui aide à se mettre et à s’’enlever la ceinture.
Elle dispose aussi d’adhérents latéraux (C) sur lesquels peuvent se placer
provisionnellement les sangles latérales (B) avant de les fixer sur la fermeture
frontale de Velcro
®
velour (A) de la ceinture de soutien.
Ceinture de soutien Elcross Light sacrolombaire mod 2131, 2132, 2132N, 2133,
2133N (Fig. 1)
•
S’assurer que les sangles latérales (B) soient placées sur les adhérents
latéraux (C).
•
Détacher le Velcro
®
frontal (A) de la ceinture. Placer la ceinture Elcross Light à
la hauteur et position adéquate, sans réaliser de tension.
•
Ajuster la ceinture correctement et fermer le Velcro
®
frontal (A).
•
Détacher les sangles latérales (B) des adhérents latéraux (C) et tirer d’elles
avec la même tension, de l’arrière vers l’avant. Fermer les sangles latérales (B)
sur la fermeture frontale de Velcro
®
velour (A).
Ceinture de soutien Elcross Light pour abdomen volumineux mod. 2134 (Fig. 2)
•
S’assurer que les sangles latérales (B) soient placées sur les adhérents
latéraux (C).
•
Détacher le Velcro
®
latéral (A) de la ceinture. Placer la ceinture Elcross Light à
la hauteur et position adéquate, sans réaliser de tension. Dans ce cas,
s’agissant d’une ceinture pour abdomen volumineux, la ceinture se placera
avec la fermeture de Velcro
®
placée latéralement (A), étant donné que la partie
frontale sert pour loger l’abdomen.
•
Ajuster la ceinture correctement et fermer le Velcro
®
latéral (A).
•
Détacher les sangles latérales (B) des adhérents latéraux (C) et tirer d’elles
avec la même tension, de l’arrière vers l’avant. Fermer les sangles latérales (B)
sur la partie frontale de Velcro
®
velour (A), en s’assurant qu’elles restent par
dessous le ventre.
Ceinture de soutien Elcross Light dorsolombaire modèle 2137, 2137N (Fig. 3)
•
S’assurer que les sangles latérales (B) soient placées sur les adhérents
latéraux (C).
•
Ajuster les sangles postérieures du dos (E) par dessus les épaules et ensuite
les faire passer sous les axilas. Tirer vers l’arrière et les croiser par le dos. Les
ajuster sur le Velcro
®
velour des sangles latérales (B) qui doivent être placées
sur les adhérents latéraux (C) de la ceinture.
•
Détacher le Velcro
®
frontal (A) de la ceinture. Placer la ceinture Elcross Light à
la hauteur et position adéquate, sans réaliser de tension.
•
Ajuster la ceinture correctement et fermer le Velcro
®
frontal (A).
•
Détacher les sangles latérales (B) des adhérents latéraux (C) et tirer d’elles
avec la même tension, de l’arrière vers l’avant. Fermer les sangles latérales (B)
sur la fermeture frontale de Velcro
®
velour (A).
•
Détacher les sangles postérieures du dos (E) des sangles latérales (B) et tirer
d’elles avec la même tension, de l’arrière vers l’avant. Fermer les sangles
postérieures du dos (E) sur la fermeture frontale de Velcro
®
velour (A).
Précautions
•
Le médecin traitant est la seule personne habilitée à prescrire et à décider de la
durée du traitement. Le technicien orthopédique est la personne preparée pour
façonner les baleines en accord avec la contour requis et de réaliser
l’adaptation du produit.
•
Pour une efficacité maximale, respectez la durée quotidienne d’utilisation en
suivant les instructions de votre médecin ou technicien orthopédique.
•
Pour obtenir un effet thérapeutique complet, utilisez la taille adéquate du
produit.
•
Cette orthèse ne doit pas être utilisée pour autre indication que celle prescrite
par le médecin. Ne pas permettre que les enfants jouent avec ce dispositif.
•
Si vous observez des effets secondaires, vous devez contacter immédiatement
votre médecin traitant.
Informez votre médecin si vous souffrez d’affections
cutanées. Pour conserver le produit, éviter l’utilisation de crèmes pendant le
traitement.
•
Sur les zones d’appui avec pression, la peau ne doit pas avoir de lésions ni
être hypersensible. Ne pas porter l’orthèse durant le bain, la douche, etc.
•
Vérifier régulièrement que les sangles soient tendues et en bonnes conditions
(sans graisse, déchirures, coupures, etc.).
Instructions de maintien
Laver à la main dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas
repasser. Ne pas laver à sec. Ne pas sécher en machine. Sécher sur une
superficie horizontale. Ne pas tendre. Il est recommandé de prendre soin des
Velcro
®
, afin de conserver ses caractéristiques d’adhésion, en éliminant fils,
peluches, etc. Fermer tous les Velcro
®
sur la superficie de la ceinture avant tout
lavage.
Indications
Pour tout procès qui requiert une immobilisation du tronc.
Classification
Dispositif médical de Classe I, non stérile, sans fonction de mesure. Cette marque
CE indique que cet appareil répond aux exigences de la Directive du Conseil
93/42/CEE et son actualisation Directive 2007/47/EC qui régule les dispositifs
médicaux.
PT
- Instruções de uso das Cintas Elcross Light
2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N, 2134, 2137, 2137N
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar a ortotese. Se tem alguma
dúvida, confira com o seu médico ou no estabelecimento onde o tenha adquirido.
Instruções de adaptação
Aconselha-se a colocação da cinta diante de um espelho. Por higiene e comodidade
aconselha-se o uso camisetas de algodão debaixo do produto.
As cintas transpiráveis Elcross Light, estão providas de uns fechos internos (A) de
Velcro
®
frontais ou laterais (mod. 2134) desenhados ergonómicamente, o que
ajudará a coloca e retirar a cinta.
Também dispõem de ums Velcro
®
laterais (C) onde se deverão deixar colocadas
provisoriamente as bandas laterais (B) antes de as fixar sobre o fecho frontal de
Velcro
®
fêmea (A) da cinta.
Cinta Elcross Light sacrolumbar modelo 2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N (Fig. 1)
•
Assegure-se que as bandas laterais (B) estejam colocadas sobre os Velcro
®
laterais (C). Abra o Velcro
®
frontal (A) da cinta. Coloque a cinta Elcross Light na
altura e posição adequada, sem realizar tensão.
•
Ajuste a cinta correctamente e feche o Velcro
®
frontal (A).
•
Despegue as bandas laterais (B) os Velcro
®
laterais (C) e puxe com a mesma
tensão , de atrás para diante. Feche as bandas laterais (B) sobre o fecho central
de Velcro
®
fêmea (A).
Cinta Elcross Light para abdomen pendente modelo 2134 (Fig. 2)
•
Assegure-se que as bandas laterais (B) estejam colocadas sobre os Velcro
®
laterais (C). Despegue o Velcro
®
lateral (A) da cinta. Coloque a cinta Elcross Light
na altura e posição adequada, sem realizar tensão. Neste caso, ao tratar-se de
uma cinta para abdómen pêndulo, a cinta coloca-se com o fecho de Velcro
lateralmente (A), colocada a parte frontal serve para alojar o ventre.
•
Ajuste a cinta correctamente e feche o Velcro
®
lateral (A).
•
Despegue as bandas laterais (B) os Velcro
®
laterais (C) e puxe com a mesma
tensão, de atrás para a frente. Feche as bandas laterais (B) sobre a parte frontal
de Velcro
®
fêmea (A), assegurando-se que ficam por debaixo do ventre.
Cinta Elcross Light dorsolumbar modelo 2137, 2137N (Fig. 3)
•
Assegure-se que as bandas laterais (B) estejam colocadas sobre os Velcro
®
laterais (C).
•
Ajuste as correias posteriores das costas (E) por cima do ombro e depois passe-
as por debaixo das axilas. Puxe para trás e cruze-as nas costas. Ajuste-as sobre
o Velcro
®
Fêmea das bandas laterais (B) que devem estar colocadas sobre os
Velcro
®
laterais (C) da cinta.
•
Despegue o Velcro
®
frontal (A) da cinta. Coloque a cinta Elcross Light na altura e
posição adequada, sem realizar tensão.
•
Ajuste a cinta correctamente e feche o Velcro
®
frontal (A).
•
Despegue as bandas laterais (B) os Velcro
®
laterais (C) e puxe-as com a
mesma tensão, de atrás para a frente. Feche as bandas laterais (B) sobre o
fecho frontal de Velcro
®
fêmea (A).
•
Despegue as correias posteriores das costas (E) da bandas laterais (B) e puxe-
as com a mesma tensão, de atrás para a frente. Feche as correias posteriores
das costas (E) sobre o fecho frontal de Velcro
®
fêmea (A).
Precauções
•
O médico é a pessoa capacitada para decidir a duração do tratamento.
•
A adaptação do produto será feita pelo seu médico assim como também por o
técnico ortopedista se aquele o indicar. Deve respeitar o tempo de duração de
uso ao dia, seguindo as indicações do seu médico.
•
Para exercer um efeito terapêutico completo, deve utilizar o produto com o
tamanho adequado. Esta ortotese não deve utilizar-se para uso diferente ao
que se lhe tenha sido prescrito. Não permita que as crianças brinquem com
este dispositivo.
•
Se notar algum efeito secundário, dê imediatamente conhecimento ao seu
médico.
Deve informar a seu facultativo se sofrer de afecções cutâneas.
•
Deve evitar o uso de cremes de uso tópico durante o tratamento, para evitar
estragar a cinta. Nas partes com apoio e pressão a pele não deve ter feridas
nem ser hipersensivel.
•
Não colocar a ortotese durante o banho, chuveiro, etc.
•
Verificar periodicamente que o cinto e/o tensores estão esticados e em boas
condições (sem gordura, cortes, rasgado, etc.).
Instruções de manutenção
Lavar á mão, em água morna. Não usar lexívia. Não passar a ferro. Não lavar a
seco. Seque numa superficie horizontal. Não estender. Fechar todos os Velcro
®
antes de lavar o produto. Manter livre de sujidade, fios, pó, etc. Aconselha-se
cuidar da limpeza dos Velcro
®
(limpos, sem gordura, rasgados, etc) para uma
melhor conservação das características adesivas dos Velcro
®
. Fechar os Velcro
®
antes de lavar.
Indicações
Todo processo no que se precisar uma inmovilização do tronco.
Clasificação
Dispositivo sanitário de Classe I, não estéril, sem função de medicação. Este
equipamento cumpre com a Directiva do Concelho 93/42/EEC e a sua
actualisação 2007/47/EC por que se regulam os produtos sanitários.