Camille Bauer SINEAX U 539 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Betriebsanleitung  

 

Messumformer für Wechselspannung SINEAX U 539

Messausgang 

Gleichstrom:

 

0 - 1 bis 0 - 20 mA bzw. live-zero

 

0,2 - 1 bis 4 - 20 mA

Bürdenspannung: 15 

V

Aussenwiderstand: 

Siehe Abschnitt «5. Elektrische 
Anschlüsse»

Bei 2-Draht-Technik: 

Speisung über Ausgangskreis,

 

4 - 20 mA, 

 

Aussenwiderstand siehe Abschnitt 
«5. Elektrische Anschlüsse

»

Aufgeprägte 
Gleichspannung:

 

0 - 1 bis 0 - 10 V bzw. live-zero

 

0,2 - 1 bis 2 - 10 V

Aussenwiderstand: 

Siehe Abschnitt «5. Elektrische 
Anschlüsse»

Einstellzeit: 

< 300 ms

Hilfsenergie 

 

Wechselspannung 
(AC): 

230 V, ± 15%, 50 / 60 Hz

 

Leistungsaufnahme ca. 3 VA,

 

siehe Bild 2

Optionen

 

Gleichspannung (DC):  24 V, – 15 / + 33 %,
 

Leistungsaufnahme ca. 1,5 W,

 

siehe Bild 3

 

Bei 2-Draht-Technik und Ausgang
4 - 20 mA, (Speisung über Ausgangs-
kreis) 24 V, – 50/+ 33%,

 

Leistungsaufnahme 1,5 W,

 

siehe Bild 4

Gleichspannung (DC)
oder Wechselspannung 
(AC): DC-, 

AC-Netzteil 

 

(DC oder 40 - 400 Hz)

 

85 - 230 V DC/AC oder

 

24 - 60 V DC/AC

 

DC – 15/+ 33%, AC ± 15%

 Leistungsaufnahme 
 

≤ 1,5 W bzw. ≤ 3 VA, siehe Bild 5

Genauigkeitsangaben 

(Analog EN 60 688)

Bezugswert: Ausgangsendwert

Genauigkeit: Klasse 

0,5

Sicherheit

Verschmutzungsgrad: 2

Überspannungs-
kategorie: 

III (bei ≤ 300 V)

 

II (bei > 300 V)

Umgebungsbedingungen

Betriebstemperatur: 

– 10 bis + 55 °C

Lagerungstemperatur:  – 40 bis + 70 °C

Relative Feuchte
im Jahresmittel: 

≤ 75 %

Betriebshöhe: 

2000 m max.

Nur in Innenräumen zu verwenden

Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden 
müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden 
Symbolen markiert:

Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt 
werden!

Inhaltsverzeichnis

  1. Erst lesen, dann .......................................................... 2
  2. Kurzbeschreibung ....................................................... 2
  3. Technische Daten ........................................................ 2
  4. Befestigung ................................................................. 3
  5. Elektrische Anschlüsse ............................................... 3
  6. Inbetriebnahme und Wartung...................................... 4
  7. Demontage-Hinweis .................................................... 4
  8. Gerätezulassungen ..................................................... 4
  9. Mass-Skizze ................................................................ 4
10. Konformitätserklärungen ........................................... 11

1. Erst lesen, dann …

Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb setzt 
voraus, dass die Betriebsanleitung 

gelesen 

und die in den Abschnitten

4. Befestigung
5.  Elektrische Anschlüsse

enthaltenen Sicherheitshinweise 

beachtet 

werden.

Der Umgang mit diesem Gerät sollte nur durch entspre-
chend geschultes Personal erfolgen, das das Gerät kennt 
und berechtigt ist, Arbeiten in regeltechnischen An lagen 
auszuführen.
Bei einem Eingriff in das Gerät erlischt der Garantiean-
spruch.

2. Kurzbeschreibung

Der Messumformer SINEAX U 539 dient zur Umwandlung 
einer sinusförmigen Wechselspannung in ein dem Messwert 
proportionales Gleichstrom- oder Gleichspannungssignal.

3. Technische Daten

Messeingang  

Nennfrequenz:  

50/60 Hz

Eingangs
nennspannung: 

0 – 50 bis 0 – 600 V

Eigenverbrauch: < 

U

N

 · 50 μA bei U

N

 ≤ 150 V 

< U

N

 · 20 μA bei U

N

 > 150 V,

 

≤ 400 V

 < 

U

N

 ·   5 μA bei U

N

 > 400 V

Содержание SINEAX U 539

Страница 1: ...39 Mode d emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative SINEAX U 539 Operating Instructions Transducer for AC voltage SINEAX U 539 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 21 21 info camillebauer com www camillebauer com ...

Страница 2: ...is 55 C Lagerungstemperatur 40 bis 70 C Relative Feuchte im Jahresmittel 75 Betriebshöhe 2000 m max Nur in Innenräumen zu verwenden Sicherheitshinweise die unbedingt beachtet werden müssen sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert Gerätedürfennurfachgerechtentsorgt werden Inhaltsverzeichnis 1 Erst lesen dann 2 2 Kurzbeschreibung 2 3 Technische Daten 2 4 Befestigung 3 5 Elekt...

Страница 3: ...der Hilfsenergie H 12 32 V DC abhängig ist 1000 0 12 24 32 0 600 Aussenwider stand Ω H Hilfsenergie V Rext max kΩ H V 12 V 20 mA bei Spannungsausgang den Wert Rext min kΩ UAN V 10 mA UAN Ausgangsspannungsendwert nicht unterschreitet dass die Messausgangsleitungen als verdrillte Kabel und möglichst räumlich getrennt von Starkstromleitungen verlegt werden ImübrigenlandesüblicheVorschriften z B fürDe...

Страница 4: ...age Hinweis Messumformer gemäss Bild 7 von Tragschiene abneh men Bild 7 8 Gerätezulassungen Germanischer Lloyd Zulassung Zertifikat Nr 12 259 98 HH CSA geprüft für USA und Kanada file nr 204767 9 Mass Skizze 114 1 112 5 35 69 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Bild 8 Gehäuse P8 35 auf Hutschiene 35 15 mm oder 35 7 5 mm nach EN 50 022 ...

Страница 5: ...50 60 Hz Tension nominale d entrée 0 50 à 0 600 V Consommation propre UN 50μAàUN 150V UN 20 μA à UN 150 V 400 V UN 5 μA à UN 400 V Sortie de mesure Courant continu 0 1 à 0 20 mA resp live zéro 0 2 1 à 4 20 mA Tension de charge 15 V Résistance extérieure Voirparagraphe 5 Raccordements électriques Pour raccordement en technique 2 fils Alimentation à travers le circuit de sortie 4 20 mA résistance ext...

Страница 6: ...est dépendante de l alimentation auxiliaire H 12 32 V CC en alim à travers le circuit de sortie technique 2 fils sortie 4 20 mA 1000 0 12 24 32 0 600 Résistance extérieure Ω H Alimentation auxiliaire V Rext max kΩ H V 12 V 20 mA ne doit pas surpassée par le bas pour la sortie en tension Rext min kΩ UAN V 10 mA UAN Valeur finale de la tension de sortie que les lignes de sortie de signal de mesure soi...

Страница 7: ...eauxlimites prévues pour les appareils numériques de classe A et à la partie 15 des règlements FCC et à la réglementation des radio interférences du Canadian Department of communications Ceslimitessontdestinéesàfournirune protection adéquate contre les interférences néfastes lorsque l appareil est utilisé dans un environnement commercial Cet appareil génère utilise et peut radier une énergie à fré...

Страница 8: ...ring input Nominal frequency 50 60 Hz Nominal input current 0 50 to 0 600 V Own consumption UN 50 μA at UN 150 V UN 20 μA at UN 150 V 400 V UN 5 μA at UN 400 V Measuring output DC current 0 1 to 0 20 mA resp live zero 0 2 1 to 4 20 mA Burden voltage 15 V External resistance See Section 5 Electrical connec tions With 2 wire connection Power supply via output leads 4 20 mA External resistance see Se...

Страница 9: ...re connection output 4 20 mA dependent on power supply H 12 32 V DC 1000 0 12 24 32 0 600 External resistance Ω H Power supply V Rext max kΩ H V 12 V 20 mA may not underrange the value Rext min kΩ UAN V 10 mA UAN voltage output end value themeasurementoutputcablesshouldbetwisted pairs and run as far as possible away from heavy current cables In all other respects observe all local regulations when...

Страница 10: ...ent has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to both part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communi cations These limits are designed to provide reasona ble protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment This equipment generates uses and can ra...

Страница 11: ...004 108 EG 2004 108 EC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 61000 6 4 2007 EN 55011 2007 A2 2007 Störfestigkeit Immunity EN 61000 6 2 2005 IEC 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 IEC 61000 4 3 2006 A1 2007 IEC 61000 4 4 2004 IEC 61000 4 5 2005 IEC ...

Страница 12: ...8 EC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 61000 6 4 2007 EN 55011 2007 A2 2007 Störfestigkeit Immunity EN 61000 6 2 2005 IEC 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 IEC 61000 4 3 2006 A1 2007 IEC 61000 4 4 2004 IEC 61000 4 5 2005 IEC 61000 4 6 2008 Nr ...

Отзывы: