background image

14

FR

Câble avec connecteur XLR 3 points femelle, pour renvoi du signal DMX entrant.

ES

Cable con conector XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

PL

Kabel z żeńską, 3-stykową wtyczką XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

IT

Cavo con connettore femmina XLR a 3 poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.

5

OLED DISPLAY

EN

The OLED display indicates the operating mode and other system information.

DE

Das OLED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.

FR

Cet afficheur OLED indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.

ES

La pantalla OLED indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.

PL

Wyświetlacz OLED pokazuje tryb pracy i inne informacje o systemie.

IT

Il display OLED mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.

6

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE

 - Pressing the MODE button will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing MODE takes you back to the 

main display. 

ENTER

 - Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm 

the value changes by pressing ENTER again. 

UP

 and 

DOWN

 -  

Selecting the individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode, etc.) and the sub-menus. Allows you to change the value 

of a menu item, such as the DMX address, as required.

DE

MODE

 - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen 

Sie zurück zur Hauptanzeige. 

ENTER

 - Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu 

können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. 

UP

 und 

DOWN

 -  

Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert eines 

Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.

FR

MODE

 - Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l’écran 

principal. 

ENTER

 - Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l’élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet 

de passer dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche 

ENTER. 

UP

 und 

DOWN

 -  

Choix d’un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et dans les 

sous-menus. Permet de modifier à volonté la valeur d’un paramètre sélectionné, par exemple l’adresse de départ DMX.

ES

MODE:

 Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla 

principal. 

ENTER:

 Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los 

submenús. Pulse también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. 

UP

 y 

DOWN:

 Estos botones permiten seleccionar las opciones del 

menú de configuración (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección 

DMX, según sus preferencias.

PL

MODE

 – naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje 

powrót do widoku głównego. 

ENTER

 – naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przejście do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości oraz 

przejścia do wybranego podmenu. Zmiany wartości należy potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. 

UP

 und 

DOWN

 –  

wybór poszczególnych pozycji menu w menu wyboru ustawień systemu (adres DMX, tryb pracy itd.) oraz w podmenu. Przyciski te umożliwiają 

zmianę wartości pozycji menu, takich jak np. adres DMX.

IT

MODE

 - Premendo il tasto MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo più volte si torna alla visualizzazione 

principale. 

ENTER

 - Premendo il tasto ENTER si apre il livello di menu da cui eseguire le modifiche dei valori e accedere a uno dei sottomenu. Il tasto 

ENTER consente inoltre di confermare le modifiche effettuate. 

UP

 e 

DOWN

 -  

- Si utilizzano per selezionare le singole voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei sottomenu. 

Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, ad esempio l’indirizzo DMX.

7

EYELET FOR SAFETY ROPE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / ŒILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE 

SEGURIDAD / UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ / OCCHIELLO PER CAVO DI SICUREZZA

EN

Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The spot must be secured with an appropriate safety cable to the safety 

eyelet to prevent falling.

DE

Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten 

Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.

FR

Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec 

une élingue de sécurité passée dans cet œillet, afin d’éviter tout risque de chute.

ES

El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Para evitar cualquier riesgo de caída, el foco debe asegurarse 

introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de seguridad.

PL

Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy montażu zabezpieczyć 

przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej, którą przewleka się przez uchwyt bezpieczeństwa.

IT

Il montaggio sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato che dovrà inoltre provvedere a fissare il faro all’occhiello 

di sicurezza con un cavo di sicurezza adatto per prevenirne la caduta.

Содержание Q SPOT 15W

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO Q SPOT 15W COMPACT 15W LED SPOT W CLQS15W CLQS15WWH...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...ing triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can become hot during operation A...

Страница 4: ...sen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t m...

Страница 5: ...rebut Lorsque vous jetez l emballage de l appareil veuillez s parer plastique papier et carton 21 Les films plastique doivent tre mis hors de port e des enfants APPAREILS RELI S AU SECTEUR 22 ATTENTIO...

Страница 6: ...un appareil optique grossissant jumelles par exemple 4 Dans certaines circonstances les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d pilepsie aupr s de personnes sensibles Il est do...

Страница 7: ...iertos por la garant a 34 Asimismo deber dejarse una distancia m nima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables el ctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener un...

Страница 8: ...Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego nale y skontaktowa si z elektrykiem 25 Nie stawa na kablu sieciowym Nale y zadba o to aby kable przewod...

Страница 9: ...caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore 15 Non aprire n modificare il dispositivo 16 Una volta...

Страница 10: ...triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all interno dell apparecchio che possono causare scosse elettriche Il triangolo equilatero con punt...

Страница 11: ...ahlwinkel enthalten Geh usefarbe schwarz oder wei Betriebsspannung 100V 240V AC 50 60Hz Leistungsaufnahme 18W BEDIENUNG Das Cameo Q SPOT 15 W ist ein kompakter DMX 512 steuerbarer LED Spot und l sst s...

Страница 12: ...eature uchwyt bezpiecze stwa i pa k mon ta owy 2 os ony rozpraszaj ce generuj ce r ne k ty wi zki wiat a czarny lub bia y kolor obudowy napi cie robocze 100 V 240 V AC 50 60 Hz pob r mocy 18 W OBS UGA...

Страница 13: ...el ctrico blanco de salida para alimentar otros equipos de CAMEO Aseg rese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo PL Bia e wyj ciowe g...

Страница 14: ...ra volver a la pantalla principal ENTER Pulse el bot n ENTER para abrir el nivel de men y poder realizar ajustes en los par metros y para acceder a uno de los submen s Pulse tambi n el bot n ENTER par...

Страница 15: ...Menu Mode appears on the display If necessary using the UP and DOWN buttons select the Menu DMX Address menu item and confirm with ENTER Using the UP and DOWN buttons select the desired DMX start addr...

Страница 16: ...and is held Blackout activates Blackout Dim Curve Dimmer Curve Linear The light intensity increases linearly with the DMX value Exp Adjustment of the light intensity is finer in the lower DMX value ra...

Страница 17: ...Menu Mode appears on the display Using the UP and DOWN buttons select the Menu System Info menu item and confirm with ENTER The required sub menu can be selected as desired by using the UP and DOWN b...

Страница 18: ...artadresse und alle Betriebsarten DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Menu DMX Address oder Menu Mode angezeigt wird Gegebenenfalls w hlen Sie nun den Men punk...

Страница 19: ...naktivit t DMXFail Betriebszustand bei DMX Signal Unterbrechung Hold letzter Befehl wird gehalten Blackout aktiviert Blackout Dim Curve Dimmerkurve Linear Die Lichtintensit t steigt linear mit dem DMX...

Страница 20: ...DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Dr cken auf ENTER anzeigen System Info Firmware Anzeige der Softwareversion V1 xx Anzeige der Information durch Dr cken auf ENTER Temperature A...

Страница 21: ...SE DE D PART DMX Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention Menu DMX Address ou Menu Mode apparaisse dans l afficheur Le cas ch ant choisissez alors l l ment de menu Menu DMX Ad...

Страница 22: ...nde re ue Blackout activation du Blackout extinction Dim Curve Courbes Dimmer Linear l intensit lumineuse cro t de fa on lin aire avec les valeurs DMX Exp l intensit lumineuse cro t lentement pour les...

Страница 23: ...ations correspondantes Infos syst me Firmware Visualisation du num ro de version de firmware V1 xx Pour visualiser l information appuyez sur la touche ENTER Temperature Visualisation de la temp rature...

Страница 24: ...ICIAL DMX Pulse varias veces el bot n MODE hasta que en pantalla se muestre Menu DMX Address o Menu Mode A continuaci n con los botones UP y DOWN seleccione la opci n Menu DMX Address y pulse ENTER Lu...

Страница 25: ...ho a niveles intermedios de DMX Dimmer Resp Respuesta del atenuador LED el foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX Halogen el foco reacciona como una l mpara hal gena con suaves cambi...

Страница 26: ...ne el submen deseado y pulse ENTER para ver la informaci n correspondiente System Info Firmware Versi n de software V1 xx Pulse ENTER para ver la informaci n Temperature Temperatura de LED en grados C...

Страница 27: ...Naciska przycisk MODE dop ki na wy wietlaczu nie pojawi si napis Menu DMX Address lub Menu Mode Wybra opcj menu Menu DMX Ad dress za pomoc przycisk w UP i DOWN i nacisn ENTER Za pomoc przycisk w UP i...

Страница 28: ...gna u DMX Hold ostatnie polecenie zostanie zatrzymane Blackout aktywuje zaciemnienie Dim Curve krzywa ciemniania Linear intensywno wiat a wzrasta liniowo wraz ze wzrostem warto ci DMX Exp intensywno w...

Страница 29: ...enu DMX Addr lub Menu Mode Wybra opcj menu Menu System Info za pomoc przycisk w UP i DOWN i nacisn ENTER Ponownie za pomoc przycisk w UP i DOWN wybra teraz dan pozycj podmenu Aby wy wietli odpowiedni...

Страница 30: ...lte il tasto MODE fino a quando sul display non appare Menu DMX Address o Menu Mode Eventualmente con i tasti UP e DOWN selezionare ora la voce di menu Menu DMX Address e confermare con ENTER Con i ta...

Страница 31: ...ri DMX inferiore e superiore con minor finezza nell intervallo di valori DMX medio Dimmer Resp Reazione del dimmer LED il proiettore reagisce immediatamente alle varia zioni del valore DMX Halogen il...

Страница 32: ...e Ora con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Menu System Info e confermare con ENTER Per selezionare la voce di sottomenu desidera ta premere di nuovo i tasti UP e DOWN quindi premere ENTER...

Страница 33: ...nctions 000 005 Strobe open Multifunctional strobe 006 010 Strobe closed 011 033 Puls Random slow fast 034 056 Ramp up Random slow fast 057 079 Ramp down Random slow fast 080 102 Random Strobe Effect...

Страница 34: ...he flash frequency 14 levels using the and buttons Level 1 strobe disabled Level 2 slowest flash frequency Level 14 fastest flash frequency W R G B A and U without function Setting the brightness in 1...

Страница 35: ...Remote On Dirigez la t l commande infrarouge en contact visuel direct vers le port r cepteur infrarouge situ en face avant du projecteur Sa port e maximale est d environ 8 m tres BL ON OFF Blackout L...

Страница 36: ...onido Para activar el modo control por sonido pulse el bot n SC y ajuste la sensibilidad del micr fono con los botones y 11 niveles disponibles AU No operativo PL W czy w ustawieniach systemu w opcji...

Страница 37: ...onare quindi il grado di luminosit desiderato livello 1 blackout FL FLASH stroboscopio Attivazione e impostazione dell effetto stroboscopio in 14 livelli di velocit Dopo aver premuto il tasto FL selez...

Страница 38: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 39: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 40: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 41: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 42: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 43: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 44: ...diffuseur d sir devant la lentille de sortie et fixez le avec les vis livr es ES Con el foco se suministran dos difusores que ofrecen dos tipos de ngulo de haz diferentes 10 y 25 As el ngulo de disper...

Страница 45: ...Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES Gracias al soporte doble integrado el foco se puede instalar perfectamente sobre una superficie plana Para mo...

Страница 46: ...nter Up Down Indicators OLED Display Operating Voltage 100 240 V AC 50 60 Hz Power Consumption 18 W Illuminance 1 m 48 000 lx 4 5 Light Output 435 lm Power Connector blue power input socket white powe...

Страница 47: ...rung DMX512 IR Fernbedienung RDM enabled Bedienelemente Mode Enter Up Down Anzeigeelemente OLED Display Betriebsspannung 100 240V AC 50 60Hz Leistungsaufnahme 18W Beleuchtungsst rke 1m 48000 lx 4 5 Li...

Страница 48: ...mmer Pilotage DMX 512 t l commande infrarouge compatible RDM Contr les Touches Mode Enter Up Down Visualisation Afficheur OLED Tension d Alimentation 100 240 V 50 60Hz Consommation lectrique 18 W clai...

Страница 49: ...DMX512 mando a distancia por infrarrojos compatible con RDM Controles Mode Enter Up Down Indicadores Pantalla OLED Alimentaci n el ctrica 100 240 VAC 50 60 Hz Consumo 18 W Iluminancia a 1 metro 48 000...

Страница 50: ...na podczerwie zgodno ze standardem RDM Elementy obs ugi Mode Enter Up Down Wy wietlacze wy wietlacz OLED Napi cie robocze 100 240 V AC 50 60 Hz Pob r mocy 18 W Nat enie o wietlenia w odleg o ci 1 m 48...

Страница 51: ...compatibile con RDM Elementi di comando Mode Enter Up Down Elementi di visualizzazione Display OLED Tensione di esercizio 100 240 V AC 50 60 Hz Potenza assorbita 18 W Potenza di illuminazione a 1 m 48...

Страница 52: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Страница 53: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Отзывы: