background image

23

    

Colour change CLTW100RGB & CLTW600RGB

JU00

minimal colour changing speed

JU99

maximum colour changing speed

JF00

Stroboscope deactivated

JF01

Strobe approx. 1 Hz

JF99

Strobe approx. 30 Hz

EN

FADING MODE

In the colour blending mode, different colours are blended into one another in gentle succession. The speed of the program is adjustable separately 

and a stroboscope effect can also be activated. Press the MODE button repeatedly until “FA00” appears in the upper line of the display. Now use the 

UP and DOWN buttons to select either the menu item “FAxx” to adjust the colour change speed or the menu item “FFxx” to adjust the strobe effect, 

and confirm by pressing ENTER. Once you have selected a menu item, press ENTER again and you can now use the UP and DOWN buttons to select 

the value for the colour change speed, or adjust the strobe effect (see table). Confirm the input with ENTER.

DE

FADING MODUS

In der Betriebsart Farbüberblenden verändert der Strahler seine Farbe mit sanften Übergängen. Die Laufgeschwindigkeit ist separat einstell- und 

ein Stroboskop-Effekt zusätzlich aktivierbar. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „FA00“ erscheint. Drücken Sie 

nun auf ENTER, um mit Hilfe der Tasten UP und DOWN entweder den Menüpunkt „FAxx“ für die Farbwechsel-Geschwindigkeit, oder den Menüpunkt 

„FFxx“ für die Einstellung des Stroboskop-Effekts auszuwählen. Sobald Sie einen Menüpunkt ausgewählt haben, drücken Sie wiederum auf ENTER 

und können nun mit Hilfe der UP und DOWN Tasten den Wert für die Farbwechsel-Geschwindigkeit, bzw. für den Stroboskop-Effekt wunschgemäß 

einstellen (siehe Tabelle). Bestätigen Sie die Eingaben mit ENTER.

FR

MODE FADING

Dans ce mode de fonctionnement (mélangeur de couleurs), les différentes couleurs se succèdent en se mélangeant. La rapidité de transition se règle 

séparément, et un effet stroboscopique est activable en complément. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «FA00» 

apparaisse dans l’afficheur. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez, avec les touches UP et DOWN, l’élément de menu «FAxx» pour la rapidité de 

transition de couleurs, ou l’élément de menu «FFxx» pour régler l’effet de stroboscope. Une fois que vous avez choisi un élément de menu, appuyez 

de nouveau sur ENTER ; vous pouvez alors régler la valeur de rapidité de succession des couleurs ou la fréquence de l’effet de stroboscope avec les 

touches UP et DOWN (voir tableaux). Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER.

ES

MODO FUNDIDO (FADING)

En el modo Fundido de colores, el foco va mezclando los colores gradualmente. La velocidad se puede ajustar por separado y se puede añadir un 

efecto estrobo. Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en la fila superior de la pantalla se muestre «FA00». A continuación, pulse ENTER y 

con los botones UP y DOWN seleccione la opción «FAxx» para ajustar la velocidad de cambio de color, o la opción «FFxx» para configurar el efecto 

estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la velocidad de 

cambio de color o del efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.

PL

TRYB PRZENIKANIA

W trybie pracy Przenikanie kolorów reflektor zmienia kolory w sposób płynny. Prędkość przejścia można ustawiać oddzielnie. Dodatkowo istnieje 

możliwość włączenia efektu lampy stroboskopowej. Naciskać przycisk MODE, dopóki w górnym wierszu wyświetlacza nie pojawi się napis „FA00”. 

Następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać albo punkt menu „FAxx” dla prędkości zmiany kolorów, albo 

punkt menu „FFxx” dla ustawień efektu stroboskopu. Po wybraniu punktu menu ponownie nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i 

DOWN ustawić żądaną wartość dla prędkości zmiany kolorów lub dla efektu stroboskopu (patrz tabela). Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku 

ENTER.

IT

MODALITÀ DISSOLVENZA (FADING)

Nella modalità di funzionamento Dissolvenza colori il proiettore cambia di colore gradualmente. La velocità di avanzamento può essere impostata se-

paratamente ed è inoltre possibile attivare anche un effetto stroboscopico. Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non 

appare “FA00”. Ora premere ENTER e con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “FAxx” per la velocità di cambio colore o la voce di menu 

“FFxx” per impostare l’effetto stroboscopico. Dopo aver selezionato una voce di menu, premere di nuovo ENTER e con i tasti UP e DOWN impostare il 

valore desiderato per il cambio colore o per l’effetto stroboscopico (v. tabella). Confermare gli inserimenti premendo ENTER.

    

Fading Modus CLTW100RGB & CLTW600RGB

FA00

minimal fading speed

FA99

maximum fading speed

FF00

Stroboscope deactivated

FF01

Strobe approx. 1 Hz

FF99

Strobe approx. 30 Hz

Содержание CLTW100RGB

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO 3IN1 STROBE BLINDER WASH CLTW100W CLTW100RGB CLTW600W CLTW600RGB...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Страница 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Страница 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Страница 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Страница 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Страница 8: ...owiedniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne sz...

Страница 9: ...e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se...

Страница 10: ...simbolo indica superfici calde Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l impiego Dopo aver usato l apparecchiatura lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasport...

Страница 11: ...OJECTEUR LED 3 EN 1 STROBOSCOPE BLINDER WASHER CLTW100W 132 LED blanches 0 2 W CLTW100RGB 132 LED RGB 0 2 W CLTW600W 648 LED blanches 0 2 W CLTW600RGB 648 LED RGB 0 2 W FONCTIONS DE PILOTAGE 1 canal 2...

Страница 12: ...PERACI N Los modelos Thunder Wash de Cameo ofrecen una frecuencia de destellos del estrobo de hasta 30 Hz se controlan por DMX512 y se pueden utilizar en los modos Aut nomo Maestro Esclavo o activados...

Страница 13: ...canali 1 a 5 canali a 7 canali CLTW600W Controllo DMX a 1 canale a 2 canali 1 a 2 canali 2 a 3 canali 1 a 3 canali 2 a 3 canali 3 a 4 canali a 6 canali 1 6 canali 2 CLTW600RGB Programmi auto funzionam...

Страница 14: ...a Pod czanie przy u yciu do czonego kabla sieciowego IEC WA NA WSKAZ WKA bezpiecznik nale y wymienia wy cznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach Je li bezpiecznik stale si p...

Страница 15: ...ci programu cz stotliwo ci efektu lampy stroboskopowej i ustawianie adresu DMX IT MODE selezione delle varie modalit di funzionamento e delle impostazioni di sistema ENTER selezione di velocit di avan...

Страница 16: ...the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables DE DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display die DMX Startadresse...

Страница 17: ...UP i DOWN wybra albo punkt menu C1xx dla ustawie jasno ci albo punkt menu CFxx dla ustawie efektu stroboskopu Po wybraniu punktu menu ponownie nacisn przycisk ENTER i za pomoc przycisk w UP i DOWN us...

Страница 18: ...combines the fading mode with a strobe effect and this is enabled and disabled at regular intervals Press the MODE button repeat edly until AUTO appears on the display and press ENTER to adjust the sp...

Страница 19: ...rahler ber das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik Bassimpulse Dr cken Sie die ENTER Taste und stellen mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Empfindlichkeit mit der der Strahler...

Страница 20: ...by assigning the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables DE DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display die DMX...

Страница 21: ...opci n de men pulse de nuevo ENTER ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el valor de intensidad o de efecto estrobo ver tabla Confirme la selecci n con el bot n ENTER PL TRYB R CZNY mod...

Страница 22: ...ucc dent sans transition La rapidit de succession se r gle s par ment et un effet stroboscopique est activable en compl ment Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention JU00 appa...

Страница 23: ...ors r gler la valeur de rapidit de succession des couleurs ou la fr quence de l effet de stroboscope avec les touches UP et DOWN voir tableaux Pour valider cette nouvelle valeur appuyez sur la touche...

Страница 24: ...Auto Music control on the master unit Now the slave unit follows the master unit DE SLAVE BETRIEB Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display SLAV erscheint Verbinden Sie die Slave und die Master...

Страница 25: ...gowa na impulsy d wi kowe Zatwierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Ustawi dany kolor dla trybu pracy Sterowanie muzyk w pozycji menu MAKRA KOLOR W IT CONTROLLO TRAMITE MUSICA Premere pi vo...

Страница 26: ...Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 128 Colour Jumping Stop 129 192 C...

Страница 27: ...ity 4 CH Mode CLTW100RGB CLTW600RGB CH1 Master Dimmer 000 255 Master Dimmer CH2 Strobe 000 005 Strobe open react to dimmer CH1 006 010 Strobe closed 011 033 Puls Random slow fast 034 056 Ramp up Rando...

Страница 28: ...080 102 Random Strobe Effect slow fast 103 127 Strobe Break Effekt 5s 1s Very Short Flash 128 250 Strobe slow fast 0Hz 30Hz 251 255 Strobe open react to dimmer CH1 CH3 Red 000 255 0 to 100 CH4 Green...

Страница 29: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 30: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 31: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 32: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 33: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 34: ...rimo proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via...

Страница 35: ...acciden telle passez une lingue dans l illet de s curit se trouvant sur le bo tier du projecteur Attention Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES G...

Страница 36: ...control Colour Fading mode Colour Jumping Strobe Slave mode Auto mode Music control Fading mode Strobe Slave mode Auto mode Music control Colour Fading mode Colour Jumping Strobe Slave mode Auto mode...

Страница 37: ...troboskop Slave Mode Auto Mode Musiksteuerung Colour Fading Mode Colour Jumping Stroboskop Slave Mode Auto Mode Musiksteuerung Bedienelemente Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value D...

Страница 38: ...de couleurs Colour Jumping changeur de couleurs stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Mode Fading stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Mode Colour Fading m lange...

Страница 39: ...es cambio de color estrobo modo Esclavo modo Autom tico control por sonido Modo Fundido estrobo modo Esclavo modo Autom tico control por sonido Modo Fundido de colores cambio de color estrobo modo Esc...

Страница 40: ...miana kolor w stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyk tryb przenikania stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyk tryb przenikania kolor w zmiana kolor w stroboskop tryb...

Страница 41: ...odalit dissolvenza colori cambio co lore stroboscopio slave auto controllo tramite musica Modalit dissolvenza stroboscopio slave auto controllo tramite musica Modalit dissolvenza colori cambio co lore...

Страница 42: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Страница 43: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Страница 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 06...

Отзывы: