32
WIRELESS FOOT SWITCH / FUNK-FUSSSCHALTER / PÉDALE FOOTSWITCH HF / PEDAL
INALÁMBRICO / BEZPRZEWODOWY PRZEŁĄCZNIK NOŻNY / PEDALIERA WIRELESS
EN
Place the foot switch at a distance of up to 10 m from the lighting system and place the radio antennae of the wireless foot
switch and the lighting system in the upright position. Turn the foot switch on (on/off switch on the back) and enable the wireless
connection in the menu of the lighting system under "Foot" (Foot = on). If the foot switch is not used, please disable the wireless
connection (Foot = off). In the DMX and slave modes, the functions on the foot switch are disabled (battery for the foot switch:
23AE, 4 rubber feet to stick to the bottom included in delivery).
AUTO
Auto programs Pr01 - Pr46. Program selection by pressing AUTO repeatedly.
MUSIC
Music-controlled programs Pr01 - Pr46. Program selection by pressing AUTO repeatedly. Adjusting the microphone sensitivity
on the lighting system (rotary encoder MIC SENSITIVITY).
COLOR
Static colours for the LED spotlights and Derby effects. Selecting the colour by pressing repeatedly on COLOR.
BLACKOUT
The BLACKOUT switch is used to turn off all spotlights and effects, regardless of the mode enabled on the foot switch. Pressing
the BLACKOUT switch once more, re-activates the previously selected mode.
DE
Stellen Sie den Fußschalter in einem Abstand von bis zu 10m zur Lichtanlage auf und bringen die Funk-Antennen des Fußschal-
ters und der Lichtanlage in die aufrechte Position. Schalten Sie den Fußschalter ein (Ein- / Ausschalter auf der Rückseite) und
aktivieren im Menü der Lichtanlage unter „Foot“ die Drahtlosverbindung (Foot = on). Wird der Fußschalter nicht genutzt, deakti-
vieren Sie bitte die Drahtlosverbindung (Foot = oFF). In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen des Fußschalters
deaktiviert (Batterietyp für Fußschalter: 23AE, 4 Gummifüße zum Aufkleben auf die Unterseite im Lieferumfang).
AUTO
Auto-Programme Pr01 bis Pr46. Programmauswahl durch wiederholtes drücken auf AUTO.
MUSIC
Musikgesteuerte Programme Pr01 bis Pr46. Programmauswahl durch wiederholtes drücken auf AUTO. Einstellen der Mikrofon-
empfindlichkeit an der Lichtanlage (Drehregler MIC SENSITIVITY).
COLOR
Statische Farben für die LED-Strahler und Derby-Effekte. Auswahl der Farbe durch wiederholtes Drücken auf COLOR.
BLACKOUT
Der BLACKOUT-Schalter dient dazu, alle Strahler und Effekte abzuschalten, unabhängig davon, welche vom Fußschalter kont-
rollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken des BLACKOUT-Schalters wird die zuvor ausgewählte Betriebsart
wieder aktiviert.
Placez la pédale Footswitch HF à une distance maximale de 10 m de la barre LED et orientez les antennes de la pédale HF et de
la barre en position verticale. Allumez la pédale Footswitch (l’interrupteur se trouve sur le panneau arrière), puis activez dans le
menu "Foot" de la barre d’effets le mode de contrôle HF (Foot = on). Si vous n’utilisez pas la pédale de Footswitch HF, veuillez
désactiver la contrôle HF (Foot = oFF). En modes DMX et Slave, les fonctions de la pédale Footswitch sont désactivées (type de
pile pour la pédale : 23AE, 4 tampons caoutchouc adhésifs à fixer sur la base livrés).
AUTO
Programmes Auto Pr01 à Pr46. Sélection du Programme par appui répété sur AUTO.
MUSIC
Programmes pilotés par la musique Pr01 à Pr46. Sélection du Programme par appui répété sur AUTO. Réglage de la sensibilité
du microphone sur l'appareil (potentiomètre MIC SENSITIVITY)
COLOR
Couleurs statiques pour les projecteurs LED et les efets Derby. Sélection du Programme par appui répété sur COLOR.
BLACKOUT
La touche BLACKOUT sert à éteindre tous les effets et les projecteurs, quels que soient celui contrôlé via la télécommande. Il
suffit d'appuyer de nouveau sur la touche BLACKOUT pour rétablir le mode précédemment activé.
FR