CAME RKLT-50 Скачать руководство пользователя страница 13

119T70531

119T70531 

- ver.

  22 

- 02/2013

Vorher vorzunehmende kontrollen

 

Die Empfangseinheit kann im Kasten bzw. in einer Vertei-
lerschachtel untergebracht werden, wichtig ist, dass sie vor 
Stößen geschützt ist. Auf festen und ebenen Oberfl ächen 
befestigen und gegebenenfalls Doppelklebeband verwen-
den. Um das Eindringen von Wasser zu vermeiden, muss 
die Empfangseinheit so montiert werden, dass die Kabel 
unten liegen (siehe Abb. 

 

), sie darf in keinem Fall mit 

oben liegenden Kabeln montiert werden (siehe Abb. 

 

).

⚠ 

Geeignete Kabelrohre und Schläuche vorsehen, 
um die Stromkabel vor mechanischen Schäden zu 
schützen. 

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 

 

Pro Empfangseinheit nur einen Antrieb anschließen.

 

Die vorgesehenen Anschlüsse streng einhalten.

  

 

Falsch vorgenommene Anschlüsse können schwere 
Schäden der Empfangseinheit verursachen.

Netzstromversorgung

 

blau (allgemein)

 

braun (Phase)

 Erdung

Stromversorgung Antrieb

 

blau (allgemein)

 

braun (Phase)

 

schwarz (Phase)

 Erdung

AUTOMATISCHER Betrieb

Default-Funktionsweise; Durch Druck  

 / 

öff net bzw. 

schließt sich das bewegliche Element vollständig. 

TOTMANNBETRIEB 

Nach jedem Tasterdruck  

 / 

 vollführt das bewegliche 

Element 1/10-Drehung (ca. 36°).  
Wenn ein Taster länger als 2" lang gedrückt wird, funktio-
niert der Antrieb zeitweilig im automatischen Betrieb bis 
zum ersten Stopp, danach wechselt er automatisch auf 
Totmannbetrieb zurück. 

INBETRIEBNAHME

 

Sämtliche Einspeicherungen sind zeitgeschaltet. 

 

Nach Anschluss an das Stromnetz: lässt die 
Empfangseinheit einen Piepton erklingen und 
erzeugt eine Bewegung des Antriebs, wenn keine 
Handsender eingespeichert wurden, ansonsten 
erklingt nur der Piepton.

Einspeicherung des TX 

 

 

Innerhalb von 1' nach Stromversorgung vorgehen. 

 

Etwaige noch nicht eingestellte Antriebe oder 
Zusatzgeräte, die sich im Aktionsbereich des TX 
befi nden, dürfen nicht mit Strom versorgt werden. 

 

Einstellung der EL end lage für rollläden 

 

Für die Einstellung der EL den Einstellstab oder einen 
4 mm Sechskantschraubenzieher verwenden. 

-  Rollladen von der Rohrwelle aushaken.
-  Die vom Rollladen befreite Rohrwelle nach unten 

bewegen, bis der Antrieb von alleine hält. 

-  Den Taster gedrückt halten und 

die Einstellschraube 

der unteren EL in Richtung (+)

 drehen, bis die für die 

Befestigung der Spindel geeignete Stellung erreicht wird. 

-  Rollladen wieder in die Rohrwelle einhaken.
-  Rollladen hoch fahren, bis der Motor hält.

W

ENN

 

DER

 R

OLLLADEN

 

ÜBER

 

DIE

 

GEWÜNSCHTE

 

obere EL fährt, die 

Bewegung unterbrechen, den Rollladen in eine unter dem 
gewünschten Haltepunkt liegende Stellung fahren und die 
EL 

durch Drehen der Einstellschraube in die Richtung 

(-) einstellen. 

W

ENN

 

DER

 R

OLLLADEN

 

UNTERHALB

 

DER

 

GEWÜNSCHTEN

 

unteren EL 

anhält, 

die Einstellschraube der EL in die Richtung (+) 

drehen 

bis der Rollladen die gewünschte Stellung erreicht. 

Einstellung der EL für markisen

 

 

Die 

EL

 mit einem Sicherheitsabstand einstellen, dabei 

die vom Wetter beeinfl usste Größenveränderung des 
Tuchs bedenken.

 

Nach einigen Tagen Betrieb die Anlage überprüfen 
und gegebenenfalls die 

EL erneut einstellen

.

Automatischer/totmannbetrieb 

Alle eingespeicherten Tx sender (handsender) 

löschen 

 

 

Es werden alle eingespeicherten TX sowie die 
festgelegte Drehrichtung gelöscht.

 

Nach dem Löschen 10" warten und erst dann weitere 
Vorgänge vornehmen. 

EINSTELLUNG DER TX 

Einspeicherung eines zusätzlichen TX (2.)

Es können max. 20 TX (darunter die Wetterstationen und/
oder Timer) eingespeichert werden. 

 

Wenn man versucht einen weiteren TX (21.) 
hinzuzufügen erklingen 5 aufeinanderfolgende 
Pieptöne, die anzeigen, dass kein Speicherplatz 
vorhanden ist. 

Konformitätserklärung CE -

 Die Came Cancelli Automatici 

S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anfor-
derungen und entsprechenden Bestimmungen der Richtlinien 
2006/95/EG, 2004/108/EG und 1999/5/EG entspricht. 

Artikel-Nr. um eine dem Original entsprechende Kopie anzufordern: DDC 
RA H008.

Abbau und Entsorgung - 

Vor der Entsorgung ist es 

empfehlenswert, sich über die am Installationsort geltenden 
Vorschriften zu informieren. Die Bestandteile der Verpackung 
(Pappe, Kunststoff  usw.) können getrennt gesammelt mit dem 
normalen Hausmüll entsorgt werden. Weitere Bestandteile 
(Platinen, Handsenderbatterien usw.) können Schadstoff e 
enthalten. Sie müssen dementsprechend entfernt und in 
zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden.

NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!

Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können 
jederzeit, ohne Vorankündigung abgeändert werden.

Содержание RKLT-50

Страница 1: ...Nederlands NL Español ES Deutsch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT 119T70531 RKLT 50 RKLT 120 ...

Страница 2: ...SSÉE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE MET OPZET BLANCO GELATEN PAGINA PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO STRONA POZOSTAWIONO CELOWO PUSTA СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА ЧИСТОЙ СПЕЦИАЛЬНО 119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 ...

Страница 3: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 RKLT 50 RKLT 120 T S 1 S T ⓘ ⓖ ⓔ ⓘ ⓔ ⓘ ⓔ ⓘ ⓖ ⓔ ...

Страница 4: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 1 1 x2 x1 x1 x2 001YE0133 PP 0 0 0 0 0 433 92 433 92 868 35 868 35 DJQHU 0 5 9 ...

Страница 5: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 8 8 8 8 1 2 1 x2 x1 x3 ...

Страница 6: ...Frequenza di ricezione 433 92 MHz 868 35 MHz Tempo di durata manovra 4 min Dimensioni peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo e sezione cavi Collegamento Alimentazione quadro Tipo cavo EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 3G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Collegamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75...

Страница 7: ...O SUPERIORE desiderato interrompere il movimento portare la tapparella al di sotto del punto di arresto desiderato e intervenire sulla regolazione del FC ruotando la vite di regolazione verso SE SI ARRESTA IN UN PUNTO INFERIORE a quello desiderato ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta Regolazione dei FC su tenda da sole Regolare i FC ...

Страница 8: ... manoeuvre 4 min Dimensions weight 113 X 35 X 20 60 g Cable type and section Connection for Power supply panel Cable type EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection for Power supply to motor Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 ...

Страница 9: ...ovement move the shutters to a point just below the required one and invert the adjustment on the LS by turning the adjustment screw towards IF IT STOPS AT A POINT BELOW the required point turn the LS adjusting screw towards until the shutters reach the required point Adjusting the LS on awnings Adjust the LS with a safety margin considering the stretching of the fabric over time due to exposure t...

Страница 10: ...7 x 21 45 g KLT 120 Degré de protection IP55 Puissance maximale moteurs 800 W 650 VA Température de fonctionnement 10 C 55 C Alimentation 230 VCA 5 50 Hz Fréquence de réception 433 92 MHz 868 35 MHz Temps de durée de la manœuvre 4 min Dimensions poids 113 x 35 x 20 60 g Type et section câbles Connexion Alimentation armoire Type câble EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 3 G x 0 75 mm 2 Longueur câbl...

Страница 11: ...angle Accrocher le volet roulant au tube Commander la montée du volet roulant jusqu à l arrêt du moteur S IL DÉPASSE LE POINT SUPÉRIEUR souhaité interrompre le mouvement amener le volet roulant sous le point d arrêt souhaité et intervenir sur le réglage du FC en tournant la vis de réglage vers S IL S ARRÊTE EN UN POINT INFÉRIEUR au point souhaité tourner la vis de réglage du FC vers jusqu à ce que...

Страница 12: ...triebsspannung 230 V AC 5 50 Hz Empfangsfrequenz 433 92 MHz 868 35 MHz Betriebsdauer 4 min Maße Gewicht 100 x 27 x 21 45 g KLT 120 Schutzart IP55 Max Leistung der Motoren 800 W 650 Betriebstemperatur 10 C 55 C Betriebsspannung 230 V AC 5 50 Hz Empfangsfrequenz 433 92 MHz 868 35 MHz Betriebsdauer 4 min Maße Gewicht 113 x 35 x 20 60 g Kabeltyp und Kabelstärke Anschluss Stromversorgung Steuereinheit ...

Страница 13: ...en Taster gedrückt halten und die Einstellschraube der unteren EL in Richtung drehen bis die für die Befestigung der Spindel geeignete Stellung erreicht wird Rollladen wieder in die Rohrwelle einhaken Rollladen hoch fahren bis der Motor hält WENN DER ROLLLADEN ÜBER DIE GEWÜNSCHTE obere EL fährt die Bewegung unterbrechen den Rollladen in eine unter dem gewünschten Haltepunkt liegende Stellung fahre...

Страница 14: ...2 MHz 868 35 MHz Tiempo de duración maniobra 4 min Dimensiones peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo y sección cables Conexión Alimentación cuadro Tipo cable EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 3G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G...

Страница 15: ...umpir el movi miento llevar la persiana por debajo del punto de parada deseado y efectuar la regulación del FC girando el tornillo de regulación hacia SI SE PARA EN UN PUNTO INFERIOR respecto del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada Regulación de los FC en toldos Regular los FC con un margen de seguridad considerando las varia...

Страница 16: ...stfrequentie 433 92 MHz 868 35 MHz Tijd van de beweging 4 min Maten Gewicht 100 X 27 X 21 45 G KLT 120 Beveiligingsgraad IP55 Max vermogen motoren 800 W 650 VA Bedrijfstemperatuur 10 C 55 C Aansluitspanning 230 V AC 5 50 Hz Ontvangstfrequentie 433 92 MHz 868 35 MHz Tijd van de beweging 4 min Maten Gewicht 113 X 35 X 20 60 G Kabelsoorten en maten Verbinding Aansluitspanning kast Kabeltype EN 50267 ...

Страница 17: ...edrukt en draai naar de stelschroef van de onderste FC tot op de goede plaats om het koordje vast te maken Hang het rolluik in de buis Laat het rolluik naar boven gaan totdat de motor stopt ALS HET VERDER GAAT DAN HET GEWENSTE STOPPUNT onderbreekt u de beweging zet u het rolluik onder het gewenste stoppunt en regelt u de FC door de stelschroef naar te draaien STOPT HET OP EEN LAGER PUNT DAN HETgew...

Страница 18: ...30 V AC 5 50 Hz Frequência de recebimento 433 92 MHz 868 35 MHz Tempo de manobra 4 min Dimensões peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo e secção dos cabos Ligações Alimentação do quadro Tipo de cabo EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 3G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Co...

Страница 19: ...loque a persiana abaixo do ponto de paragem desejado e intervenha na afinação do FC a girar o parafuso de afinação para SE PARAR EM UM PONTO INFERIOR ao desejado gire o parafuso de afinação do fim de curso para até que a persiana chegue na posição desejada Afinação dos FCs no toldo solar Ajuste os FCs com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosférico...

Страница 20: ...manewru 4 min Wymiary ciężar 113 x 35 x 20 60 g Typ i średnica przewodów Połączenie Zasilanie centrali Typ przewodu EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Połączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość prz...

Страница 21: ...WYŻSZY pożądany punkt przerwać ruch umieścić roletę poniżej pożądanego punktu zatrzyma nia po czym wykonać kilka obrotów śruby regulacyjnej wyłącznika FC w kierunku JEŻELI NATOMIAST ROLETA ZATRZYMA SIĘ W POZYCJI PONIŻEJ pla nowanego punktu zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję Regulacja FC zasłony przeciwsłonecznej Uregulować poło...

Страница 22: ...вной работы 4 мин Габаритные размеры Масса 113 x 35 x 20 мм 60 г Тип и сечение кабелей Подключение Электропитание диоприемника Тип кабеля EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 3G x 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 3G x 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 3G x 1 5 мм2 Подключение Электропитание двигателя Тип кабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4G x 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4G x 1 мм2 Дли...

Страница 23: ... до тех пор пока привод не остановится ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ ВЫШЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ остановите его движение установите рольставни ниже требуемого положения и отрегулируйте КП вращая регулировочный винт по направлению ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ НИЖЕ желаемой точки вращайте регулировочный винт КП по направлению до тех пор пока полотно рольставен не займет нужное положение Регулировка КП для маркиз Отрег...

Страница 24: ...les produits et l assistance dans votre langue DE Weitere Infos über Unternehmen Produkte und Kundendienst bei ES Por cualquier información sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informação acerca da empresa de produtos e assistência técnica em sua língua PL Wszystkie inne infor...

Отзывы: