CAME RKLT-50 Скачать руководство пользователя страница 10

119T70531

119T70531 

- ver.

  22 

- 02/2013

 

LÉGENDE SYMBOLES

 

Parties à lire attentivement.

 

Parties concernant la sécurité.

FC

:

 

Fin de course.

Élément mobile :

 se réfère aux stores pare-soleil à caisson, 

stores, volets roulants, systèmes d'obscurcissement, sauf 
indication contraire.

Le nombre de clic-clac en fi n de séquence  
correspond aux mouvements de tilt eff ectués 
par le moteur pour signaler visuellement 
que la procédure a bien été apprise par 
le récepteur.

1'

Temps maximum pour l'exécution de la 
procédure à partir de l'alimentation.

AVANT L'INSTALLATION

-  Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le TX.
-  S'assurer que personne ne s'approche de l'élément en 

mouvement avant son arrêt complet.

-  Contrôler souvent l'installation pour s'assurer de 

l'absence de tout  déséquilibre, signe d'usure ou 
dommages.

-  Pour le nettoyage de l'élément mobile, mettre  le moteur 

hors tension.

UTILISATION PRÉVUE

Centrale réceptrice pour moteurs avec fi n de course élec-
tromécanique asynchrone monophasé, alimenté à la tension 
du réseau et destiné à des automatismes de stores, volets 
roulants et  produits similaires.

FR

Versions

Compatible avec tous les émetteurs de la série KLT qui 
fonctionnent à la même fréquence.

 

Toute installation et toute utilisation autres que celles 
qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites.

Données techniques

KLT-50

Degré de protection

IP55

Puissance maximale moteurs

500 W / 400 VA

Température de fonctionnement

-10°C / +55°C

Alimentation

230 VCA ± 5% 50 Hz

Fréquence de réception

433,92 MHz / 868.35 MHz

Temps de durée de la manœuvre

4 min

 Dimensions / poids

100 x 27 x 21 / 45 g

KLT-120

Degré de protection

IP55

Puissance maximale moteurs

800 W / 650 VA

Température de fonctionnement

-10°C / +55°C

Alimentation

230 VCA ± 5% 50 Hz

Fréquence de réception

433,92 MHz / 868.35 MHz

Temps de durée de la manœuvre

4 min

Dimensions / poids

113 x 35 x 20 / 60 g

Type et section câbles

Connexion

Alimentation armoire

Type câble

EN 50267-2-1

Longueur câble 1 < 10 m

3 G x 0,75 mm²

2

Longueur câble 10 < 20 m

3 G x 1 mm

2

Longueur câble 20 < 30 m

3 G x 1,5 mm

2

Connexion

Alimentation moteur

Type câble

FR0R CEI 20-22 CEI 
EN 50267-2-1

Longueur câble 1 < 10 m

4 G x 0,75 mm

2

Longueur câble 10 < 20 m

4 G x 1 mm

2

Longueur câble 20 < 30 m

4 G x 1,5 mm

2

INSTALLATION

 

L’installation doit être eff ectuée par du personnel 
qualifi é et dans le plein respect des normes en vigueur.

 

Mettre hors tension avant d'effectuer les 
branchements.

-  Dégainer le câble du moteur et le câble d'alimentation sur 

environ 3 cm, puis dégainer chaque fi l sur environ 5 mm.

-  Ouvrir le boîtier en enlevant le couvercle passe-câbles 

(voir Fig.

 

 

). 

-  Extraire de quelques centimètres la carte du boîtier

 

(voir 

Fig. 

 

).

-  Faire passer les deux câbles à travers les trous du 

couvercle passe-câbles (voir Fig. 

 

).

-  Connecter les fils aux bornes

 

 

selon le schéma 

de la Fig. 

 

et les indications fournies au chapitre « 

Branchements  électriques ».

-  Replier les câbles

 

(voir Fig. 

 

).

-  Pousser la carte à l'intérieur du boîtier et faire glisser le 

couvercle sur les câbles jusqu'à la fermeture totale (voir 
Fig. 

 ).

 

Le boîtier ne doit absolument pas présenter de trous.

 

S'assurer que toute la partie dégainée du câble est 
bien à l'intérieur du boîtier.

Contrôles préliminaires

Il est possible de fi xer la centrale dans le caisson ou dans 
un boîtier de dérivation à condition qu'elle soit protégée 
contre les chocs. La fi xation doit être eff ectuée sur des 

Содержание RKLT-50

Страница 1: ...Nederlands NL Español ES Deutsch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT 119T70531 RKLT 50 RKLT 120 ...

Страница 2: ...SSÉE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE MET OPZET BLANCO GELATEN PAGINA PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO STRONA POZOSTAWIONO CELOWO PUSTA СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА ЧИСТОЙ СПЕЦИАЛЬНО 119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 ...

Страница 3: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 RKLT 50 RKLT 120 T S 1 S T ⓘ ⓖ ⓔ ⓘ ⓔ ⓘ ⓔ ⓘ ⓖ ⓔ ...

Страница 4: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 1 1 x2 x1 x1 x2 001YE0133 PP 0 0 0 0 0 433 92 433 92 868 35 868 35 DJQHU 0 5 9 ...

Страница 5: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 8 8 8 8 1 2 1 x2 x1 x3 ...

Страница 6: ...Frequenza di ricezione 433 92 MHz 868 35 MHz Tempo di durata manovra 4 min Dimensioni peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo e sezione cavi Collegamento Alimentazione quadro Tipo cavo EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 3G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Collegamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75...

Страница 7: ...O SUPERIORE desiderato interrompere il movimento portare la tapparella al di sotto del punto di arresto desiderato e intervenire sulla regolazione del FC ruotando la vite di regolazione verso SE SI ARRESTA IN UN PUNTO INFERIORE a quello desiderato ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta Regolazione dei FC su tenda da sole Regolare i FC ...

Страница 8: ... manoeuvre 4 min Dimensions weight 113 X 35 X 20 60 g Cable type and section Connection for Power supply panel Cable type EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection for Power supply to motor Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 ...

Страница 9: ...ovement move the shutters to a point just below the required one and invert the adjustment on the LS by turning the adjustment screw towards IF IT STOPS AT A POINT BELOW the required point turn the LS adjusting screw towards until the shutters reach the required point Adjusting the LS on awnings Adjust the LS with a safety margin considering the stretching of the fabric over time due to exposure t...

Страница 10: ...7 x 21 45 g KLT 120 Degré de protection IP55 Puissance maximale moteurs 800 W 650 VA Température de fonctionnement 10 C 55 C Alimentation 230 VCA 5 50 Hz Fréquence de réception 433 92 MHz 868 35 MHz Temps de durée de la manœuvre 4 min Dimensions poids 113 x 35 x 20 60 g Type et section câbles Connexion Alimentation armoire Type câble EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 3 G x 0 75 mm 2 Longueur câbl...

Страница 11: ...angle Accrocher le volet roulant au tube Commander la montée du volet roulant jusqu à l arrêt du moteur S IL DÉPASSE LE POINT SUPÉRIEUR souhaité interrompre le mouvement amener le volet roulant sous le point d arrêt souhaité et intervenir sur le réglage du FC en tournant la vis de réglage vers S IL S ARRÊTE EN UN POINT INFÉRIEUR au point souhaité tourner la vis de réglage du FC vers jusqu à ce que...

Страница 12: ...triebsspannung 230 V AC 5 50 Hz Empfangsfrequenz 433 92 MHz 868 35 MHz Betriebsdauer 4 min Maße Gewicht 100 x 27 x 21 45 g KLT 120 Schutzart IP55 Max Leistung der Motoren 800 W 650 Betriebstemperatur 10 C 55 C Betriebsspannung 230 V AC 5 50 Hz Empfangsfrequenz 433 92 MHz 868 35 MHz Betriebsdauer 4 min Maße Gewicht 113 x 35 x 20 60 g Kabeltyp und Kabelstärke Anschluss Stromversorgung Steuereinheit ...

Страница 13: ...en Taster gedrückt halten und die Einstellschraube der unteren EL in Richtung drehen bis die für die Befestigung der Spindel geeignete Stellung erreicht wird Rollladen wieder in die Rohrwelle einhaken Rollladen hoch fahren bis der Motor hält WENN DER ROLLLADEN ÜBER DIE GEWÜNSCHTE obere EL fährt die Bewegung unterbrechen den Rollladen in eine unter dem gewünschten Haltepunkt liegende Stellung fahre...

Страница 14: ...2 MHz 868 35 MHz Tiempo de duración maniobra 4 min Dimensiones peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo y sección cables Conexión Alimentación cuadro Tipo cable EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 3G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G...

Страница 15: ...umpir el movi miento llevar la persiana por debajo del punto de parada deseado y efectuar la regulación del FC girando el tornillo de regulación hacia SI SE PARA EN UN PUNTO INFERIOR respecto del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada Regulación de los FC en toldos Regular los FC con un margen de seguridad considerando las varia...

Страница 16: ...stfrequentie 433 92 MHz 868 35 MHz Tijd van de beweging 4 min Maten Gewicht 100 X 27 X 21 45 G KLT 120 Beveiligingsgraad IP55 Max vermogen motoren 800 W 650 VA Bedrijfstemperatuur 10 C 55 C Aansluitspanning 230 V AC 5 50 Hz Ontvangstfrequentie 433 92 MHz 868 35 MHz Tijd van de beweging 4 min Maten Gewicht 113 X 35 X 20 60 G Kabelsoorten en maten Verbinding Aansluitspanning kast Kabeltype EN 50267 ...

Страница 17: ...edrukt en draai naar de stelschroef van de onderste FC tot op de goede plaats om het koordje vast te maken Hang het rolluik in de buis Laat het rolluik naar boven gaan totdat de motor stopt ALS HET VERDER GAAT DAN HET GEWENSTE STOPPUNT onderbreekt u de beweging zet u het rolluik onder het gewenste stoppunt en regelt u de FC door de stelschroef naar te draaien STOPT HET OP EEN LAGER PUNT DAN HETgew...

Страница 18: ...30 V AC 5 50 Hz Frequência de recebimento 433 92 MHz 868 35 MHz Tempo de manobra 4 min Dimensões peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo e secção dos cabos Ligações Alimentação do quadro Tipo de cabo EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 3G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Co...

Страница 19: ...loque a persiana abaixo do ponto de paragem desejado e intervenha na afinação do FC a girar o parafuso de afinação para SE PARAR EM UM PONTO INFERIOR ao desejado gire o parafuso de afinação do fim de curso para até que a persiana chegue na posição desejada Afinação dos FCs no toldo solar Ajuste os FCs com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosférico...

Страница 20: ...manewru 4 min Wymiary ciężar 113 x 35 x 20 60 g Typ i średnica przewodów Połączenie Zasilanie centrali Typ przewodu EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Połączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość prz...

Страница 21: ...WYŻSZY pożądany punkt przerwać ruch umieścić roletę poniżej pożądanego punktu zatrzyma nia po czym wykonać kilka obrotów śruby regulacyjnej wyłącznika FC w kierunku JEŻELI NATOMIAST ROLETA ZATRZYMA SIĘ W POZYCJI PONIŻEJ pla nowanego punktu zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję Regulacja FC zasłony przeciwsłonecznej Uregulować poło...

Страница 22: ...вной работы 4 мин Габаритные размеры Масса 113 x 35 x 20 мм 60 г Тип и сечение кабелей Подключение Электропитание диоприемника Тип кабеля EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 3G x 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 3G x 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 3G x 1 5 мм2 Подключение Электропитание двигателя Тип кабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4G x 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4G x 1 мм2 Дли...

Страница 23: ... до тех пор пока привод не остановится ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ ВЫШЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ остановите его движение установите рольставни ниже требуемого положения и отрегулируйте КП вращая регулировочный винт по направлению ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ НИЖЕ желаемой точки вращайте регулировочный винт КП по направлению до тех пор пока полотно рольставен не займет нужное положение Регулировка КП для маркиз Отрег...

Страница 24: ...les produits et l assistance dans votre langue DE Weitere Infos über Unternehmen Produkte und Kundendienst bei ES Por cualquier información sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informação acerca da empresa de produtos e assistência técnica em sua língua PL Wszystkie inne infor...

Отзывы: