background image

-8-

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

R B E 41

C H1

C H2

C H3

C H4

2

1

4

3

O U T 1

O U T 2

O U T 3

O U T 4

N C

N O

C

N

L

N O

C

N O

C

N O

C

A F

FU S IB IL E

L IN E A
1 2 5 mA

FU S IB IL E
L IN E A

2 0 0 mA

C ANC EL LI  AUTOM AT I CI

T432
T434
T438

T132
T134
T138

T152
T154
T158

TFM

TAM

DUPLICAZIONE

 

CODICE

PER

 

ULTERIORI

 

TRASMETTITORI

(

SOLO

 

TAM

/

TFM

)

1

) Controllare la

disattivazione del ponte
sullo strip del trasmettito-
re.

2

) Collegare il trasmettito-

re sul connettore del
ricevitore, 

con il cavetto

in dotazione.
3

) Tenere premuti contem-

poraneamente il tasto
(relativo all'uscita deside-
rata) sulla scheda con
quello del trasmettitore per
circa due secondi. Il LED
segnalerà l'avvenuta
memorizzazione.

Per ogni trasmettitore

ripetere le stesse proce-
dure.

- Per la prova di funziona-
mento, staccare il cavetto
dal ricevitore e dal tra-
smettitore.

     

ITALIANO

     

ENGLISH

vedi foglio istruzioni inserito
nella confezione

see instruction sheet inside
the pack

ver hoja de instrucciones
adjunta en el embalaje

CODIFICA TRASMETTITORI  - 

TRANSMITTER ENCODING -

CODIFICACIÓN TRANSMISORES

C

ESPAÑOL

CODE

 

DUPLICATION

 

FOR

ADDITIONAL

 

TRANSMITTERS

(

TAM

/

TFM

 

ONLY

)

1)

 Make sure the jumper

on the transmitter strip is
removed.

2)

 Connect the transmitter

to the connector on the
receiver using 

the cable

(supplied with the unit).
3

) Press and hold down

the button (corresponding
to the output) on the board
and, at the same time, the
button on the transmitter,
for about two seconds.
The LED lights to indicate
that the selection has
been stored in memory.

- Repeat this procedure
for each transmitter.

- To check the operation,
detach the cable from re-
ceiver and transmitter

DUPLICACION

 

CODIGO

 

PARA

VARIOS

 

TRANSMISORES

(

SOLO

 

TAM

/

TFM

)

1

) Comprobar que est

desactivado el puente en
el strip del transmisor.

2

) Conectar el transmisor

al conector del receptor,
con 

el cable

suministrado.
3

) Mantener pulsadas

simultaneamente la tecla
(correspondiente a la
salida deseada) en la
tarjeta y la del transmisor
durante un par de
segundos. El LED sealar
que la memorización ha
sido efectuada.

- Repetir el mismo
procedimiento para
cada transmisor.

- Para verificar el
funcionamiento,
desconector del
transmisor y del receptor

Содержание RBE41

Страница 1: ...ecodifica ci n de la se al radio que con la tarjeta de radiofecuencia AF hace que sea compatible con todos los transmisores CAME Dise ado y fabricado enteramente por CAME responde a las normas de segu...

Страница 2: ...r coding of transmitter TAM TFM via cable 3 Storing signal Led 4 Function selection dip switch for OUT3 4 5 Socket for radiofrequency AF board 6 Terminal boards for connections power supply outputs OU...

Страница 3: ...rie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circuit ca...

Страница 4: ...ECCI N FUNCIONES USCITA OUT4 OUTPUT OUT4 SALIDA OUT4 Funzione uomo presente man present mode Funci n hombre presente Monostabile temporizzato fisso 3 Monostable with fixed 3 timing Monoestable tempori...

Страница 5: ...l codice sul dip switch C e il canale su D P1 CH1 e P2 CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel to D P1 CH1 and P2 CH2 default setting plantear el c digo en el dip switch C...

Страница 6: ...CODIFICA 1 segnare un codice anche per archivio 2 inserire jumper codifica J 3 memorizzarlo 4 disinserire jumper J codice codice codice premere in sequenza P1 o P2 per registrare il codice al decimo...

Страница 7: ...uata mantenendo i jumper posizionati per i canali 1 e 2 come da fig A per eventuali e succes sive impostazioni su canali diversi vedi fig B The first encoding operation must be carried out whilst keep...

Страница 8: ...CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICACI N TRANSMISORES C ESPA OL CODE DUPLICATION FOR ADDITIONAL TRANSMITTERS TAM TFM ONLY 1 Make sure the jumper on the transmitter strip is removed 2...

Страница 9: ...flashes press the transmitter key in order to send the code The LED will remain lit in order to confirm that storage has taken place Follow the same procedure for every output see also examples on the...

Страница 10: ...aci n m xima supone el control por separado de cad a uno de los canales mediante una tecla diferente ver ejemplo A Hay muchas combinacio nes intermedias P1 en CH1 y P2 en CH2 3 4 P1 en CH1 3 y P2 en C...

Страница 11: ...for garage access Puerta seccional entrada zona garages Sbarra condominio Condominium barrier Barrera edificio Luci scale ingresso temporizzate Timer controlled light for stairs entrance Luces escaler...

Страница 12: ...33988390 49 03 339885508 CAME PL SP ZO O_________WARSZAWA 48 022 8365076 48 022 8369920 CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM 44 0115 9210430 44 0115 9210431 ASSISTENZA TECNICA NUMERO VERDE 800 295830...

Отзывы: