background image

Fabbricante / Manufacturer 

Hersteller / F

a

bricant / Fabricante / Fabricante 

Wytw6rca 

Fabrikant 

Came S.p.a. 

indirizzo / address/ adresse / adresse / direccion / endereyo / adres / adres 
Via Martiri della Uberta 15 - 31030 Dosson di easier, Treviso - Italy 

CAME 

• 

--

•• 

DICHIARA CH

LA B.l\RRIERA STRADALE / DECLAR

E

S THAT TH

AUTOMATIC BARRI

E

RS/ 

ERKLART DASS DI

ALJTOMAllSCH

SCHRANKENSYSTEM

/ DECLAR

QUE LA B.l\RRIER

ALJTOMATIQU

/ DECLARA QUE LA B.l\RRERAS ALJT0MATICAS 

DECLARA QU

A BARRBRA ALJT0MATICA 

OSI/VWX2.A ZE � ALJTOMATYCZNA / VERKLAART DAT D

AVTOMATISCH

SLAGBOOM 

G6000  ; G6010 

G6000-ELTRON 

G6001-ELTRON 

G6001  ; G6000X 

G6000Y ; 86001-316 

G6000T 

E

' CONFORME AUE DISPOS!ZIONI D8.l.E SEGUENTI DIRETTIVE/ IT COMPU

E

WITH TH

PROVI

S

ION

OF TH

FOLLOWING

DIRECTIVE

S

DEN VORGABEN DER FOLGENDEN R!CHTUNIEN ENTSPRECHEN / IL EST CONFORME

AUX DISPOSfTIONS 

DES DIRECTIVES SUIVANTES / 

C

UMPLEN CON LAS DISPOSICIONE

D

LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS / ESTAO D

ACORDO 

COM AS DISPOSK;X)ES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS / SAZGODNE Z POSTANO\NlENIAMI NASTEPWACYCH DYREKTYW 

E

U

ROPEJSKICH /VOLDOEN AAN D

VCX)RSCHRJFTEN VAN DE VOLGENDE RICHTWN

EN

v�RT�im��1:��'iEJ6��t�1�1���J+-�8�i����9 

2g��::n�i1��l 

i\1g�itllt�Wf[<;,_�

E

COMPATIBILl-

oAo

ELETROMAGNETICA / KOMPATYBILNOSCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ / 

E

LEKTROMAGNETISCH

COMPATIBI­

LITEIT : 2014/30/U

E

Riferimento norme armon122ate 

ed 

altre norme tecniche 

Refer to 

European  regulations and other technical regulations / Harmonisierte 

Bezugsnormen und andere technische Vorgaben 

Reference aux normes 

harmonisees et aux autres normes techniques / Referenda normas 

armonizadas y otras normas tecnicas / Referencia de normas harmoniza­

das e outras normas 1ecrncas / Odnosne normy ujednolicone i inne normy 

techniczne / Geharmoniseerde en andere technische normen waarnaar is 

verv.iezen 

EN 61000-6-2:2005 

EN 61000-6-3:2007 +A 1 :2011

EN 62233:2008 

EN 60335-1 :2012+A 11 :2014 

RISPETTA I REQUISm � APPUCAll

/ MEET TH

APPIJCABLE 

E

� �

I

REMENTS

:

DEN WESENTIJCHEN 

ANGEWANDTEN ANFORDERUNGEN ENTSPRECHEN: / R

E

SPECTENT LES CONDITIONS R

EQU

ISES NEC

E

SSAJR

E

APPUQUEES

/ CUMPLEN CON LOS REQUISITOS ESENCIALES �

/ RESPEITAM O REOUISITOS ESSENCIAIS �

SPaNIAJA PODSTAWOWE WYMAGANEWYRUNKI: /VOLDOEN AAN D

TOEPASBA.RE M

I

N

I

M

U

E

ISEN

1-1.3; 1.1.5; 1.2.1; 1.2.2; 1.3.2; 1.3.7; 1.3.8.1; 1.4.1; 1.4.2; 1.5.1; 1.5.6; 1.5.8; 1.5.9; 1.5.9; 1.5.13; 1.6.1; 1.6.3; 1.6.4; 

1.7.1; 1.7.2; 1.7.4 

PERSONA AVTORIZZATA 

COSTITUIRE LA IJOCUMENTAZIONE 

TECNICA 

PERTINENTE 

PERSON AUTl-!ORISED 

TO COMPILE 

THE 

REl.£VANT TECHNICAL DOCUMENTATION/ 

PERSON DIE BEVOLLMACHTJGT 1ST. 

DIE 

RREVANTEN TECHNISCHEN UNTERLAGEN ZUSAMMENZUSTELLEN 

OOCUMENTATION TECHNIQUE SPECIFIQUE D"AUTORISATION 

CONSTRU:RE DE/ PERSONA FACULTADA PARA EtABORAR 

LA 

DOCUMENTACION TECNICA PERTINENTE 

PESSOA AVTORIZADA 

CONSTTTUIR 

DOCUMENTA<;:AO TI:CN:CA 

PERTINENTE 

OSOBA UPOWAZN:ONA DO ZREDAGOWAN!A DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ 

DEGENE DlE GEMACHTIGD IS DE RELEVANTE TECHNISCHE DOCUMENTEN 

SAMEN TE STELLEN

CAMES.p.a. 

La �� tecrica pert,leOte 

S1ata compilata ,n contormita a!l'a.'legato VllB. 

The pert,nent tecmcal 

c!ocumentat,oo has 

been dra,·.n up in compliance "ith attached 

document Vi!B 

Die relevante technische Dokumentation \·mrde MtSPrechend der An!age V118 ausgesteUt. 

La documentat,on techn,Qlle spectfique 

a ete 

remp!ie contormement 

a

!'annexe 118 

La 

documentaci<ln teen.ca pertineme 

ha 

SldO retenada 

en 

cumplmiento 

con 

el anexo VIIB. 

documenta900 

tecnca 

pertinente fo, preenchida de acordo com 

anexo 

Vl:B. 

Odnosna doklmentacja 

tecmczna 

zoslala zredagowana zgodnie 

za!aczruklem VIIB. 

De teclYllsche documentalie terzake ,s cpges1eld ., overeenstemm.ng met de 

b<jage 

VHB. 

CAME S.p.a. si unpegna a trasmettete. f1 risposta a una richiesta adeguatamente motiva!a de!le autorita naziona:i. informazionl pertinenb su:!e Quasi macchine, el 

came 

S.p A, fo.'lm·r.ng 

dui'f motivated request from the nati

onal 

authooties. 

undertakes 10 pro..ide informat,on related to the 

quas, machines. 

and 

Die 

Finna came 

S pA 

ve,pllachtet 

sieh 

auf 

et1e 

angemessen 

motavierte An!rage der S1aatlichen Behorden lntormat,onen ubet die UO'o'Oilstandigen Maschineo. zu ubermlne:n. und 

came S.pA s'

engage 

a transmettre. en reponse a une demande 

t>.en tondoo de la part des au?o<ites nationales, les renseignements relal!fs aux quas, machines/ Came S.pA se compromete a transmit,. como respuesta a una solicitud adecuadamente 

tundada por parte de las autondades naoonates. r,tormaciones 

re'.acionatlas 

con las am:maqooas 

came 

S

.

pA 

comprornete-se em transm,tar. 

em 

resposta a uma 

soticita<;ao 

mot-vada 

apropriadamente 

pelas 

autoodades 

naaona:s, 

<1formac;oes pertanentes 

as 

partes que componham maquinas 

came 

S pA 

zobowiazuie s:e do udzielma intormacjl dotyezacych masll" 

rueukonczonych na odpo-,,;.ednio umot)'·,owana 

prosbe, 

ztozona przez kompetentne 0<gany panstwowe 

came S.pA veroindt ZJch ertoe 

om oP 

met redenen omkleed verzoek van de 

nationa:e autoritei1en de reievante informatie voor de net vo.'tooide mach:ne te verstrekken, 

VIETA / FORBIDS / VERBIETET / INTERDIT / PROHIBE / PROIBE / ZABRANIA SIE / VERBIEDT 

la messa 

in 

� finchS 

1a 

macchna fnale ., cUt oo ... 

essem flCOrP()rata non 

stata ddl:arata confoone. se 

del 

caso a!!a 2CX)6/42/CE. 

commissioning of 

the 

above mentk>ned until such 

moment 

,·.nen the final machine 

an'.o 

s,t,ich they must be 

ncorporated. 

has been 

� 

compiant. 

1f 

pertanent. 

to 

2006/42/CE 

die 

lnbetriebnahme bevor die .Endmaschine• 

,n 

die d<> 

oovolstilnd;ge Mascltne eiigebaut ,·i,d. als konto,m erklart wurde. gegebenenf�s gema8 der Richtl-n,e 2006/42/EU 

la mise en se<vice 

tant 

que 

la 

mact'ine finale dans 

laquele ele 

do,t 

etre � n·a pas ete 

dedatee con:orme. le 

cas 

eeheant. 

la noime 

2006/42/CE. 

la poesta en serv\oo 

hasta 

que 1a maquina final 

en 

la 

que 

sera 

� no haya Sldo dec:tarada 

de con!ormidad de acuerdo a la 2006/42/CE /a� em fuicionamento. ate que a maqu:na final. onde devem ser ,nccrporadas. nao for � em conformdade. se de acorco 

corn 

2006/42/CE. 

Uruchomenia urzaclzenia do czasu, kiedy maszyna. do kt6rej 

ma 

bye vroudowany. r,e zostanie 

oceniona 

jako 

zgodna z 

wymogami dyrekt)wy 2006/42/WE. 

Jes1 

taka 

procedura 

b).ita 

� 

dei:e in v-.-eoong te stellen zo?ang de eindmach:ne waa,in de rnet voltoo:de machine 

moet ,. • 

.,orden ingebol

.n-,-d 

in 

overeenstemming 1s verldaard. 1110.-en toepasseli)< 

met de riehttr,n 2006/42/EG

Dosson di Casier (TV) 

17 Giugno /June/ Juni / Juin / Junie 

/ Junho / Czerwcu / Juni / Junij 2020 

Direttore Tecnico / Chief R&D Officer / Technischer Direktor /

Directeur Technique/ Director Tecnico / Diretor Tecnico / 

Dyrektor Techniczny / Technisch Directeur 

(Special Proxy Holder) 

Antonio Mili

� b 

,

9-<A::> 

Fascico!o tecnico a supporto / Supporting technical dossier / Unterstiitzung technische Dossier 

soutenir dossier technique / apoyo expediente 

tecnico 

apoiar dossier tecnico / wspieranie dokumentacji technicznej / ondersteunende technische dossier: 001 G6000 

CameS.p.a. 

Via 

Martin 

della 

Uberta, 15 - 31030 

Dosson di Casier-Treviso-I1aly - Tel. 

(+39) 0422 4940 -

Fax 

(+39) 0422 4941 

[email protected] - www.came.com 

Cap. 

Soc. 

1.610.000,00 

€ -

C.F. e P.I. 03481280265  -

VAT ff 

03481280265  - REA 1V 275359  - Reg Imp. 1V 03481280265 

p.

 

23

 - M

anu

al 

FA0

158

1-

EN

 -

03

/2

02

1 - © C

AM

E Ö

ZA

K. - T

ra

ns

la

tio

n o

f t

he o

rig

in

al i

ns

tru

ct

io

ns - T

he c

on

te

nt

s o

f t

hi

s m

anu

al m

ay c

ha

ng

e, a

t a

ny t

ime

, a

nd wi

th

ou

t n

ot

ic

e.

Содержание G6000T

Страница 1: ...ZAK CAME COM OZAK Automatic barrier GARD series G6000T INSTALLATION MANUAL EN English FA01581 EN...

Страница 2: ...2 1...

Страница 3: ...must be explained to end users Fit in plain sight the machine s ID plate when the installation is complete All command and control devices must be installed at least 1 85 m from the boom s operating p...

Страница 4: ...esidential areas or in high traffic volume areas Do not install of use this device in any way except as specified in this manual DIMENSIONS TECHNICAL DATA Model G6000T Protection rating IP 54 Power su...

Страница 5: ...t 2 Anchoring plate 3 Motor shaft plate 4 Release lock 5 Gear motor 6 Balancing spring 7 Mechanical stops 8 Limit switch 9 Control panel 10 Adjustable transmission rod 11 Anchoring braces STANDARD INS...

Страница 6: ...h 20 m 20 30 m Input voltage for 230 V AC control board 1P N PE 3G x 1 5 mm 2 3G x 2 5 mm 2 Command and control devices 2 x 0 5 mm 2 Signaling devices 2 x 0 5 mm 2 TX photocells 2 x 0 5 mm 2 RX photoc...

Страница 7: ...the entry unit you will have to set up a cement slab Dig a hole for the foundation frame Set up the corrugated tubes needed for the wiring coming out of the junction pit The number of tubes depends o...

Страница 8: ...st be done by at least two people During the initial mounting and fastening the barrier may be unstable and could tip over Then be careful to no rest against it until it is completely and securely fas...

Страница 9: ...and the barrier anchor point and fasten it using the screws FASTENING THE BARRIER Place the cabinet onto the anchoring plate and fasten it using nuts and washers Internal zone Entry side Internal zone...

Страница 10: ...warning lights and skirt or swing leg BALANCING THE BOOM The barrier is supplied with two 50 mm springs 001G04060 The springs attach to lever arm in the B holes Depending on how the barrier is finally...

Страница 11: ...om should stabilize at 45 To precision balance the barrier first release the gear motor and loosen the rod nut Fit the nut to fasten the rod to the spring and tighten it Lock the gearmotor once again...

Страница 12: ...rol board fuse 4 Motor fuse 5 Terminals for control and safety devices 6 AF card slot 7 SENS trimmer 8 ACT Trimmer 9 DIP SWITCH 10 Programming button 11 Programming warning LED 12 Speed and slow down...

Страница 13: ...Closing micro switch Eyelet terminal with screw and washer for grounding connection Output to power 24 V AC accessories normally max 40 W If the power is out you can power up the 24 V DC accessories...

Страница 14: ...he control device must be connected to 2 4 Set the jumper as shown in the figure OPEN ONLY function from control device with NO contact Warning in MAINTAINED ACTION mode the control device must be con...

Страница 15: ...may change at any time and without notice Photocells Configure NC contact s C1 and or C5 input for safety accessories such as photocells C1 reopening while closing When the boom is closing opening the...

Страница 16: ...the gear motor back into place ESTABLISHING THE LIMIT SWITCH POINTS Close the inspection hatch and power up the system Move the boom the check that it is parallel to the road surface when closed and...

Страница 17: ...1 and 120 seconds DIP SWITCH Description of functions 1 ON AUTOMATIC CLOSING set 1 to OFF to deactivate it 2 ON ONLY OPEN from button 2 7 and or from transmitter with AF card fitted 2 OFF OPEN CLOSE...

Страница 18: ...Programming LED AF card either AF43S or AF868 Programming LED PROG button Keep pressed the PROG programming button on the control board The programming LED flashes Press any key on the transmitter you...

Страница 19: ...manual may change at any time and without notice ADJUSTING THE SPEED FINAL OPERATIONS Once you ve finished with the electrical connections and powered up the system replace the inspection hatch and lo...

Страница 20: ...c a e l h e m r a e c i n 2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 0 0 R a l l V e l 7 4 Z L 3 7 C O N T R O L P A N E L B A l i n e f u s e m o t o r f u s e a c c e s s o r i e s f u s e MASTER MASTER SLAVE p 20 Manual...

Страница 21: ...arrier does not automatically close 11 12 13 6 Deactivate the MASTER SLAVE function The barrier does not work with the transmitter 2 14 16 7 Check the boom s balancing and spring tautness The boom s d...

Страница 22: ...ls cardboard plastic and so on should be disposed of as solid household waste and simply separated from other waste for recycling Always make sure you comply with local laws before dismantling and dis...

Страница 23: ...nie z za aczruklem VIIB De teclYllsche documentalie terzake s cpges1eld overeenstemm ng met de b jage VHB CAME S p a si unpegna a trasmettete f1 risposta a una richiesta adeguatamente motiva a de le a...

Страница 24: ...caeli T rkiye T F 90 0 262 373 48 48 PBX ZAK CAME COM OZAK Manual FA01581 EN 03 2021 CAME ZAK Translation of the original instructions The contents of this manual may change at any time and without no...

Отзывы: