background image

Pa

g

2

 - C

od

e m

an

u

el

 : 

F

A

0

0

1

2

3

-F

R

FA

0

0

1

2

3

-F

R

 - ve

rs

2

 - 1

2

/2

0

1

6 - © C

am

e S

.p.

A

. - L

e c

onte

n

u d

u m

an

u

el

 e

st s

u

sc

ep

tib

le d

e s

u

b

ir d

es m

od

ifi

ca

tio

n

s à to

ut m

om

ent et s

an

s au

cu

n p

avi

s

Danger d'écrasement des mains

Danger parties sous tension

Passage interdit durant la manœuvre

Danger d'écrasement des pieds

ATTENTION !

Instructions importantes pour la sécurité des personnes :

À LIRE ATTENTIVEMENT !

A

VANT

-

PROPOS

• C

E

 

PRODUIT

 

NE

 

DEVRA

 

ÊTRE

 

DESTINÉ

 

QU

'

À

 

L

'

UTILISATION

 

POUR

 

LAQUELLE

 

IL

 

A

 

ÉTÉ

 

EXPRESSÉMENT

 

CONÇU

. T

OUTE

 

AUTRE

 

UTILISATION

 

EST

 

À

 

CONSIDÉRER

 

COMME

 

DANGEREUSE

. CAME S.

P

.A 

DÉCLINE

 

TOUTE

 

RESPONSABILITÉ

 

EN

 

CAS

 

D

'

ÉVENTUELS

 

DOMMAGES

 

PROVOQUÉS

 

PAR

 

DES

 

UTILISATIONS

 

IMPROPRES

INCORRECTES

 

ET

 

DÉRAISONNABLES

 • C

ONSERVER

 

CES

 

INSTRUCTIONS

 

AVEC

 

LES

 

MANUELS

 

D

'

INSTALLATION

 

ET

 

D

'

UTILISATION

 

DES

 

COMPOSANTS

 

DU

 

SYSTÈME

 

D

'

AUTOMATISME

.

A

VANT

 

L

'

INSTALLATION

(

CONTRÔLE

 

DU

 

MATÉRIEL

 

EXISTANT

 : 

EN

 

CAS

 

D

'

ÉVALUATION

 

NÉGATIVE

NE

 

PROCÉDER

 

À

 

L

'

INSTALLATION

 

QU

'

APRÈS

 

AVOIR

 

EFFECTUÉ

 

LA

 

MISE

 

EN

 

SÉCURITÉ

 

CONFORME

)

• S'

ASSURER

 

QUE

 

LA

 

PARTIE

 

À

 

AUTOMATISER

 

EST

 

EN

 

BON

 

ÉTAT

 

MÉCANIQUE

QU

'

ELLE

 

EST

 

ÉQUILIBRÉE

 

ET

 

ALIGNÉE

ET

 

QU

'

ELLE

 

S

'

OUVRE

 

ET

 

SE

 

FERME

 

CORRECTEMENT

S'

ASSURER

 

EN

 

OUTRE

 

DE

 

LA

 

PRÉSENCE

 

DE

 

BUTÉES

 

MÉCANIQUES

 

APPROPRIÉES

 • 

E

N

 

CAS

 

D

'

INSTALLATION

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 

À

 

UNE

 

HAUTEUR

 

INFÉRIEURE

 

À

 2,5 

M

 

PAR

 

RAPPORT

 

AU

 

SOL

 

OU

 

PAR

 

RAPPORT

 

À

 

UN

 

AUTRE

 

NIVEAU

 

D

'

ACCÈS

ÉVALUER

 

LA

 

NÉCESSITÉ

 

D

'

ÉVENTUELS

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

PROTECTION

 

ET

/

OU

 

D

'

AVERTISSEMENT

 

• E

N

 

CAS

 

D

'

OUVERTURES

 

PIÉTONNIÈRES

 

DANS

 

LES

 

VANTAUX

 

À

 

AUTOMATISER

PRÉVOIR

 

UN

 

SYSTÈME

 

DE

 

BLOCAGE

 

DE

 

LEUR

 

OUVERTURE

 

DURANT

 

LE

 

MOUVEMENT

 

• S'

ASSURER

 

QUE

 

L

'

OUVERTURE

 

DU

 

VANTAIL

 

AUTOMATISÉ

 

NE

 

PROVOQUE

 

AUCUN

 

COINCEMENT

 

AVEC

 

LES

 

PARTIES

 

FIXES

 

PRÉSENTES

 

TOUT

 

AUTOUR

 • N

E

 

PAS

 

INSTALLER

 

L

'

AUTOMATISME

 

DANS

 

LE

 

SENS

 

INVERSE

 

OU

 

SUR

 

DES

 

ÉLÉMENTS

 

QUI

 

POURRAIENT

 

SE

 

PLIER

. S

I

 

NÉCESSAIRE

RENFORCER

 

LES

 

POINTS

 

DE

 

FIXATION

 • N

E

 

PAS

 

INSTALLER

 

L

'

AUTOMATISME

 

SUR

 

DES

 

VANTAUX

 

NON

 

POSITIONNÉS

 

SUR

 

UNE

 

SURFACE

 

PLANE

 • 

S'

ASSURER

 

QUE

 

LES

 

ÉVENTUELS

 

DISPOSITIFS

 

D

'

ARROSAGE

 

NE

 

PEUVENT

 

PAS

 

MOUILLER

 

L

'

AUTOMATISME

 

DE

 

BAS

 

EN

 

HAUT

 • S'

ASSURER

 

QUE

 

LA

 

TEMPÉRATURE

 

DU

 

LIEU

 

D

'

INSTALLATION

 

CORRESPOND

 

À

 

CELLE

 

INDIQUÉE

 

SUR

 

L

'

AUTOMATISME

 • S

UIVRE

 

TOUTES

 

LES

 

INSTRUCTIONS

 

ÉTANT

 

DONNÉ

 

QU

'

UNE

 

INSTALLATION

 

INCORRECTE

 

PEUT

 

PROVOQUER

 

DE

 

GRAVES

 

LÉSIONS

 • I

L

 

EST

 

IMPORTANT

POUR

 

LA

 

SÉCURITÉ

 

DES

 

PERSONNES

DE

 

SUIVRE

 

CES

 

INSTRUCTIONS

. C

ONSERVER

 

CES

 

INSTRUCTIONS

.

I

NSTALLATION

• S

IGNALER

 

ET

 

DÉLIMITER

 

CORRECTEMENT

 

LE

 

CHANTIER

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

TOUT

 

ACCÈS

 

IMPRUDENT

 

À

 

LA

 

ZONE

 

DE

 

TRAVAIL

 

DE

 

LA

 

PART

 

DE

 

PERSONNES

 

NON

 

AUTORISÉES

NOTAMMENT

 

DES

 

MINEURS

 

ET

 

DES

 

ENFANTS

 • M

ANIPULER

 

LES

 

AUTOMATISMES

 

DE

 

PLUS

 

DE

 20 

KG

 

AVEC

 

UNE

 

EXTRÊME

 

PRUDENCE

. P

RÉVOIR

SI

 

NÉCESSAIRE

DES

 

INSTRUMENTS

 

ADÉQUATS

 

POUR

 

UNE

 

MANUTENTION

 

EN

 

TOUTE

 

SÉCURITÉ

 • T

OUTES

 

LES

 

COMMANDES

 

D

'

OUVERTURE

 (

BOUTONS

SÉLECTEURS

 

À

 

CLÉ

LECTEURS

 

MAGNÉTIQUES

ETC

.) 

DOIVENT

 

ÊTRE

 

INSTALLÉES

 

À

 

AU

 

MOINS

 1,85 

M

 

DU

 

PÉRIMÈTRE

 

DE

 

LA

 

ZONE

 

D

'

ACTIONNEMENT

 

DU

 

PORTAIL

OU

 

BIEN

 

EN

 

DES

 

POINTS

 

INACCESSIBLES

 

DE

 

L

'

EXTÉRIEUR

 

À

 

TRAVERS

 

LE

 

PORTAIL

. L

ES

 

COMMANDES

 

DIRECTES

 (

À

 

BOUTON

À

 

EFFLEUREMENT

ETC

.) 

DOIVENT

 

EN

 

OUTRE

 

ÊTRE

 

INSTALLÉES

 

À

 

UNE

 

HAUTEUR

 

MINIMUM

 

DE

 1,5 

M

 

ET

 

ÊTRE

 

INACCESSIBLES

 

AU

 

PUBLIC

 • T

OUTES

 

LES

 

COMMANDES

 

EN

 

MODALITÉ

 « 

ACTION

 

MAINTENUE

 » 

DOIVENT

 

ÊTRE

 

POSITIONNÉES

 

DANS

 

DES

 

ENDROITS

 

PERMETTANT

 

DE

 

VISUALISER

 

LES

 

VANTAUX

 

EN

 

MOUVEMENT

 

AINSI

 

QUE

 

LES

 

ZONES

 

CORRESPONDANTES

 

DE

 

PASSAGE

 

OU

 

DE

 

MANŒUVRE

 • A

PPLIQUER

 

UNE

 

ÉTIQUETTE

 

PERMANENTE

 

INDIQUANT

 

LA

 

POSITION

 

DU

 

DISPOSITIF

 

DE

 

DÉBRAYAGE

 • A

VANT

 

DE

 

LIVRER

 

L

'

INSTALLATION

 

À

 

L

'

UTILISATEUR

EN

 

CONTRÔLER

 

LA

 

CONFORMITÉ

 

À

 

LA

 

NORME

 EN 12453 (

ESSAIS

 

D

'

IMPACT

), 

S

'

ASSURER

 

QUE

 

L

'

AUTOMATISME

 

A

 

BIEN

 

ÉTÉ

 

RÉGLÉ

 

COMME

 

IL

 

FAUT

 

ET

 

QUE

 

LES

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

SÉCURITÉ

DE

 

PROTECTION

 

ET

 

DE

 

DÉBLOCAGE

 

MANUEL

 

FONCTIONNENT

 

CORRECTEMENT

 • L

ES

  S

YMBOLES

 

D

'A

VERTISSEMENT

  (

EX

. : 

PLAQUETTE

 

PORTAIL

DOIVENT

 

ÊTRE

 

APPLIQUÉS

 

DANS

 

DES

 

ENDROITS

 

SPÉCIFIQUES

 

ET

 

BIEN

 

EN

 

VUE

I

NSTRUCTIONS

 

ET

 

RECOMMANDATIONS

 

PARTICULIÈRES

 

POUR

 

LES

 

UTILISATEURS

• D

ÉGAGER

 

ET

 

NETTOYER

 

LES

 

ZONES

 

D

'

ACTIONNEMENT

 

DU

 

PORTAIL

. S'

ASSURER

 

DE

 

L

'

ABSENCE

 

DE

 

TOUTE

 

VÉGÉTATION

 

DANS

 

LE

 

RAYON

 

D

'

ACTION

 

DES

 

PHOTOCELLULES

 

ET

 

DE

 

TOUT

 

OBSTACLE

 

DANS

 

CELUI

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 • N

E

 

PAS

 

PERMETTRE

 

AUX

 

ENFANTS

 

DE

 

JOUER

 

AVEC

 

LES

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

COMMANDE

 

FIXES

 

OU

 

DE

 

STATIONNER

 

DANS

 

LA

 

ZONE

 

DE

 

MANŒUVRE

 

DU

 

PORTAIL

. C

ONSERVER

 

HORS

 

DE

 

LEUR

 

PORTÉE

 

LES

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

COMMANDE

 

À

 

DISTANCE

  (

ÉMETTEURS

OU

 

TOUT

 

AUTRE

 

DISPOSITIF

 

DE

 

COMMANDE

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

L

'

ACTIONNEMENT

 

INVOLONTAIRE

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 • 

L’

APPAREIL

 

PEUT

 

ÊTRE

 

UTILISÉ

 

PAR

 

DES

 

ENFANTS

 

ÂGÉS

 

D

'

AU

 

MOINS

 8 

ANS

 

ET

 

PAR

 

DES

 

PERSONNES

 

AUX

 

CAPACITÉS

 

PHYSIQUES

SENSORIELLES

 

OU

 

MENTALES

 

RÉDUITES

OU

 

PAR

 

DES

 

PERSONNES

 

DOTÉES

 

D

'

UNE

 

EXPÉRIENCE

 

ET

 

D

'

UNE

 

CONNAISSANCE

 

INSUFFISANTES

À

 

CONDITIONS

 

QU

'

ELLES

 

SOIENT

 

SURVEILLÉES

 

OU

 

QU

'

ELLES

 

AIENT

 

REÇU

 

DES

 

INSTRUCTIONS

 

SUR

 

L

'

UTILISATION

 

EN

 

TOUTE

 

SÉCURITÉ

 

DE

 

L

'

APPAREIL

 

ET

 

SUR

 

LA

 

COMPRÉHENSION

 

DES

 

DANGERS

 

Y

 

ÉTANT

 

LIÉS

. L

ES

 

ENFANTS

 

NE

 

DOIVENT

 

PAS

 

JOUER

 

AVEC

 

L

'

APPAREIL

. L

E

 

NETTOYAGE

 

ET

 

L

'

ENTRETIEN

 

QUE

 

DOIT

 

EFFECTUER

 

L

'

UTILISATEUR

 

NE

 

DOIVENT

 

PAS

 

ÊTRE

 

CONFIÉS

 

À

 

DES

 

ENFANTS

 

LAISSÉS

 

SANS

 

SURVEILLANCE

 • C

ONTRÔLER

 

SOUVENT

 

L

'

INSTALLATION

 

AFIN

 

DE

 

S

'

ASSURER

 

DE

 

L

'

ABSENCE

 

D

'

ANOMALIES

 

ET

 

DE

 

SIGNES

 

D

'

USURE

 

OU

 

DE

 

DOMMAGES

 

SUR

 

LES

 

STRUCTURES

 

MOBILES

LES

 

COMPOSANTS

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

TOUS

 

LES

 

POINTS

 

ET

 

DISPOSITIFS

 

DE

 

FIXATION

LES

 

CÂBLES

 

ET

 

LES

 

CONNEXIONS

 

ACCESSIBLES

. L

ES

 

POINTS

 

D

'

ARTICULATION

  (

CHARNIÈRES

ET

 

DE

 

FROTTEMENT

  (

GLISSIÈRES

DOIVENT

 

TOUJOURS

 

ÊTRE

 

LUBRIFIÉS

 

ET

 

PROPRES

 • C

ONTRÔLER

 

LE

 

BON

 

FONCTIONNEMENT

 

DES

 

PHOTOCELLULES

 

ET

 

DES

 

BORDS

 

SENSIBLES

 

TOUS

 

LES

 

SIX

 

MOIS

. P

OUR

 

S

'

ASSURER

 

DU

 

BON

 

FONCTIONNEMENT

 

DES

 

PHOTOCELLULES

Y

 

PASSER

 

DEVANT

 

UN

 

OBJET

 

DURANT

 

LA

 

FERMETURE

 ; 

SI

 

L

'

AUTOMATISME

 

INVERSE

 

LE

 

SENS

 

DE

 

LA

 

MARCHE

 

OU

 

QU

'

IL

 

SE

 

BLOQUE

LES

 

PHOTOCELLULES

 

FONCTIONNENT

 

CORRECTEMENT

. I

L

 

S

'

AGIT

 

DE

 

L

'

UNIQUE

 

OPÉRATION

 

D

'

ENTRETIEN

 

À

 

EFFECTUER

 

AVEC

 

L

'

AUTOMATISME

 

SOUS

 

TENSION

. A

SSURER

 

UN

 

NETTOYAGE

 

CONSTANT

 

DES

 

VERRES

 

DES

 

PHOTOCELLULES

 (

UTILISER

 

UN

 

CHIFFON

 

LÉGÈREMENT

 

HUMIDIFIÉ

 

D

'

EAU

 ; 

NE

 

PAS

 

UTILISER

 

DE

 

SOLVANTS

 

NI

 

D

'

AUTRES

 

PRODUITS

 

CHIMIQUES

 

QUI

 

POURRAIENT

 

ENDOMMAGER

 

LES

 

DISPOSITIFS

) • E

N

 

CAS

 

DE

 

RÉPARATIONS

 

OU

 

DE

 

MODIFICATIONS

 

NÉCESSAIRES

 

DES

 

RÉGLAGES

 

DE

 

L

'

INSTALLATION

DÉBLOQUER

 

L

'

AUTOMATISME

 

ET

 

NE

 

L

'

UTILISER

 

QU

'

APRÈS

 

LE

 

RÉTABLISSEMENT

 

DES

 

CONDITIONS

 

DE

 

SÉCURITÉ

 • C

OUPER

 

LE

 

COURANT

 

ÉLECTRIQUE

 

AVANT

 

DE

 

DÉBLOQUER

 

L

'

AUTOMATISME

 

POUR

 

DES

 

OUVERTURES

 

MANUELLES

 

ET

 

AVANT

 

TOUTE

 

AUTRE

 

OPÉRATION

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

LES

 

SITUATIONS

 

DE

 

DANGER

 

POTENTIELLES

. C

ONSULTER

 

LES

 

INSTRUCTIONS

 • S

I

 

LE

 

CÂBLE

 

D

'

ALIMENTATION

 

EST

 

ENDOMMAGÉ

SON

 

REMPLACEMENT

 

DOIT

 

ÊTRE

 

EFFECTUÉ

 

PAR

 

LE

 

FABRICANT

OU

 

PAR

 

SON

 

SERVICE

 

D

'

ASSISTANCE

 

TECHNIQUE

OU

 

PAR

 

UNE

 

PERSONNE

 

AYANT

 

SON

 

MÊME

 

NIVEAU

 

DE

 

QUALIFICATION

 

AFIN

 

DE

 

PRÉVENIR

 

TOUT

 

RISQUE

 • I

L

 

EST

 

INTERDIT

 

À

 

L

'

UTILISATEUR

 

D

'

EXÉCUTER

 

DES

 

OPÉRATIONS

 

QUI

 

NE

 

LUI

 

AURAIENT

 

PAS

 

ÉTÉ

 

EXPRESSÉMENT

 

DEMANDÉES

 

ET

 

QUI

 

NE

 

SERAIENT

 

PAS

 

INDIQUÉES

 

DANS

 

LES

 

MANUELS

. P

OUR

 

LES

 

RÉPARATIONS

LES

 

MODIFICATIONS

 

DES

 

RÉGLAGES

 

ET

 

POUR

 

LES

 

ENTRETIENS

 

CURATIFS

S

'

ADRESSER

 

À

 

L

'

ASSISTANCE

 

TECHNIQUE

 • N

OTER

 

L

'

EXÉCUTION

 

DES

 

CONTRÔLES

 

SUR

 

LE

 

REGISTRE

 

DES

 

ENTRETIENS

 

PÉRIODIQUES

.

I

NSTRUCTIONS

 

ET

 

RECOMMANDATIONS

 

PARTICULIÈRES

 

POUR

 

TOUS

É

VITER

 

D

'

INTERVENIR

 

À

 

PROXIMITÉ

 

DES

 

CHARNIÈRES

 

OU

 

DES

 

ORGANES

 

MÉCANIQUES

 

EN

 

MOUVEMENT

 • N

E

 

PAS

 

PÉNÉTRER

 

DANS

 

LE

 

RAYON

 

D

'

ACTION

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 

LORSQUE

 

CE

 

DERNIER

 

EST

 

EN

 

MOUVEMENT

 • N

E

 

PAS

 

S

'

OPPOSER

 

AU

 

MOUVEMENT

 

DE

 

L

'

AUTOMATISME

 

AFIN

 

D

'

ÉVITER

 

TOUTE

 

SITUATION

 

DANGEREUSE

 • F

AIRE

 

TOUJOURS

 

TRÈS

 

ATTENTION

 

AUX

 

POINTS

 

DANGEREUX

 

QUI

 

DEVRONT

 

ÊTRE

 

SIGNALÉS

 

PAR

 

DES

 

PICTOGRAMMES

 

ET

/

OU

 

DES

 

BANDES

 

JAUNES

 

ET

 

NOIRES

 

SPÉCIFIQUES

 • D

URANT

 

L

'

UTILISATION

 

D

'

UN

 

SÉLECTEUR

 

OU

 

D

'

UNE

 

COMMANDE

 

EN

 

MODALITÉ

 « 

ACTION

 

MAINTENUE

 », 

TOUJOURS

 

S

'

ASSURER

 

DE

 

L

'

ABSENCE

 

DE

 

TOUTE

 

PERSONNE

 

DANS

 

LE

 

RAYON

 

D

'

ACTION

 

DES

 

PARTIES

 

EN

 

MOUVEMENT

 

JUSQU

'

AU

 

RELÂCHEMENT

 

DE

 

LA

 

COMMANDE

 • L'

ACTIONNEMENT

 

DU

 

PORTAIL

 

PEUT

 

AVOIR

 

LIEU

 

À

 

TOUT

 

MOMENT

 

ET

 

SANS

 

PRÉAVIS

 • T

OUJOURS

 

COUPER

 

LE

 

COURANT

 

ÉLECTRIQUE

 

DURANT

 

LES

 

OPÉRATIONS

 

DE

 

NETTOYAGE

 

OU

 

D

'

ENTRETIEN

Содержание FA70230

Страница 1: ...English EN Русский RU Italiano IT Français FR FA00123M04 MANUALE DI INSTALLAZIONE FA70230E AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE ...

Страница 2: ...ONI E RACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER GLI UTENTI TENERE LIBERE DA INGOMBRI E PULITE LE AREE DI MANOVRA DEL CANCELLO CONTROLLARE CHE NON VI SIA VEGETAZIONE NEL RAGGIO D AZIONE DELLE FOTOCELLULE E CHE NON VI SIANO OSTACOLI SUL RAGGIO D AZIONE DELL AUTOMAZIONE NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON I DISPOSITIVI DI COMANDO FISSI O DI SOSTARE NELL AREA DI MANOVRA DEL CANCELLO TENETE FUORI DALLA LORO...

Страница 3: ... esercizio C 20 55 Classe di isolamento I Peso kg 12 7 DESCRIZIONE Motoriduttore irreversibile con encoder per cancelli a battente fino a 2 3 m per anta Destinazione d uso Il motoriduttore è stato progettato per motorizzare cancelli a battente a uso residenziale o condominiale Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate Limiti d impiego LEG...

Страница 4: ...mazione 2 Motoriduttore 3 Lampeggiatore 4 Antenna 5 Dispositivo di comando 6 Fotocellule 7 Colonnina per fotocellule 8 Battuta di arresto 9 Pozzetto di derivazione 10 Quadro comando Descrizione delle parti 1 Coperchio 2 Staffa pilastro 3 Spessore in gomma 4 Motoriduttore 5 Morsetto di alimentazione 6 Sportello di sblocco 7 Braccio di trasmissione 8 Braccio condotto 9 Staffa cancello 10 Fermi mecca...

Страница 5: ... supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico Attrezzi e materiali Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti In figura alcuni esempi di ...

Страница 6: ...e la soluzione più adatta I disegni si riferiscono all automazione installata a sinistra L installazione del motoriduttore a destra è simmetrica Posa dei tubi corrugati Predisporre i tubi corrugati necessari per i collegamenti provenienti dal pozzetto di derivazione Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori previsti Fissaggio delle staffe Determinare il punto di fissaggio de...

Страница 7: ...utilizzare degli inserti adeguati per la tenuta delle staffe I disegni sono indicativi spetta all installatore scegliere la soluzione più adatta a seconda del tipo e spessore dell anta Rimuovere il coperchio seguendo quanto riportato nei disegni che seguono Attenzione sollevare il coperchio tirando leggermente ai lati e sfilare la staffa pilastro dal motoriduttore Fissare le staffe con viti adegua...

Страница 8: ...difica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso Fissaggio dell automazione Inserire il motoriduttore nella staffa pilastro e fissarlo con le viti e i dadi Inserire la spina nel foro dell albero motoriduttore Fissare il braccio di trasmissione all albero con la rondella per albero lento e la vite Fissare il braccio condotto al braccio di trasmissione con il perno la vite e la rondella ...

Страница 9: ...ispondenza del centro del braccio Chiudere manualmente l anta Posizionare il fermo meccanico sotto la cassa Il segno sulla cassa deve corrispondere alla scanalatura sul fermo come illustrato Fissare il fermo con la vite Sbloccare il motoriduttore vedi SBLOCCO DEL MOTORIDUTTORE fissare il braccio condotto alla staffa cancello come indicato nel disegno In chiusura Chiudere l anta Fare un segno sulla...

Страница 10: ...odifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso Determinazione dei punti di finecorsa Con il motoriduttore sbloccato e con l anta chiusa regolare il grano del finecorsa di chiusura girandolo in senso orario o antiorario Fissare il grano con il dado Allo stesso modo regolare il finecorsa di apertura sul grano dell altro fermo ...

Страница 11: ...ire sul quadro comando togliere la tensione di linea e se presenti scollegare le batterie Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in apertura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in...

Страница 12: ...bbligo di preavviso SBLOCCO BLOCCO SBLOCCO DEL MOTORIDUTTORE L operazione deve essere effettuata in assenza di tensione Lo sblocco manuale dell automazione può causare un movimento incontrollato del cancello se questo presenta problemi meccanici o se non è bilanciato OPERAZIONI FINALI Le operazioni finali sono da effettuare a collegamenti terminati e messa in funzione ...

Страница 13: ...igo di preavviso INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI PER APERTURA VERSO L ESTERNO Di seguito le uniche operazioni che variano rispetto all installazione standard Fissaggio delle staffe Determinare il punto di fissaggio della staffa cancello e ricavare il punto di fissaggio della staffa pilastro rispettando le quote riportate nel disegno e nella tabella Dimensioni applicazione mm Apertura anta A C MAX B 9...

Страница 14: ...lmente l anta Posizionare il fermo meccanico sotto la cassa Il segno sulla cassa deve corrispondere alla scanalatura sul fermo come illustrato Fissare il fermo con la vite In chiusura Chiudere l anta Fare un segno sulla cassa in corrispondenza del centro del braccio Aprire manualmente l anta Posizionare il secondo fermo meccanico accostandolo dal lato opposto del braccio Il segno sulla cassa deve ...

Страница 15: ...ire sul quadro comando togliere la tensione di linea e se presenti scollegare le batterie Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in apertura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in...

Страница 16: ...ale RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il cancello non si apre e non si chiude Manca l alimentazione Il motoriduttore è sbloccato Il trasmettitore ha la batteria scarica Il trasmettitore è rotto Il pulsante di stop è inceppato o rotto Il pulsante di apertura chiusura o il selettore a chiave sono inceppati Verificare la presenza di alimentazione Bloccare il motoriduttore So...

Страница 17: ... Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato _______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Timbro installatore Nome operatore Data interv...

Страница 18: ...ssere smaltiti senza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d installazione NON DISPERDERE NELL AMBIENTE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi La maggior parte di essi alluminio plastica ferro cavi elettrici è assimi...

Страница 19: ...Pag 19 19 Codice manuale FA00123 IT FA00123 IT ver 2 12 2016 Came S p A I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso ...

Страница 20: ...Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Italiano Italiano Codice manuale FA00123 IT FA00123 IT ver 2 12 2016 Came S p A I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso ...

Страница 21: ...INSTALLATION MANUAL FA70230E SWING GATE OPERATOR FA00123 EN English EN ...

Страница 22: ...BLE PLACE SUCH AS SUCH AS THE GATE S PLATE SPECIAL USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS KEEP GATE OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PHOTOCELLS ARE FREE OF ANY OVERGROWN VEGETATION AND THAT THE OPERATOR S AREA OF OPERATION IS FREE OF ANY OBSTRUCTIONS DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH FIXED COMMANDS OR TO LOITER IN THE GATE S MANEUVERING AREA KEEP ANY REMOTE CON...

Страница 23: ...specified in this manual is forbidden Limits to use LEGEND This symbol shows which parts to read carefully This symbol shows which parts describe safety issues This symbol shows which parts to tell users about Gate leaf weight Kg Gate leaf length m Dimensions mm We suggest you always fit an electrolock onto swing gates for a more reliable closure Technical data Type FA70230E Protection rating IP 54 ...

Страница 24: ...dard installation 1 Operator 2 Gearmotor 3 Flashing light 4 Antenna 5 Control device 6 Photocells 7 Photocells post 8 Mechanical gate stop 9 Junction pit 10 Control panel Description of parts 1 Cover 2 Post brace 3 Rubber shim 4 Gearmotor 5 Power supply terminal 6 Release hatch 7 Transmission arm 8 Joint arm 9 Gate brace 10 Mechanical stops ...

Страница 25: ...nside set up suitable tubes and conduits for the electric cables to pass through making sure they are protected from any mechanical damage Tools and materials Make sure you have all the tools and materials you will need for installing in total safety and in compliance with applicable regulations The figure shows some of the equipment installers will need Cable types and minimum thicknesses Connect...

Страница 26: ... the most suitable solution The drawing show an operator fitted on the left Install the operator on the right symmetrically Corrugate tube laying Lay the corrugated tubes you will need for the cables coming out of the junction pit The number of tubes depends on the type of system and the accessories you are going to fit Fastening the braces Establish where you will fit the gate brace and measure w...

Страница 27: ...lugs that will hold fast the screws The drawings are mere examples Installers should carefully choose the most suitable setup according to the type and thickness of the gate leaf Use suitable screws to fasten the braces Fit the rubber shim into the gate post brace Lay the electric cables and run them through the cable glands fasten them using the clamp on the gate post brace Remove the casing and ...

Страница 28: ...may be changed at any time without prior notice Fastening the operator Fit the gearmotor into the gate post brace and tighten the nuts and bolts Fit the plug into the gearmotor s drive shaft hole Fasten the transmission arm to the drive shaft using the slow shaft washer and bolt Pin the driven arm to the transmission arm and tighten the washer and bolt ...

Страница 29: ...ng where the center of the arm is Manually close the gate leaf Place the mechanical stop under the casing The mark on the case must match the groove on the stop as shown Fasten the stop using the screw Release the gearmotor see RELEASING THE GEARMOTOR fit the driven arm to the gate brace as shown in the drawing When closing Close the leaf Mark the casing where the center of the arm is Manually ope...

Страница 30: ...ime without prior notice Establishing the limit switch points With the gearmotor released and the gate leaf closed adjust the closing limit switch grub screw by turning it clockwise or counterclockwise Tighten the nut to fasten the grub screw In the same way set the opening limit switch on the other stop s grub screw ...

Страница 31: ...on the control panel cut off the mains current supply and if present remove any batteries White Brown Green Green Brown White 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed opening 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed ...

Страница 32: ...ce RELEASE LOCK RELEASING THE GEARMOTOR This procedure must be done with the main power cut off Manually releasing the operator may result in uncontrolled movement of the gate if this has any mechanical problems or is unbalanced FINAL OPERATIONS Perform the final operations once all connections are complete and the system is up and running ...

Страница 33: ...r notice INSTALLING AND CONNECTIONS FOR OUTER OPENING Following are the only things that change compared to a standard installation Fastening the brackets Establish where you will fit the gate brace and measure where the gate post brace will fit Make sure to respect the quotas shown in the drawing and table Application dimension mm Leaf opening arc A C MAX B 90 150 60 420 110 150 60 380 ...

Страница 34: ...close the gate leaf Place the mechanical stop under the casing The mark on the case must match the groove on the stop as shown Fasten the stop using the screw When closing Close the leaf Mark the casing where the center of the arm is Manually open the leaf Place the second mechanical stop against the opposite side of the arm The mark on the casing must match the groove on the stop Fasten the stop ...

Страница 35: ...on the control panel cut off the mains current supply and if present remove any batteries White Brown Green Green Brown White 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed opening 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed ...

Страница 36: ...months TROUBLESHOOTING TROUBLES POSSIBLE CAUSES FIXES It neither opens nor closes Power supply missing The gearmotor is stuck The transmitter s battery is run down The transmitter is broken The stop button is either stuck or broken The opening closing button or the key switch selector is stuck Check whether the power is on Lock the gearmotor Replace the batteries Call for assistance Call for assis...

Страница 37: ...ignature Job performed ___________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Fitter s stamp Name of operator Job performed on date Technician s signature Requester s signa...

Страница 38: ...e and simply separated from other waste for recycling Always make sure you comply with local laws before dismantling and disposing of the product DISPOSE OF RESPONSIBLY DISMANTLING AND DISPOSAL Our products are made of various materials Most of these aluminum plastic iron electrical cables is classified as solid household waste They can be recycled by separating them before dumping at authorized c...

Страница 39: ...p 19 19 Manual code FA00123 EN FA00123 EN v 2 12 2016 Came S p A The contents of this manual may be changed at any time without prior notice ...

Страница 40: ...asier Dosson di Casier Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 English English Manual code FA00123 EN FA00123 EN v 2 12 2016 Came S p A The contents of this manual may be changed at any time without prior notice ...

Страница 41: ...MANUEL D INSTALLATION FA70230E AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS FA00123 FR Français FR ...

Страница 42: ...CTIONS ET RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES POUR LES UTILISATEURS DÉGAGER ET NETTOYER LES ZONES D ACTIONNEMENT DU PORTAIL S ASSURER DE L ABSENCE DE TOUTE VÉGÉTATION DANS LE RAYON D ACTION DES PHOTOCELLULES ET DE TOUT OBSTACLE DANS CELUI DE L AUTOMATISME NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER AVEC LES DISPOSITIFS DE COMMANDE FIXES OU DE STATIONNER DANS LA ZONE DE MANŒUVRE DU PORTAIL CONSERVER HORS DE LE...

Страница 43: ...terdites Limites d utilisation LÉGENDE Ce symbole indique des parties à lire attentivement Ce symbole indique des parties concernant la sécurité Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l utilisateur Poids vantail kg Longueur vantail m Dimensions mm Il convient toujours d appliquer une serrure de verrouillage électrique sur les portails battants afin d assurer une fermeture fiable Données te...

Страница 44: ...matisme 2 Motoréducteur 3 Feu clignotant 4 Antenne 5 Dispositif de commande 6 Photocellules 7 Colonne pour photocellules 8 Butée d arrêt 9 Boîtier de dérivation 10 Armoire de commande Description des parties 1 Couvercle 2 Étrier pilier 3 Entretoise en caoutchouc 4 Motoréducteur 5 Borne d alimentation 6 Volet de déblocage 7 Bras de transmission 8 Bras courbé 9 Étrier portail 10 Butées mécaniques ...

Страница 45: ...ire par rapport aux autres parties conductrices internes prévoir des gaines et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique Outils et matériel S assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l installation en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur La figure illustre quelques ...

Страница 46: ... doit choisir la solution la plus indiquée Les dessins illustrent l automatisme installé à gauche L installation du motoréducteur à droite est symétrique Pose des gaines annelées Prévoir les gaines annelées nécessaires pour les raccordements issus du boîtier de dérivation Le nombre de gaines dépend du type d installation et des accessoires prévus Fixation des étriers Identifier le point de fixatio...

Страница 47: ...s étriers Les illustrations ne sont fournies qu à titre indicatif et c est l installateur qui doit choisir la solution la plus appropriée selon le type et l épaisseur du vantail Fixer les étriers à l aide de vis adéquates Introduire l entretoise en caoutchouc dans l étrier pilier Préparer les câbles électriques nécessaires aux branchements en les faisant passer à travers les passe câbles et en les...

Страница 48: ...out moment et sans aucun préavis Fixation de l automatisme Introduire le motoréducteur dans l étrier pilier et le fixer à l aide des vis et des écrous Introduire la cheville dans le trou de l arbre du motoréducteur Fixer le bras de transmission à l arbre à l aide de la rondelle pour arbre lent et de la vis Fixer le bras courbé au bras de transmission à l aide du goujon de la vis et de la rondelle ...

Страница 49: ...ras Fermer manuellement le vantail Positionner la butée mécanique sous la caisse Le signe sur la caisse doit correspondre à la rainure présente sur la butée comme illustré Fixer la butée à l aide de la vis Débloquer le motoréducteur voir DÉBLOCAGE DU MOTORÉDUCTEUR fixer le bras courbé à l étrier de fixation au portail comme indiqué sur le dessin En phase de fermeture Fermer le vantail Tracer une l...

Страница 50: ... aucun préavis Détermination des points de fin de course Avec motoréducteur débloqué et vantail fermé régler le goujon de la butée de fin de course de fermeture en le tournant dans le sens horaire ou anti horaire Fixer le goujon à l aide de l écrou Régler de la même manière la butée de fin de course d ouverture en intervenant sur le goujon de l autre butée ...

Страница 51: ... intervenir sur l armoire de commande mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries Blanc Marron Vert Vert Marron Blanc Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à l ouverture Motoréducteur 230 VAC installé à droite vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à droite v...

Страница 52: ...AGE DU MOTORÉDUCTEUR Mettre hors tension avant d effectuer cette opération Le déblocage manuel de l automatisme peut provoquer un mouvement incontrôlé du portail si ce dernier présente des problèmes mécaniques ou s il n est pas équilibré OPÉRATIONS FINALES Les opérations finales sont à effectuer au terme des connexions et après avoir contrôlé que tout fonctionne correctement y compris le moteur ...

Страница 53: ...s INSTALLATION ET CONNEXIONS POUR L OUVERTURE VERS L EXTÉRIEUR Les opérations décrites ci après sont les seules qui varient par rapport à l installation standard Fixation des étriers Identifier le point de fixation de l étrier portail et établir celui de l étrier pilier en respectant les dimensions indiquées sur le dessin et dans le tableau Dimensions application mm Ouverture vantail A C MAX B 90 ...

Страница 54: ... la butée mécanique sous la caisse Le signe sur la caisse doit correspondre à la rainure présente sur la butée comme illustré Fixer la butée à l aide de la vis En phase de fermeture Fermer le vantail Tracer une ligne au crayon sur la caisse au niveau du centre du bras Ouvrir manuellement le vantail Positionner la deuxième butée mécanique en l approchant de l autre côté du bras Le signe sur la cais...

Страница 55: ... intervenir sur l armoire de commande mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries Blanc Marron Vert Vert Marron Blanc Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à l ouverture Motoréducteur 230 VAC installé à droite vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à droite v...

Страница 56: ...RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le portail ne s ouvre pas et ne se ferme pas Défaut d alimentation Le motoréducteur est débloqué La pile de l émetteur est déchargée L émetteur est cassé Le bouton d arrêt est bloqué ou cassé Le bouton d ouverture fermeture ou le sélecteur à clé sont bloqués S assurer de la présence de l alimentation Bloquer le motoréducteur Remplacer l...

Страница 57: ... technicien Signature client Intervention effectuée ______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ Cachet installateur Nom opérateur Date intervention Signature tec...

Страница 58: ...fficulté en procédant tout simplement à la collecte différenciée pour le recyclage Avant d effectuer ces opérations il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d installation NE PAS JETER DANS LA NATURE ÉLIMINATION DU PRODUIT Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux La plupart de ces matériaux aluminium plastique fer câbles électriques so...

Страница 59: ...Page 19 19 Code manuel FA00123 FR FA00123 FR vers 2 12 2016 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis ...

Страница 60: ... Casier Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Français Français Code manuel FA00123 FR FA00123 FR vers 2 12 2016 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis ...

Страница 61: ...ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FA70230E АВТОМАТИКА ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ FA00123 RU Русский RU ...

Страница 62: ...ОВКЕ И НАСТРОЙКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ А ТАКЖЕ В РАБОТОСПОСОБНОСТИ И ЭФФЕКТИВНОСТИ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ И РУЧНОЙ РАЗБЛОКИРОВКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАМ ГДЕ НЕОБХОДИМО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НАПРИМЕР ТАБЛИЧКУ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОСТАВЛЯЙТЕ СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ УЧАСТОК ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ ЧТОБЫ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ НЕ БЫЛО РАСТИТЕЛЬНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЙ ДЛ...

Страница 63: ...ИЯ Этот символ обозначает раздел требующий особого внимания Этот символ обозначает раздел связанный с вопросами безопасности Этот символ обозначает раздел предназначенный для ознакомления конечного пользователя Масса створки кг Ширина створки м Габаритные размеры MM На распашных воротах настоятельно рекомендуется устанавливать электрозамок для обеспечения надежной фиксации створок в закрытом полож...

Страница 64: ...ронняя установка 2 Привод правосторонняя установка 3 Сигнальная лампа 4 Антенна 5 Устройство управления 6 Фотоэлементы безопасности 7 Стойки под фотоэлементы 8 Механические упоры 9 Разветвительный колодец 10 Блок управления Основные компоненты 1 Корпус 2 Монтажное основание 3 Резиновый уплотнитель 4 Мотор редуктор 5 Контакты подключения 6 Дверца разблокировки 7 Рычаг прямой 8 Рычаг изогнутый 9 Ско...

Страница 65: ... предусмотрена дополнительная изоляция Приготовьте лотки и каналы для проводки кабеля гарантирующие надежную защиту от механических повреждений Инструменты и материалы Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов которые позволят произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности На рисунке представлен минимальный ...

Страница 66: ...становщиком на месте Рисунки иллюстрируют монтаж привода на левую створку вид изнутри Монтаж привода на правую створку выполняется симметрично Прокладка гофрированных труб Проложите трубы и гофрошланги для проводов и кабелей от разветвительного колодца Количество гофрированных труб зависит от варианта системы и предусмотренных дополнительных устройств Монтаж кронштейнов Определите место крепления ...

Страница 67: ...ки носят исключительно иллюстративный характер поэтому выбор наиболее подходящего решения осуществляется установщиком на месте с учетом типа и толщины створки Зафиксируйте кронштейны с помощью соответствующих крепежных деталей Вставьте резиновое уплотнение в задний кронштейн Выполните необходимые электрические подключения используя лотки и каналы и фиксируя кабели на вилке заднего кронштейна Сними...

Страница 68: ... в этой инструкции могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления Монтаж привода Вставьте привод в задний кронштейн и зафиксируйте его с помощью болтов и гаек Вставьте штифт в отверстие приводного вала Прикрепите рычаг к выходному валу с помощью шайбы и винта Прикрепите изогнутый рычаг к прямому рычагу с помощью стержня винта и шайбы ...

Страница 69: ...у Отметьте на корпусе место соответствующее центру рычага Закройте створку вручную Установите механический упор под корпус Оставленная на корпусе отметина должна соответствовать пазу на упоре как показано на рисунке Зафиксируйте упор с помощью винта Разблокируйте привод см раздел РАЗБЛОКИРОВКА ПРИВОДА прикрепите изогнутый рычаг к переднему кронштейну как показано на рисунке При закрывании Закройте...

Страница 70: ...ительного уведомления Регулировка крайних положений Разблокировав привод и полностью закрыв створку ворот отрегулируйте конечное положение закрывания вращая установочный винт на механическом упоре по часовой стрелке или против Зафиксируйте винт с помощью гайки Аналогичным образом отрегулируйте конечное положение открывания вращая винт другого механического упора ...

Страница 71: ...стройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и или отсоедините аккумуляторы Белый Коричневый Зеленый Зеленый Коричневый Белый Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при открывании Привод 230 В с правосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 23...

Страница 72: ...ЛОКИРОВКА РАЗБЛОКИРОВКА ПРИВОДА Перед выполнением операции обесточьте систему Ручная разблокировка привода может привести к неожиданному движению ворот если они повреждены или надлежащим образом не сбалансированы ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ Выполнив необходимые электрические подключения и настройки установите крышку на привод и зафиксируйте ее Закройте дверцу на ключ и установите защитную заглушку замка...

Страница 73: ...ез предварительного уведомления МОНТАЖ ПРИВОДА С ОТКРЫВАНИЕМ НАРУЖУ Ниже приведены только те работы которые отличаются от стандартной процедуры монтажа Монтаж кронштейнов Определите место крепления переднего кронштейна и рассчитайте место крепления заднего кронштейна соблюдая расстояния указанные на рисунке и в таблице Установочные размеры мм Угол открывания створки A С МАКС B 90 150 60 420 110 15...

Страница 74: ...овите механический упор под корпус Оставленная на корпусе отметина должна соответствовать пазу на упоре как показано на рисунке Зафиксируйте упор с помощью винта При закрывании Закройте створку Отметьте на корпусе место соответствующее центру рычага Откройте створку вручную Установите второй механический упор расположив его с противоположной стороны рычага Оставленная на корпусе отметина должна со...

Страница 75: ...стройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и или отсоедините аккумуляторы Белый Коричневый Зеленый Зеленый Коричневый Белый Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при открывании Привод 230 В с правосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 23...

Страница 76: ...луживания заполняемый пользователем каждые 6 месяцев УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Ворота не открываются и не закрываются Отключено электропитание Разблокирован привод Разрядились батарейки брелока передатчика Сломан брелок передатчик Кнопка Стоп заедает или сломана Кнопка открывания закрывания или ключ выключатель заедает Подайте электропитание Забло...

Страница 77: ..._____________________________________________________________________ Место печати Компания Дата проведения работ Подпись установщика Подпись заказчика Выполненные работы _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Место печати Компания Дата проведения работ П...

Страница 78: ...вердые отходы утилизируемые без каких либо специфических трудностей Необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой производилась эксплуатация изделия НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Наши продукты изготовлены с использованием различных материалов Большинство из...

Страница 79: ...Стр 19 19 Код руководства FA00123 RU FA00123 RU вер 2 12 2016 Came S p A Все данные содержащиеся в этой инструкции могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления ...

Страница 80: ...r Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Русский Русский Код руководства FA00123 RU FA00123 RU вер 2 12 2016 Came S p A Все данные содержащиеся в этой инструкции могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления ...

Отзывы: