background image

6

.6

13

CA

ME

C001

CMS

C002

CAM

E

Ø 13 mm

CA

ME

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

SBLOCCO DI EMERGENZA // 

EMERGENCY RELEASE

 // DESBLOQUEO DE EMERGENCIA

DISPOSITIVO DI AZIONAMENTO MANUALE // 

MANUAL ACTUATING DEVICE

 // DISPOSITIVO DE ACCIONAMIENTO MANUAL

Sblocco manuale a pendulo

Manual release or pendulum

Desbloqueo manual de péndulo

Sblocco con dispositivo a distanza

Release by remote-operation device

Desloqueo con dispositivo a distancia

Verricello a movimentazione manuale 
per portoni sezionali (opzionale).
Dispositivo per aprire e chiudere 
il portone sezionale mediante 
catenella a sfera, può essere azionato 
indifferentemente con automazione 
orizzontale o verticale.

Molinete manual para puertas seccio-
nales (opcional).
Dispositivo para abrir y cerrar la puerta 
seccional mediante cadena de bolas, 
puede accionarse indiferentemente con 
la motorización horizontal o vertical.

Manually-operated winch for sectional 
doors (optional).
A chain-operated device for opening 
and closing the sectional door, it can be 
used both when the automation is either 
horizontal or vertical.

Dispositivi per sbloccare il 
motoriduttore mediante chiave 
personalizzata (CMS) o con leva 
completa di rinvio a cordino sospeso 
(C002).

Dispositivos para desbloquear el 
motorreductor mediante una llave 
personalizada (CMS) o con palanca con 
transmisión por cable (C002).

Devices for releasing the ratiomotor by 
personalised wrench (CMS) or with lever 
complete with suspended-cord transmis-
sion (C002).

Dopo aver ultimato le operazioni di 
montaggio e collegamenti elettrici, 
forare il coperchio nel punto indicato 
con una punta Ø 13 mm, fi ssare 
il coperchio con le quattro viti in 
dotazione, inserire la maniglia di 
sblocco nel foro e fi ssarla con rondella 
e la vite.

MONTAGGIO COPERCHIO // 

ASSEMBLY COVER

 // MONTAJE DE LA TAPA

Tras haber concluido el montaje y las 
conexiones eléctricas, taladre la tapa 
en el punto indicado con una broca de 
Ø 13 mm, fi je la tapa con los cuatro 
tornillos suministrados, introduzca la 
manecilla de desbloqueo en el agujero 
y fíjela con el tornillo y la arandela.

After completing assembly and electrical 
connections, make a hole with a Ø 
13 mm bit in the cover in the point 
indicated. Anchor the cover with the 
four screws provided, insert the release 
handle into the hole and fasten it with the 
washer and the screw.

Содержание CBX series

Страница 1: ...limentazione motore 4 x 1 5 mm2 fino a 20 m 4 x 2 5 mm2 fino a 30 m Cavo encoder cavo schermato tipo 2402C 224WG Motor power supply cables 4 x 1 5 mm2 up to 20 m 4 x 2 5 mm2 up to 30 m Encoder cable s...

Страница 2: ...encial comunitario C BXET Motorreductor trif sico irrever sible con encoder 230V 400V AC Accesorios que lo completan CMS Mando de desbloqueo con llave CGP Gu a cadena con c rter de pro tecci n para pu...

Страница 3: ...jar el motorreductor y los accesorios var a seg n el espacio a disposici n y es el instalador quien deber escoger la soluci n m s adecuada Before installing the automation ensure that the door structu...

Страница 4: ...de soporte de los muelles con un eje de 1 pulgada de di metro fig 1 para otras exigen cias es posible instalarlo en posici n horizontal fig 2 para ambos casos utilice el accesorio complementario Art C...

Страница 5: ...ng eta A o B seg n el tipo de eje v ase fig 3 entre las dos cavidades introduzca el casquillo en el eje y fije todo con el tornillo sin cabeza Ensamble los estribos Art C006 y f jelos evitando bloquea...

Страница 6: ...oduzca la leng eta A o B v ase fig 1 en la cavidad del eje del muelle introduzca la corona dentada Z45 en el eje donde est la leng eta y f jela con el tornillo sin cabeza Introduzca la leng eta A en l...

Страница 7: ...entada Z45 dej ndola colgada Acople el eje del pi n del motorreduc tor a la cadena colgada desbloquee manualmente el motorreductor girando la varilla hacia la derecha y fije el estribo de sujeci n del...

Страница 8: ...03 sistema de reenv o para puertas de corredera Abra la tapa de protecci n del motorreductor Arme los dos estribos de sujeci n y f jelos al motorreductor Introduzca la leng eta en la cavidad del eje d...

Страница 9: ...una los dos extremos con un eslab n de uni n CGIU Regule la tensi n de la cadena con el tornillo del reenv o y despu s apriete las tuercas Fije los elementos de enganche es tribos y placas primero a l...

Страница 10: ...ecci n del motorre ductor Ensamble los dos estribos de sujeci n y f jelos al motorreductor Introduzca la leng eta en la cavidad del eje del pi n dentado Z26 introduzca el pi n en el eje hueco del moto...

Страница 11: ...con longitud equivalente a dos veces la distancia A y una los dos extremos con un eslab n de uni n CGIU Regule la tensi n de la cadena con el tornillo del reenv o y despu s apriete las tuercas Fije l...

Страница 12: ...RO DE MANDO MOTORIDUTTORE GEARMOTOR MOTORREDUCTOR Cavo schermato 2402C 224WG Shielded cable 2402C 224WG Cable blindado 2402C 224WG COLLEGAMENTO ELETTRICO AL QUADRO COMANDO ZL80 C PER C BXE24 ELECTRICA...

Страница 13: ...al or vertical Dispositivi per sbloccare il motoriduttore mediante chiave personalizzata CMS o con leva completa di rinvio a cordino sospeso C002 Dispositivos para desbloquear el motorreductor mediant...

Страница 14: ...14 C004 C003 CGP C005 C006 CGIU CCT ITALIANO ENGLISH ESPA OL ACCESSORI DI COMPLETAMENTO ACCESSORIES FOR INSTALLATION ACCESORIOS QUE LO COMPLETAN...

Страница 15: ...s unit requires no speci c maintenance Only as a precautionary measure and in the case of intensive use is it recommended that you periodically check the electric cable connected to the motor the chai...

Страница 16: ...eclaration is available on request Date of the present declaration 07 12 2001 The representatives of CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Libert 15 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel 3...

Отзывы: