background image

3

Onderhoud en reiniging

Wartung und Reinigung

Plan grondige, regelmatige reiniging en inspectie van de onderdelen van deuren, pakkingen,
kraantjes, vergrendelingen en scharnieren. Controleer of ze in goede staat verkeren en vervang ze
naar vereist.  

(A) Reinigingsinstructies

• Verwijder en reinig deksels, ontluchtingsdoppen, pakkingen en kraantjes. Reinig de

pakkingen door ze in een bak of gootsteen met warm zeepsop te plaatsen, neem ze af met 
een zachte doek of borstel, spoel ze schoon met warm water en droog ze met een zachte, 
droge doek af.

• Verwijder deuren waar mogelijk en maak de omgeving van de scharnieren en/of pennen 

schoon.

• Maak de buiten- en binnenkant schoon met een zachte doek of borstel en mild commercieel 

reinigingsmiddel en let daarbij met name op handvatten, vergrendelingen, scharnieren en 
ontluchtingsdoppen. Gebruik van ontsmettingsoplossingen wordt aanbevolen. Geen
reinigingsmiddelen met ammoniak of bleekmiddel gebruiken. Geen staalwol of
schuursponsjes of schuurborstels gebruiken.

• Spoel schoon met schoon, warm water met een temperatuur van ten minste 21,1°C.

• Laat zo mogelijk aan de lucht drogen of neem grondig af met een droge,schone, zachte doek 

om alle vocht aan binnen- en buitenkant te verwijderen.

• Bewaren met de deksels en deuren iets geopend.

(B) Verwijderen van luchtjes en vlekken

• Gebruik een geurverwijderend week- of ontsmettingsmiddel om de luchtjes en vlekken van 

koffie en/of sterk geurende gerechten te verwijderen.

• Ook gebruik van een verdunde oplossing van 2–3 eetlepels zuiveringszout per 4 liter warm 

kraanwater of 1deel citroensap of azijn op 4 delen heet water is een effectieve manier om 
luchtjes te verwijderen.

• Grondig spoelen met heet water en laten drogen.

(C) Wenken en voorzorgsmaatregelen voor gebruik

Voor een optimaal resultaat en langere bewaartijden wordt voorverkoelen of voorverhitten van de
transporter aanbevolen.

Om voor te verhitten schuift u een hete Cambro Camwarmer

®

op de onderste rails of plaatst u

een met heet water gevulde open gastronormbak van volle grootte op de onderste rails. Sluit de
deur 15–30 minuten. Vul drankencontainers met heet water, sluit ze en vergrendel het deksel
15–30 minuten.

Om voor te koelen, schuift u één of meer bevroren Cambro Camchillers

®

op de bovenste rails of

plaatst u een met ijswater gevulde open gastronormbak van volle grootte op de bovenste rails.
Sluit de deur 15–30 minuten. U kunt de transporters ook de avond tevoren in de koeler of vriezer
plaatsen met de deuren open of de deksels verwijderd. Vul drankencontainers met ijswater, sluit
ze en vergrendel het deksel 15–30 minuten. 

Bescherm de Cambro geïsoleerde transporter, beperk het risico van letsel van werknemers en
elimineer onnodige verspilling van etenswaren:

• Geen kookbrandstof in blik of draagbare vorm gebruiken in Cambro transporters.

• Wacht bij metalen gastronormbakken of plateaus altijd 30–60 seconden totdat ze zijn 

afgekoeld tot 121 °C voordat u ze in de Cambro transporter of op een transporter-oppervlak 
plaatst.

• Kokende vloeistoffen met een temperatuur van 88°C of hoger mogen niet direct in een 

Cambro transporter worden gegoten.

• Plaats het product niet tegen een bron van directe hitte zoals een hete oven of grill.

Die gründliche, regelmäßige Reinigung und Teileinspektion von Klappen, Dichtungen, Tüllen,
Klinken und Scharnieren einplanen. Sicherstellen, dass alle Teile gut funktionieren und ggf.
auswechseln.  

(A) Reinigungsanleitung

• Deckel, Belüftungskappen, Dichtungen und Tüllen ausbauen und reinigen. Dichtungen zum 

Reinigen in einen Behälter oder ein Waschbecken mit heißem Seifenwasser geben, mit 
einem weichen Tuch oder einer weichen Bürste abreiben, mit heißem Wasser spülen und mit 
einem weichen, trockenen Tuch abtrocknen. 

• Klappen möglichst entfernen und die Bereiche um Scharniere und/oder Stifte reinigen.

• Außen und innen mit einem weichen Tuch oder einer weichen Bürste und einem milden 

kommerziellen Reinigungsmittel säubern. Hierbei insbesondere auf Griffe, Klinken, 
Scharniere und Belüftungskappen achten.  Desinfektionslösungen werden empfohlen. Keine
Reinigungsmittel mit Ammoniak oder Bleiche verwenden. Keine Stahlwolle, Topfkratzer oder 
harte Bürsten verwenden.

• Mit sauberem, heißem Wasser (mindestens 21°C) reinigen.

• Nach Möglichkeit an der Luft trocknen lassen oder mit einem trockenen, sauberen und 

weichen Tuch innen und außen gründlich trockenreiben.

• Mit leicht geöffneten Deckeln / Klappen aufbewahren.

(B) Entfernen von hartnäckigen Gerüchen und Flecken

• Ein geruchsentfernendes Einweich- oder Desinfektionsmittel verwenden, um Gerüche und 

Flecken zu entfernen, die beim Transport von Kaffee und/oder Speisen mit starken Gerüchen 
auftreten können. 

• Eine verdünnte Lösung mit 2 – 3 Esslöffel Backsoda auf 4 l heißes Leitungswasser oder 1 

Teil Zitrone auf 4 Teile heißes Wasser ist ebenfalls ein gutes Mittel zur Geruchsentfernung.

• Gründlich mit heißem Wasser spülen und trocknen.

(C) Verwendungstipps und Vorsichtsmaßnahmen

Es wird empfohlen, den Transporter vorzuheizen bzw. vorzukühlen, um das beste Ergebnis und
eine längere Aufbewahrungsdauer zu erzielen. 

Einen heißen Cambro Camwarmer

®

oder eine unbedeckte 1/1-Schale mit heißem Wasser auf die

unteren Schienen stellen. Klappe 15 – 30 Minuten schließen. Getränkeserver mit heißem Wasser
füllen und Deckel 15 – 30 Minuten lang verschließen. 

Zum Vorkühlen einen/mehrere gefrorene/n Cambro Camchiller

®

oder eine unbedeckte 1/1-Schale

mit Eiswasser auf die oberen Schienen schieben. Klappe 15 – 30 Minuten schließen. Eine weitere
wirksame Methode ist, die Transporter über Nacht mit offenen Klappen/Deckeln in einen Kühl-
oder Gefrierraum zu stellen. Getränkeserver mit Eiswasser füllen und Deckel 15 – 30 Minuten
lang verschließen. 

Zum Schutz Ihres isolierten Cambro Transporters, zur Verringerung von Verletzungen und zum
Ausschalten unnötiger Nahrungsmittelverschwendung: 

• In Cambro Transportern keinen portablen Kochbrennstoff oder Brennstoff in Dosen

verwenden. 

• Metallschalen und Bleche erst 30 – 60 Sekunden auf 121°C abkühlen lassen, ehe sie in 

oder auf einen Cambro Transporter gestellt werden.

• Kochende Flüssigkeiten (88 °C oder heißer) sollten nicht direkt in einen Cambro Transporter 

gegossen werden.

• Produkt nicht unmittelbar neben einer direkten Hitzequelle wie z.B. einem heißen Ofen oder 

Grill abstellen.

(D) Wielonderhoud (voor Camcarts

®

en Camcarriers

®

met

wielen)

Wielonderhoud dient altijd te worden verricht nadat de
transporter gewassen of met stoom gereinigd is.

1. Smeer de lagerschaal van zwenkwielen met een

smeermiddel zoals Lubriplate nr. 930-AA, Keystone nr. 
84EPXLT universeelvet of een vergelijkbaar product. Breng 
vet aan met een smeerpistool met naaldtipadapter of een 
kokervormige applicator zoals Sta-lube Moly-graph 
Assembly Lube. Deze artikelen zijn in de meeste winkels 
voor autobenodigdheden verkrijgbaar.

2. Gebruik op de naaf een lichte olie zoals WD-40. Inspecteer 

het wiel op eventuele schade en controleer of de wielen 
goed draaien en de zwenkfunctie werkt voordat u ze weer 
gebruikt

(D) Rollenwartung (für Camcarts® und Wheeled 

Camcarriers

®

)

Die Rollen sollten immer dann gewartet werden, wenn
Transporter gewaschen oder dampfgereinigt wurden.

1. Den Laufring der Lenkrollen mit einem Schmiermittel wie 

z.B. Lubriplate Nr. 930-AA, Keystone Nr. 84EPXLT 
Mehrzweckfett oder einem entsprechenden Mittel schmieren. 
Schmiermittel in einer Schmierpresse mit dünnem 
Düsenaufsatz oder in einer Tube wie z.B. Sta-lube Moly-
graph Assembly Lube auftragen. Produkte dieser Art sind in 
den meisten Kfz-Zubehörläden erhältlich.

2. An der Nabe ein leichtes Öl wie z.B. WD-40 verwenden. 

Rollen auf Schäden untersuchen und sicherstellen, dass 
sich diese problemlos drehen und schwenken lassen, ehe 
die Einheit wieder in Betrieb genommen wird.

Nederlands

Deutsch

9

Содержание Camcarrier

Страница 1: ...p 5 7 Handleiding voor de Eigenaar Nederlands pg 8 10 Bedienungsanleitung Deutsch S 8 10 Manuale del Proprietario Italiano pag 10 12 P P p p 1 10 0 1 12 2 Chinese p 12 15 Japanese p 12 15 C Ca am mb...

Страница 2: ...L E F T B L A N K I N T E N T I O N A L L Y...

Страница 3: ...ent components 1 Place the cap component into the vent opening from the top or outer surface of the lid or door pushing it fully into the opening until it stops in the non venting position 2 From the...

Страница 4: ...her effective method is to place transporters in cooler or freezer overnight with doors open or lids off Fill bever age servers with ice water cover and latch lid for 15 30 minutes To help protect you...

Страница 5: ...ta para evitar que ste d vueltas Cuando los dos componentes est n completamente conectados deje de darles vuelta No los apriete con exceso Los UPCS y los Camcarriers que se cargan por arriba tienen un...

Страница 6: ...ne d acier ni de tampons ou brosses abrasifs Rincez l eau chaude propre 21 1 C ou plus Si possible s chez l air sinon essuyez avec un chiffon sec et doux pour enlever toute trace d humidit l int rieur...

Страница 7: ...ra un rabais de 2 3 sur le produit de remplacement 3 Pendant la p riode comprise entre 2 ans et 3 ans apr s la date de fabrication Cambro accordera un rabais de 1 3 sur le produit de remplacement 5 Pi...

Страница 8: ...ng Einf hrung Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres neuen isolierten Cambro Transporters Diese Bedienungsanleitung f hrt Sie schrittweise durch die Montage Bedienung und Pflege Ihres Transporters Wend...

Страница 9: ...Bereiche um Scharniere und oder Stifte reinigen Au en und innen mit einem weichen Tuch oder einer weichen B rste und einem milden kommerziellen Reinigungsmittel s ubern Hierbei insbesondere auf Griff...

Страница 10: ...telli prodotti dalla Cambro dopo il mese di marzo 2007 hanno una grande apertura di 19 05mm con un fermo e un tappo di sfiato a scomparsa che serve ad equilibrare la pressione e liberare il vapore Per...

Страница 11: ...e asciutto per rimuovere tutta l umidit dentro e fuori Riporre con sportelli e coperchi leggermente aperti B Rimozione di odori e macchie persistenti Usare un bagno o disinfettante per la rimozione d...

Страница 12: ...re e w ww ww w c ca am mb br ro o c co om m PER ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Chiamare il Servizio Clienti Cambro al numero 800 854 7631 oppure Inviate per fax il vostro ordine al numero 714 842 3430...

Страница 13: ...Chinese Japanese 13...

Страница 14: ...Chinese Japanese 14...

Страница 15: ...Chinese Japanese 15...

Страница 16: ...ing Company 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 714 848 1555 Toll Free 800 854 7631 Fax 714 842 3430 Customer Hot Line 800 833 3003 UMIT0701 Printed in the USA REV 04 07 D U R A B I L I T Y T H...

Отзывы: