background image

3

Mantenimiento y Limpieza

Programe una limpieza completa, periódica y una inspección de las piezas de las puertas, juntas, grifos, cierres
(cerraduras) y bisagras. Verifique que se encuentren en buenas condiciones o reemplácelas si fuese necesario.

(A) Instrucciones de limpieza

• Quite y limpie las tapas, los tapones de ventilación, las juntas y picos. Para limpiar las juntas, colóquelas

en un recipiente o fregadero con agua jabonosa caliente, séquelas con un paño o cepillo suave, enjuáguelas 
con agua caliente y séquelas con un paño suave y seco.

• Cuando sea posible, quite las puertas y limpie alrededor de las bisagras y/o pernos.

• Usando un paño o cepillo suave y un detergente de limpieza comercial, blando, limpie el exterior y el interior, 

prestando atención especial a las manijas, asas, cierres, bisagras y tapones de ventilación. Se recomiendan 
las soluciones desinfectantes. No use limpiadores que contengan amoníaco o blanqueador. No use estopas 
de acero ni almo hadillas o cepillos abrasivos.

• Enjuáguelos con agua caliente y limpia a 21,1° C o más.

• Cuando sea posible, séquelos al aire o frótelos muy bien con un paño seco, limpio y suave para quitarles 

toda la humedad, por fuera y por dentro.

• Guárdelos con las tapas y las puertas entreabiertas

(B) Cómo quitar aromas y manchas persistentes

• Use un remojo quita olores o un desinfectante para quitar los aromas y las manchas que pueden ocurrir por 

guardar café y/o alimentos con aromas fuertes.

• Una solución diluida de 2 a 3 cucharadas de bicarbonato de sosa por cada cuatro litros de agua caliente de 

la llave o 1 parte de zumo de limón o de vinagre por cada 4 partes de agua caliente también son formas 
efectivas para quitar los aromas persistentes.

• Enjuáguelos muy bien con agua caliente y séquelos.

(C) Consejos y precauciones de uso

Se recomienda precalentar o preenfriar su transportador antes de cargarlo para obtener los mejores resultados
y ampliar el tiempo de retención.

Para precalentar, deslice un Cambro Camwarmer

®

caliente sobre los rieles inferiores o coloque un recipiente

destapado, de tamaño completo, con agua caliente en los rieles inferiores. Cierre la puerta durante 15 a 30
minutos. Llene los servidores de bebidas con agua caliente, cubra y cierre la tapa durante 15 a 30 minutos.

Para preenfriar, deslice un(os) Cambro Camchiller(s)

®

congelado(s) sobre los rieles superiores o deslice un

recipiente destapado, de tamaño completo, con agua helada sobre los rieles superiores. Cierre la puerta
durante 15 a 30 minutos. Otro método efectivo es el de colocar los transportadores en un enfriador o congelador
toda la noche con las puertas abiertas o sin tapas. Llene los servidores de bebidas con agua helada, cúbralos y
cierre la tapa durante 15 a 30 minutos.

Para ayudar a proteger su transportador isotérmico Cambro, reducir el riesgo de lesiones a

los empleados y eliminar el desecho innecesario de la comida:

• No use ningún tipo de combustible de cocina en bote/portátil dentro de un transportador isotérmico Cambro.

• Siempre deje enfriar los recipientes o bandejas delgadas de metal durante 30 a 60 segundos hasta a 121°C 

antes de colocarlos dentro del transportador Cambro o sobre cualquier superficie del mismo.

• Los líquidos hirviendo a 88°C o más calientes no deben verterse directamente en un transportador Cambro.

• No ponga el producto junto a una fuente directa de calor, como un horno o una parrilla.

Procédez régulièrement à l’entretien et à l’inspection des pièces des portes, joints, robinets, verrous et
charnières. Vérifiez qu’ils fonctionnent bien et remplacez-les au besoin.  

(A) Consignes de nettoyage

• Enlevez et nettoyez les couvercles, clapets d’aération, joints et robinets. Pour nettoyer les joints, placez-les 

dans un récipient ou un évier rempli d’eau savonneuse chaude, essuyez-les avec une brosse ou un chiffon 
doux, rincez-les à l’eau chaude et essuyez-les avec un chiffon sec et doux.

• Si possible, enlevez les portes et nettoyez le pourtour des charnières et (ou) goupilles.

• À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon doux et d’un détergent doux du commerce, nettoyez l’extérieur et

l’intérieur, en particulier les poignées, verrous, charnières et clapets d’aération. Il est recommandé d’utiliser 
un liquide désinfectant. N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant de l’ammoniac ou de l’eau de 
javel. Ne vous servez jamais de laine d’acier ni de tampons ou brosses abrasifs.

• Rincez à l’eau chaude propre (21,1 °C ou plus).

• Si possible, séchez à l’air, sinon essuyez avec un chiffon sec et doux pour enlever toute trace d’humidité à 

l’intérieur et à l’extérieur.

• Rangez en laissant couvercles et portes entr’ouverts. 

(B) Suppression des odeurs et taches persistantes

• Utilisez un savon ou un désinfectant désodorant pour supprimer les odeurs et les taches pouvant résulter de 

la conservation de café et (ou) d’aliments très odorants.

• Une solution diluée de 2 à 3 cuillers à soupe de bicarbonate de soude dans 4litres d’eau chaude ou d’une 

mesure de jus de citron ou de vinaigre dans 4 mesures d’eau chaude est également efficace pour supprimer 
les odeurs persistantes.

• Rincez soigneusement à l’eau chaude et essuyez.

(C) Conseils et précautions d’emploi

Afin d’obtenir des résultats optimaux et de prolonger le temps de conservation, il est recommandé de préchauf-
fer ou de préréfrigérer votre unité de transport avant de la charger.

Pour préchauffer, posez un élément Cambro Camwarmer

®

chaud sur les rails du bas ou placez un bac format

1/1 sans couvercle rempli d’eau chaude sur les rails du bas. Fermez la porte pendant 15 à 30 minutes.
Remplissez les distributeurs de boisson avec de l’eau chaude et fermez le couvercle pendant 15 à 30 minutes.

Pour préréfrigérer, posez un élément Cambro Camchiller(s)

®

congelé sur les rails du haut ou placez un bac for-

mat 1/1 sans couvercle rempli d’eau glacée sur les rails du bas. Fermez la porte pendant 15 à 30 minutes. Une
autre méthdoe efficace consiste à placer les unités de transport dans une glacière ou un congélateur pendant
toute une nuit avec les portes ouvertes ou les couvercles enlevés. Remplissez les distributeurs de boisson avec
de l’eau glacée et fermez le couvercle pendant 15 à 30 minutes.

Pour protéger votre unité de transport Cambro isotherme, réduire les risques de blessure du personnel et élimin-
er le gaspillage d’aliments, observez ces précautions :

• N’utilisez jamais de combustible pour réchaud à l’intérieur de l’unité de transport Cambro.

• Refroidissez toujours les bacs ou plaques métalliques pendant 30 à 60 secondes (121 ºC max.) avant de les 

poser dans ou sur une unité de transport Cambro.

• Ne versez jamais directement dans une unité de transport Cambro de liquide en ébullition dont la

température est de 88 ºC ou plus.

• Ne placez jamais l’unité contre une source de chaleur directe telle que four  chaud ou grill.

(B) Instrucciones de armado del grifo del servidor de bebidas y del conjunto del pico

1. Ponga la arandela plana en la ranura de la punta del pico.
2. Coloque el pico en el Camtainer.
3. Ponga la arandela de fibra en el pico. Empújela hasta la pared del Camtainer.

4. Enrosque la tuerca hexagonal y apriétela firmemente, pero no la apriete demasiado. (Si la

arandela dentro del Camtainer se achata o enchueca, pueden ocurrir fugas.) Para apretar la 
tuerca hexagonal, use la tuerca de mari posa como si fuese una llave.

5. Deje la tuerca de mariposa en la posición utilizada en el paso 4, la posiciónapretada. 
6. Inserte el aro metálico en “C” en la ranura del frente, antes de la tuerca de mariposa.

7. Inserte el grifo dentro de la tuerca de mariposa y apriételo en posición vertical (en contra del

sentido de las manecillas del reloj)

(B) Serveur de boissons – Ensemble robinet-bec verseur 

1. Posez la rondelle plate dans la rainure au bout du bec.
2. Montez le bec dans le Camtainer.
3. Posez la rondelle en fibre sur le bec et pressez ce dernier contre la paroi du Camtainer.

4. Vissez fermement l’écrou six-pans et serrez sans forcer. (Si la rondelle plate de l’intérieur du 

Camtainer est écrasée et déformée, l’unité fuira.) Pour serrer l’écrou, servez-vous de l’écrou à 
ailettes comme d’une clé.

5. Laissez l’écrou à ailettes dans la position de l’étape 4 (position serrée).
6. Insérez l’anneau métallique en “C” dans la rainure avant, devant l’écrou à ailettes.
7. Insérez le robinet dans l’écrou à ailettes et serrez-le en position verticale (sens horaire) 

Conjunto del grifo

Conjunto del pico

A

D

C

B

A

B

C

E

Kit de robinet

Kit de bec

D

Conjunto del grifo

Kit de robinet

A

Palanca del grifo

A

Manette du robinet

B

Cuerpo

B

Corps

C

Cono de asentamiento de

C

Appui en caoutchouc

caucho (anidado en el interior)

(encastré à l’intérieur)

D

Tuerca de mariposa

D

Wing Nut

Conjunto del pico

Kit de bec

A

Arandela plana de caucho

A

Rondelle plate en caoutchouc

B

Pico

B

Bec

C

Arandela de fibra

C

Rondelle en fibre

D

Aro en “C” (acero inoxidable)

D

Anneau en C (acier inoxydable)

E

Tuerca hexagonal

E

Écrou six-pans

Entretien et nettoyage

Español

Français

6

Содержание Camcarrier

Страница 1: ...p 5 7 Handleiding voor de Eigenaar Nederlands pg 8 10 Bedienungsanleitung Deutsch S 8 10 Manuale del Proprietario Italiano pag 10 12 P P p p 1 10 0 1 12 2 Chinese p 12 15 Japanese p 12 15 C Ca am mb...

Страница 2: ...L E F T B L A N K I N T E N T I O N A L L Y...

Страница 3: ...ent components 1 Place the cap component into the vent opening from the top or outer surface of the lid or door pushing it fully into the opening until it stops in the non venting position 2 From the...

Страница 4: ...her effective method is to place transporters in cooler or freezer overnight with doors open or lids off Fill bever age servers with ice water cover and latch lid for 15 30 minutes To help protect you...

Страница 5: ...ta para evitar que ste d vueltas Cuando los dos componentes est n completamente conectados deje de darles vuelta No los apriete con exceso Los UPCS y los Camcarriers que se cargan por arriba tienen un...

Страница 6: ...ne d acier ni de tampons ou brosses abrasifs Rincez l eau chaude propre 21 1 C ou plus Si possible s chez l air sinon essuyez avec un chiffon sec et doux pour enlever toute trace d humidit l int rieur...

Страница 7: ...ra un rabais de 2 3 sur le produit de remplacement 3 Pendant la p riode comprise entre 2 ans et 3 ans apr s la date de fabrication Cambro accordera un rabais de 1 3 sur le produit de remplacement 5 Pi...

Страница 8: ...ng Einf hrung Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres neuen isolierten Cambro Transporters Diese Bedienungsanleitung f hrt Sie schrittweise durch die Montage Bedienung und Pflege Ihres Transporters Wend...

Страница 9: ...Bereiche um Scharniere und oder Stifte reinigen Au en und innen mit einem weichen Tuch oder einer weichen B rste und einem milden kommerziellen Reinigungsmittel s ubern Hierbei insbesondere auf Griff...

Страница 10: ...telli prodotti dalla Cambro dopo il mese di marzo 2007 hanno una grande apertura di 19 05mm con un fermo e un tappo di sfiato a scomparsa che serve ad equilibrare la pressione e liberare il vapore Per...

Страница 11: ...e asciutto per rimuovere tutta l umidit dentro e fuori Riporre con sportelli e coperchi leggermente aperti B Rimozione di odori e macchie persistenti Usare un bagno o disinfettante per la rimozione d...

Страница 12: ...re e w ww ww w c ca am mb br ro o c co om m PER ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Chiamare il Servizio Clienti Cambro al numero 800 854 7631 oppure Inviate per fax il vostro ordine al numero 714 842 3430...

Страница 13: ...Chinese Japanese 13...

Страница 14: ...Chinese Japanese 14...

Страница 15: ...Chinese Japanese 15...

Страница 16: ...ing Company 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 714 848 1555 Toll Free 800 854 7631 Fax 714 842 3430 Customer Hot Line 800 833 3003 UMIT0701 Printed in the USA REV 04 07 D U R A B I L I T Y T H...

Отзывы: