background image

8. Manutenzione

La  pompa  non  richiede  nessuna  manutenzione
particolare durante il funzionamento.
Allʼinizio di ogni periodo di riscaldamento, o dopo
unʼinterruzione  prolungata, 

verificare  che  il  cir-

colatore non sia in blocco (il led cambia conti-
nuamente colore)

.

Se il circolatore è in blocco si dovrà seguire il pro-
cedimento  di  pulizia  manuale  descritto  nei  passi
successivi.

9. Smontaggio

Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche
in aspirazione e mandata.
Lo smontaggio del motore e l’ispezione di tutte le
parti  interne  possono  essere  eseguiti  senza
rimuovere il corpo pompa dalla tubazione.

Prima di ogni intervento di manutenzio-
ne togliere  l’alimentazione  elettrica  e
assicurarsi  del  raffreddamento  della
pompa  oppure  utilizzare  dispositivi  di
protezione individuale idonei a preveni-
re il rischio di scottature e ustioni.

Togliendo  le  viti  (

fig.  2

)  si  estrae  il  motore  com-

pleto con la girante.
Smontare il motore e pulire la girante.

10. Ricambi

Nelle eventuali richieste di ricambi precisare i dati
di targa (tipo, data e numero di matricola).

11. Smaltimento

Rispettare  le  norme  locali  e  smaltire  il  prodotto
secondo  quanto  prescritto  da  esse.  Il  prodotto
contiene  componenti  elettrici  ed  elettronici  e
dovrebbe essere smaltito in modo conforme.

Con riserva di modifiche.

4

E1

X

E2

X

E3

X

E4

X

E5

X

Allarmi visualizzabili sul display

Blocco per bassa potenza assor-
bita.

Blocco per sovracorrente nel
motore.

Blocco per sovratemperatura.

Errore interno elettronica.

Blocco per interruzione motore.

Cause

Mancanza acqua nella pompa, verificare la presenza di
liquido nel sistema.

Sovracorrente nel motore o  rotore bloccato, verificare
se il rotore gira liberamente.

La temperatura del motore è superiore a quella prevista.
La pompa si ripristina automaticamente quando la tem-
peratura ritorna a un valore inferiore a quella prevista. 

Si è verificato un errore nell’elettronica, la pompa può
operare ma necessita di assistenza.

Interruzione nell’avvolgimento del motore. Contattare
l’assistenza.

7. Allarmi

Se  interviene  un  guasto  sulla  pompa,  la  causa  del  guasto  che    ha  causato  l’arresto  comparirà  sul
display.  L’errore  è  identificato  da  2  cifre  la  prima  cifra  determina  la  tipologia  dell’errore  mentre  la
seconda è riservata all’assistenza tecnica.

Содержание NCE H

Страница 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Страница 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Страница 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Страница 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Страница 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Страница 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Страница 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Страница 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Страница 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Страница 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Страница 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Страница 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Страница 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Страница 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Страница 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Страница 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Страница 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Страница 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Страница 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Страница 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Страница 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Страница 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Страница 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Страница 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Страница 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Страница 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Страница 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Страница 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Страница 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Страница 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Страница 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Страница 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Отзывы: