background image

4. Starten

LET  OP:  de  pomp  nooit  droog  laten
lopen.

Start  de  pomp  nadat  de  installatie  volledig  met
vloeistof gevuld is.
Het hydraulische systeem aftappen.
Door  zijn  speciale  structuur  heeft  de  pomp  geen
aftapklep nodig.

Risico op brandwonden. Door de hoge
temperatuur  van  de  vloeistof  kunnen
de pompbehuizing en de motor tempe-
raturen bereiken van meer dan 50°C. 
Raak  deze  onderdelen  NIET  aan,  tenzij
met  geschikte  beschermingsmiddelen
of  wacht  en  controleer  of  ze  volledig
afgekoeld zijn.

5. Probleemoplossing

Als  de  pomp  geblokkeerd  is  door  neerslag,
ontkoppel  dan  de  stroom  en  volg  de  handmatige
reinigingsprocedure  die  beschreven  is  in  para-
graaf 9.

6. Programmering en gebruik

Wanneer  de  pomp  voor  de  eerste  keer  wordt
aangesloten  op  het  stroomnet,  werkt  hij  in  de
automatische modus.
Wanneer  de  pomp  een  volgende  keer  wordt
opgestart, werkt de pomp met de laatste instelling
voor hij werd uitgeschakeld.
Houd  de  knop  (-)  ingedrukt  totdat  “Off”  wordt
weergegeven om de pomp uit te schakelen. Om de
pomp in te schakelen drukt u kort de knop (-) in.

6.1. Functies drukknoppen

(-) Met deze knop kunt u parameters verlagen, de
bedrijfsmodus  wijzigen  en  parameters
aanpassen.
(i)  Met  deze  knoppen  bevestigt  u  de  gekozen
waarden.
(+)  Met  deze  knop  kunt  u  parameters  verhogen,
de  bedrijfsmodus  wijzigen  en  parameters
aanpassen.

6.2. Instelling  voor  de  bedrijf-

smodus van de pomp

Om de bedrijfsmodus van de pomp aan te passen
(behalve  de  nachtmodus)  houdt  u  de  knop  (i)  3
seconden  ingedrukt,  met  de  knoppen  (+)  en  (-)
gaat  u  naar  de  gewenste  bedrijfsmodus  en
bevestig met (i).
Na  bevestiging  van  de  bedrijfsmodus  geeft  het
scherm  de  vereiste  parameter  aan  voor  de
bedrijfsmodus  weer  (behalve  de  automatische
modus).  Wijzig  de  parameter  zonodig  met  de
knoppen (+) en (-) en bevestig met de knop (i).

6.3. Bedrijfsmodi

Op  de  pompen  kunnen  4  verschillende
bedrijfsmodi  ingesteld  worden,  alle  bedrijfsmodi
kunnen werken met de nachtmodus.

Automatische modus (fabrieksinstelling):

In  deze  modus  stelt  de  pomp
automatische  de  werkdruk  in,  afhankelijk
van het hydraulische systeem. 

Proportionele drukmodus:

De  circulator  wijzigt  de  druk  in  proportie
met  de  actuele  stroming.  De  ingestelde
druk  is  gerelateerd  aan  de  druk  bij
maximaal vermogen, bij nulstroming is de
druk 50% van de ingestelde druk. 
In  deze  bedrijfsmodus  kan  alleen  de
drukwaarde  aangepast  worden  met  de
k en -.

Constante drukmodus:

De circulator behoudt een constante druk
wanneer de referentiestroming verandert.
In  deze  bedrijfsmodus  kan  alleen  de
drukwaarde  aangepast  worden  met
k en -.

Vaste snelheidsmodus:

De  circulator  werkt  met  een  constante
curve; in deze bedrijfsstand kan alleen de
snelheidswaarde  aangepast  worden  met
de k en -.

Nachtmodus:

Wanneer de vloeistoftemperatuur met 15-
20°C  daalt,  schakelt  de  pomp
automatisch over naar de nachtmodus. In
praktijk  werkt  de  circulator  bij  een
minimale curve.
Wanneer  de  temperatuur  opnieuw  stijgt,
schakelt de pomp terug naar de gekozen
modus.  De  nachtmodus  kan  gekozen
worden met elke andere bedrijfsmodus.

6.4. De nachtmodus instellen

Voor  het  instellen  van  de  nachtmodus  houdt  u
beide  knoppen  (+)  en  (-)  gedurende  3  seconden
ingedrukt.

6.5. R e s e t t e n   n a a r   f a b r i e k s i n -

stellingen

Om  de  fabrieksinstellingen  te  herstellen  houdt  u
de  knoppen  (+)(i)(-)  gedurende  5  seconden
ingedrukt.  De  pomp  schakelt  terug  naar  de
automatische  modus  en  alle  eerder  ingestelde
druk-  en  snelheidsparameters  worden
geannuleerd.

21

Содержание NCE H

Страница 1: ...tions pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE H F ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch INSTR...

Страница 2: ...i zia interna delle tubazioni Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi per controllare la libera rotazione dell albero e per lo spurgo della pompa Prevedere saracinesche in aspirazione e manda ta pr...

Страница 3: ...t di funzionamento ad eccezione della modalit automatica se necessario modificare il parametro con i tasti e e confermare con il tasto i 6 3 Modalit operative E possibile impostare 4 diverse modalit o...

Страница 4: ...tipo data e numero di matricola 11 Smaltimento Rispettare le norme locali e smaltire il prodotto secondo quanto prescritto da esse Il prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e dovrebbe e...

Страница 5: ...y accessible position for ease of inspection dismantling checking for free rotation of the shaft and for draining the air from the pump To avoid draining and refilling of the whole pipe system when di...

Страница 6: ...will show the parameter required for the operating mode except the automatic mode if necessary change the parameter with the buttons and confirm with the button i 6 3 Operating modes On the pumps is p...

Страница 7: ...ase quote the data stamped on the name plate type date and serial number 11 Disposal Observe the local regulations and dispose the product accordingly This product contains electrical and electronic c...

Страница 8: ...d nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Vor dem Einbau der Pumpe mu man sich vergewissern da die Rohrleitungen sauber sind Die Pumpe ist so zu installieren da ein ausreichender Raum fu r I...

Страница 9: ...betrieb Falls gew nscht k nnen diese Werte nun mit oder ver ndert und mit i gespeichert werden 6 3 Betriebsmodi Es k nnen 4 unterschiedliche Betriebsmodi eingestellt werden die auch alle mit der Nacht...

Страница 10: ...und das Geh use 10 Ersatzteile Bei eventueller Ersatzteil Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild Typ Datum und Fabriknummer angeben 11 Entsorgung Die gesetzlichen rtlichen Vorschriften zur Entsor...

Страница 11: ...voir autour de la pompe l espace pour les inspections pour contr ler la libre rotation de l arbre et pour la purge de la pompe Pr voir des vannes d isolement en aspiration et en refoulement pour facil...

Страница 12: ...mode de fonctionnement l cran affichera le param tre requis pour le mode de fonctionnement sauf pour le mode automatique si n cessaire modifier le param tre avec les touches et valider avec la touche...

Страница 13: ...ir les donn es de la plaque signal tique type date et num ro de s rie 11 Traitement des d chets Respecter les r glementations locales pour l li mination du produit Ce produit contient des com posants...

Страница 14: ...taje verificaci n de la rotaci n del eje y para el purgado del aire de la bomba Para evitar el vaciado y el posterior rellenado del sistema de tuber as se recomienda la colocaci n de v lvulas en los l...

Страница 15: ...el par metro requerido para el modo de operaci n excepto en modo autom tico Si es necesario cambie el valor del par metro con los botones y y conf rmelo con la tecla i 6 3 Modos de Operaci n Existen 4...

Страница 16: ...en la placa de carac ter sticas tipo fecha y n mero de serie 11 Eliminaci n de residuos Se deben eliminar los desechos de acuerdo con las regulaciones de la legislaci n vigente Este producto contiene...

Страница 17: ...att insidan av r ren r rena f re anslutning Montera pumpen p en l tt tkomlig plats f r enkel inspektion demontering kontroll f r rotation av axeln och f r dr nering av luft fr n pumpen F r att undvika...

Страница 18: ...rametern f r valda driftl ge f rutom det automatiska l get om det beh vs ndra parametern med knapparna och bekr fta med knappen i 6 3 Driftl gen P pumparna r m jligt att st lla in fyra olika driftl ge...

Страница 19: ...uppgifter st mplat p typskylten typ datum och serienummer 11 Kasserande F lj de lokala reglerna och kassera produkten i enlighet d rmed Denna produkt inneh ller elektriska och elektroniska komponente...

Страница 20: ...eenvoudig toegankelijke positie om de inspectie ontmanteling controle op vrije rotatie van de as en het ontluchten van de pomp eenvoudig uit te kunnen voeren Om aftappen en hervullen van het hele lei...

Страница 21: ...het scherm de vereiste parameter aan voor de bedrijfsmodus weer behalve de automatische modus Wijzig de parameter zonodig met de knoppen en en bevestig met de knop i 6 3 Bedrijfsmodi Op de pompen kunn...

Страница 22: ...gevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn type datum en serienummer 11 Afvoer Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer het product overeenkomstig af Dit product bevat elektrische en elektr...

Страница 23: ...10 0 05 75 0 28 90 40 2 1 2 3 1 4 3 5 3G 1 mm2 H05RR F 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Страница 24: ...3 4 50 C 5 9 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 15 20 6 4 3 6 5 I 5 24...

Страница 25: ...8 led 9 2 10 11 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Страница 26: ...10 bar 75 C 0 05 bar 90 C 0 28 bar 40 dB A 2 1 2 3 4 3 5 3 1 mm2 H05RR F 3 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxx...

Страница 27: ...4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 15 20 C 6 4 3 6 5 i 5 27...

Страница 28: ...8 9 2 10 11 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Страница 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Страница 30: ...30 Fig 4 Fig 5...

Страница 31: ...e rensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Страница 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Отзывы: