background image

S

MPC Rev17 - Drift/installationsanvisningar

Sidana 45 / 80

För tryckprovning av rörsystemet högre än

2.5 bar måste pumpen isoleras från systemet (stäng 

ventilerna före och efter pumpen).

6.4.2. Anslutning av rörledningarna

Använd rör eller rördelar av plastmaterial.

För anslutning till gängorna på pumphuset skall massa 

för plastgängor användas (till exempel: Loctite 5331).

Telontape rekommenderas ej. Lin får ej användas.

VARNING: undvik överdrivet åtdragnings-moment 
av rören eller anslutningarna i pumphuset.

Drag endast så hårt att en tät anslutning av rören 

erhålles.

Vid överdrivet åtdragningsmoment kan pumphuset 
skadas allvarligt.

För anslutning av metallrör till pumphuset skall en 

lexibel  unionskoppling  med  den  gängade  delen  av 

plast vara mot pumhuset.

Koppling av andra material kan förorsaka korrosion 
samt sprickor

 orsakade av utvidgning genom värme.

Tillse att rörledningarna är väl klammade så att de ej 

spänner eller överför vibrationer till pumphuset.

Pumpen måste monteras fast och får ej hänga i 

rörsystemet.

Spänningar från rörsystemet kan orsaka sprickor 
eller skada pumphuset samt förorsaka läckage.

6.4.3. Sugledning

Sugledningen måste vara fullständigt lufttät.

Vid installation med pumpen under vätskenivån 

(tilloppstryck) (

avsnitt  13.,  igur  7

), skall ventiler 

installeras på både tryck samt sugsidan.

När en pump monteras permanent över vätskenivån 

(sugande funktion), med varierande sugledningar 

(för skimmers, huvud dränering, anslutning för 

dammsugare), anslut alla ledningarna med egna 

avstängningsventiler till ett rörkoppel så långt 

borta som möjligt från huvudledningen samt under 

vätskenivån så att endast ett vertikalt rör anslutes till 

pumpen (

se avsnitt 13., igur 8b samt avsnitt 7.2.3.

).

Vid montage permanent över vätskenivån, undvik 

sughöjder högre än 3 meter i förhållande till 

dräneringspluggen.

Vid sughöjd över 1,5 meter skall en backventil 

monteras på sugledningen.

Om  lexibel  slang  skall  användas  skall  denna  vara 

förstärkt för att ej kunna sugas ihop.

6.4.4. Tryckledning

Montera en manometer samt ventil på ledningen för att 

justera tryck, effektförbrukning.

6.5. Elanslutning

OFF

  

 

 

Elinstallation skall utföras av en behörig 

elektriker i enlighet med lokala föreskrifter. 

 

Följ säkerhetsbestämmelser.

Utrustningen måste skyddsjordas.

Anslutning av skyddsjorden skall ske vid plinten märkt 

.

Jämför frekvens samt huvudspänning enligt uppgivna 

data på namnplåten och anslut ledningarna enligt 

schemat på insidan kopplingsboxens lock.

  

VARNING: tillåt aldrig brickor eller andra 
metalldelar att falla ner i elmotorns öppning 
i kopplingsboxen.

Om detta förekommit, måste elmotorn demonteras för 

att avlägsna delarna som fallit ner i öppningen.

Kabeltyp som skall användas är av typ H07 RN-F, 

Kabeldimension inte vara mindre än (kap. 16 TAB 1).

Vid installation i badpooler, trädgårdsdammar 

eller liknande ställen skall 

en jordfelsbrytare

 ej 

överstigande I∆N ≤ 30 mA installeras i strömkretsen.

Installera 

en arbetsbrytare

 med minimum 3 mm 

luftspalt för brytning av alla tre faserna.

Vid en trefasinstallation skall ett motorskydd installeras 

avsett för strömstyrkan med kurva D som är angiven 

på namnplåten.

Enfas 

MPCM

, pumpar är försedda med en kondensator 

ansluten till kopplingsplinten samt för 220-240 V - 50Hz 

ett inbyggt temperaturskydd.

I Österrike

 måste pumpar som ska användas 

till bassänger och trädgårdsdammar, utrustade 

med fast anslutningsledning och enligt ÖVE B/

EN 60555 del 1 till 3, matas via ÖVE-kontrollerad 

avskiljningstransformator varvid den nominella 

spänningen inte får överskrida sekundär 230V.

 

 

VARNING: När pumpen matas av en 

frekvensriktare får minimifrekvensen ej vara 

under 25 Hz och den totala tryckhöjden får ej  

vara lägre än 3 meter.

7. 

START OCH ANVÄNDNING

7.1. 

Kontroller före start

Apparaten får inte sättas igång om det inns skadade 

delar.

7.2. 

Första start

OFF

 

  

  

7.2.1. 

Kontroll av rotationsriktning

VARNING

: när pumpen startas f

ör  första 

gången  vid  en  trefasinstallation,  kontrollera 

rotationsriktningen.

Vid trefasmodellerna 

MPC  51,  61,  71

,  kontrollera 

rotationsriktningen  före  fyllning  av  pumpen  (se  även 

avsnitt 8.4.

).

Kontrollera först att axeln roterar för hand.

För detta ändamål skall en skruvmejsel användas 

i  avsett  spår  på  rotoraxeln  vid  läktkåpan.  Skruva 

endast i den riktningen som pilen på pumphuset visar.

Starta ej elmotorn om rotorn sitter fast.

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Содержание MPC 11

Страница 1: ...oolpumpar Zelfaanzuigende zwembadpompen MPC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 10 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION P...

Страница 2: ...pittogrammi sotto riportati con i relativi signiicati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del p...

Страница 3: ...targhetta di identiicazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nominale 5 Tensione di alim 6 Corrente 7 Eventuali note 8 Frequenza 9 Tipo di servizio...

Страница 4: ...vedi catalogo 6 2 Requisiti ambientali e dimensioni del luogo di installazione Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza alle esi...

Страница 5: ...aspirazione 6 4 4 Tubazione di mandata Nella tubazione di mandata installare una saracinesca per regolare portata e prevalenza Installare un indicatore di pressione manometro 6 5 Collegamento elettric...

Страница 6: ...irante prima dell avviamento Con altezza di aspirazione superiore a 1 5 2 m in mancanza di valvola di fondo o di valvola di non ritorno nel tubo di aspirazione il riempimento deve essere ripetuto prim...

Страница 7: ...ltro facilmente estraibile togliendo il coperchio iltro ig 3 Fig 3 Estrazione e pulizia iltro ATTENZIONE non lubriicare con olio la guarnizione O ring Per la pulizia del coperchio trasparente usare so...

Страница 8: ...nell apposita feritoia sul coperchio diffusore 27 00 ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Riferimenti per il montaggio corpo pompa 14 00 coperchio diff...

Страница 9: ...are in modo pi eficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il iltro se necessario sostituirlo Vedere anche punt...

Страница 10: ...improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could d...

Страница 11: ...Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Voeding voltage 6 Nom motorstroom 7 Opmerkin...

Страница 12: ...e time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation sit...

Страница 13: ...einforced spiral suction hose in order to avoid hose narrowing due to suction vacuum 6 4 4 Delivery pipe Fit a gate valve in the delivery pipe to adjust delivery and head Install a pressure gauge 6 5...

Страница 14: ...up Suction and discharge valves completely opened and pipes not obstructed Strainer basket not obstructed Suction pipe with connections perfectly airtight and properly immersed in the water to be lif...

Страница 15: ...er position Fill with water up to suction port level see section 7 2 2 Position the strainer cover properly with the O ring seal on the casing and tighten the handwheels uniformly Disinfectant or chem...

Страница 16: ...lot on the diffuser cover 27 00 ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Locating lug slot for assembling pump casing 14 00 diffuser cover 27 00 ATTENTION t...

Страница 17: ...ee point 2a also 4 Insuficient low 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Roto...

Страница 18: ...u installierenden elektrischen Absicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeut...

Страница 19: ...zmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden inden Sie eine Kopie des Kennschildes wel...

Страница 20: ...auf die Verpackung kein weiteres Material welches der Pumpe besch digen k nnte berschreitet das Gewicht 25 Kg muss die Verpackung gleichzeitig von zwei Menschen gehoben werden 6 AUFSTELLUNG 6 1 Gesamt...

Страница 21: ...klu verhinderer zug nglich im Saugrohr vom Bodenablauf zu montieren Bei Anwendung von Schlauchleitungen sind verst rkte Spiralsaugschl uche zu verwenden die sich durch den beim Saugen entstehenden Unt...

Страница 22: ...en vollst ndig ge ffnet und die Rohre m ssen verstopfungsfrei sein Der Vorilter darf nicht verstopft sein Die Saugleitung und alle Verschraubungen m ssen unbedingt luftdicht und in der zu hebenden Fl...

Страница 23: ...Filterdeckels nur Wasser und neutrale Reinigungs mittel verwenden Kein L sungsmittel anwenden Nach der Reinigung Filter in seinen Sitz einlegen Pumpe mit Wasser bis zur H he des Ansaugstutzens f llen...

Страница 24: ...27 00 einrastet Abb 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Abb 6 Montagenutf rZusammenbauPumpengeh use 14 00 Diffusordeckel 27 00 ACHTUNG Um Leckage oder Br che we...

Страница 25: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Страница 26: ...ans le manuel Informations et avertissements devant tre respect s sinon ils sont la cause de dommages l appareil et compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re le...

Страница 27: ...de l appareil Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d...

Страница 28: ...imensions d encombrement de l appareil voir annexe Dimensions d encombrement voir catalogue technique 6 2 Crit res et dimensions du lieu d installation Le Client doit pr disposer le lieu d installatio...

Страница 29: ...6 4 4 Tuyau de refoulement Ins rer une vanne dans le tuyau de refoulement pour r gler le d bit et la hauteur d l vation Monter un indicateur de pression manom tre 6 5 Raccordement lectrique OFF Le rac...

Страница 30: ...up rieure 1 5 2 m sans clapet de pied ou clapet de retenue sur le tuyau d aspiration il faut r p ter l op ration de remplissage avant chaque d marrage Vannessurl aspirationetlerefoulementcompl tement...

Страница 31: ...iltre ATTENTION ne pas lubriier le joint torique avec de l huile Pour nettoyer le couvercle transparent utiliser seulement de l eau ou du savon neutre Ne pas utiliser des solvents Apr s le nettoyage...

Страница 32: ...41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Rainure pour le montage corps de pompe 14 00 couvercle diffuseur 27 00 ATTENTION pour viter toute perte d tanch it ou ruptures par mauvais ali...

Страница 33: ...raphe 2a 4 D bit insufisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passage du rotor 4c Roto...

Страница 34: ...encias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informaci n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el apa...

Страница 35: ...presente en el exterior de la bomba 1 Tipo de bomba 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia nominal 5 Tensi n nominal 6 Corriente nom 7 Notas 8 Frecuencia 9 Factor de servicio 10 Clase de aislamiento 11 Peso...

Страница 36: ...ones del lugar de instalaci n El cliente tiene que preparar el lugar de instalaci n de manera adecuada para aseguarar la instalaci n correcta y de acuerdo con los requisitos de construcci n conexiones...

Страница 37: ...de impulsi n instalar una v lvula de compuerta para regular el caudal y la presi n Instalar un indicador de presi n Man metro 6 5 Conexionado el ctrico OFF El conexionado el ctrico tiene que ser real...

Страница 38: ...uber a de aspiraci n el llenado debe ser repetido antes de cada puesta en marcha V lvula de compuerta en la aspiraci n y la impulsi n completamente abierta y la tuber a sin obstrucciones Filtro de cab...

Страница 39: ...a o aceite la junta t rica Para la limpieza de la tapa transparente emplear solamente agua y jab n neutro No utilizar disolventes Despu s de la limpieza colocar el cestillo en su posici n Llenar de ag...

Страница 40: ...cajen ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Resalte y ranura de posicionamiento para el montaje cuerpo bomba 14 00 tapa difusor 27 00 ATENCI N para evita...

Страница 41: ...l iltro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuiciente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Presencia de dep sitos...

Страница 42: ...m indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter a...

Страница 43: ...v ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och apparatens funktion d rf r kan inte Calpeda h llas ansvarigt f r fel eller olyckor till f ljd av f rsummelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3...

Страница 44: ...yftas av tv personer samtidigt 6 INSTALLATION 6 1 Totalm tt F r apparatens totalm tt se bilagan Totalm tt se den tekniska katalogen 6 2 Milj krav och m tt p installationsplatsen Kunden ska f rbereda i...

Страница 45: ...effektf rbrukning 6 5 Elanslutning OFF Elinstallation skall utf ras av en beh rig elektriker i enlighet med lokala f reskrifter F lj s kerhetsbest mmelser Utrustningen m ste skyddsjordas Anslutning av...

Страница 46: ...dentligt tdragna f r att f rhindra luftintr ng Tryckledning utan backventil minimum 80 cm rakt vertikalt r r ovanf r tryckanslutningen Vid sugh jd under 2 meter kan den vertikala tryckledningen minska...

Страница 47: ...phuset samt drag t handskruvarna lite t g ngen p varje skruv Desinfektion eller andra kemiska medel f r ej h llas direkt i pumphuset Risk f r reaktioner samt emissioner ven med sn lla kemikalier Risk...

Страница 48: ...00 27 00 Fig 6 Lokalisering av passning av pumphuset 14 00 diffusorlock 27 00 VARNING f r att undvika l ckage eller bristningar f rorsakade av felaktig eller f r h rd tdragning m ste skruvarna 14 24...

Страница 49: ...ster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotationsriktning 4g Sugh jden verst...

Страница 50: ...len Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan veroorzaken zij schade aan he...

Страница 51: ...het niet in acht nemen van de hierboven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identiicatieplaatje dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 1 Pomptype 2 Capaciteit 3...

Страница 52: ...akking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6 2 Omgev...

Страница 53: ...ep in de hoofd zuigleiding Bij de toepassing van lexibele leidingen dient op de zuigopening een versterkte spiraalzuigslang aangesloten te worden om dichtklappen van de leiding als gevolg van de aanzu...

Страница 54: ...t verstopt zijn Aanzuigleiding die goed gedicht aangesloten is en goed ondergedompeld is in de te verpompen vloeistof O ring op ilterhuis en de asafdichting moeten goed afdichten correct gemonteerd ge...

Страница 55: ...n water en een neutraal schoonmaakmiddel gebruiken Geen oplosmiddelen gebruiken Breng na reiniging het ilter op zijn plaats terug Vul het pomphuis tot het niveau van de zuigopening zie paragraaf 7 2 2...

Страница 56: ...00 valt ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Vervangen pomphuis 14 00 diffuserdeksel 27 00 ATTENTIE om lekkage of breuk door montagefouten of eenzijdige...

Страница 57: ...e voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 3c Maak het ilter schoon of vervang het ilter zie punt 2b 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine leidingen en aansluitdel...

Страница 58: ...3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 58 2 59 3 59 4 59 5 60 6 6 60 7 61 8 62 9 64 10 64 11 64 12 65 13 73 1...

Страница 59: ...Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3...

Страница 60: ...RU C 60 80 MPC Rev17 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC Compact Pool 3 100 6 5 1 1 6 4 1 1 5 3 1 10 2 5 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 61: ...1 80 6 4 2 Loctite 5331 6 4 3 13 7 2 14 8 7 2 3 3 1 5 6 4 4 6 5 OFF 07 RN F 16 TAB 1 I N 30 mA 3 D MPCM 50 220 240 VE B EN 60555 1 3 VE 230 25 3 7 7 1 7 2 OFF 7 2 1 51 61 71 8 4 w w w c a l p e d a s...

Страница 62: ...RU C 62 80 MPC Rev17 7 2 2 2 2 7 2 3 2900 25 C 1 5 2 80 2 50 1 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 63: ...RU MPC Rev17 C 63 80 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF 3 3 7 2 2 4 4 8 2 8 3 OFF 4 13 15 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 5 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 64: ...32 00 27 00 14 00 27 00 6 14 00 27 00 14 24 14 28 14 24 7 Nm 9 OFF 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 14 14 15 14 20 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08 28 00 28 12 36...

Страница 65: ...RU MPC Rev17 C 65 80 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 66: ...3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 66 2 67 3 67 4 67 5 67 6 68 7 69 8 70 9 71 10 71 11 71 12 72 13 7...

Страница 67: ...Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IPX4 240...

Страница 68: ...68 80 MPC Rev17 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC 3 100mm 6 5 1 1 6 4 1 1 5m s 3m s 1mm 10 2 5bar 6 4 2 5331 6 4 3 13 7 13 8b 7 2 3 3m 1 5m 6 4 4 _ w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 69: ...80 6 5 OFF H07RN F 16 30 3mm D MPCM 220 240V 50Hz VE VE B EN 60555 1 3 230V 25Hz 3m 7 7 1 7 2 OFF 7 2 1 MPC 51 61 71 8 4 7 2 2 2 7 2 3 n 2900 rpm 25 C 1 5 2m O 80cm 2m 50cm 1m w w w c a l p e d a s u...

Страница 70: ...70 80 MPC Rev17 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 OFF 3 3 O 7 2 2 O PH O 4 4 8 2 8 3 OFF 4 12 15 14 00 32 00 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Страница 71: ...14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 6 14 00 27 00 14 24 14 28 14 24 7Nm 9 OFF 10 10 1 CALPEDA S P A 11 14 00 14 14 14 15 O 14 20 O 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 O 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08...

Страница 72: ...1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d 6...

Страница 73: ...acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe install e sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under v tskeniv n Pomp onder het waterniveau 3...

Страница 74: ...on et de refoulement Avant tout d montage pour les operations d entretien dans le local technique baisser le niveau de l eau de la piscine sous l oriice d aspiration de la pompe Avant de remplir la pi...

Страница 75: ...sobre el nivel del agua Pump placerad ovanf r v tskeniv n Pomp boven het waterniveau Fig 8b 1 Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte L sung Collecteur Solu...

Страница 76: ...sous le niveau de l eau jusqu atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical igure 8b En r duisant la longueur le volume de la conduite d aspiration qui doit tre remplie d eau avec la pompe le temps...

Страница 77: ...00 73 00 81 00 76 16 76 04 88 00 92 00 82 00 82 04 76 54 98 04 98 00 98 08 76 54 94 00 94 02 90 00 92 00 90 00 90 04 88 00 90 04 90 00 92 00 15 16 27 00 28 00 27 04 27 08 76 31 36 00 14 20 70 00 73 0...

Страница 78: ...cavi possono essere usati solo se la loro lunghezza non supera 2 m tra il punto in cui il cavo o la sua protezione entra nell apparecchio e l entrata nella spina These cords may only be used if their...

Страница 79: ...Comisi n n 640 2009 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper MPC MPCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel...

Страница 80: ...39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES...

Отзывы: