background image

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

H-A 5080 01 00-0

CS/5081-3

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i

componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all

components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der

montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les

composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los

componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

F-5081B

a

x n 2

b

x n 2

- I

- GB

- D

- F

- E

Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare

tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del

produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su

pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use

the appropriate rawlplug for the type of wall. Please

consult the manufacturer's manual. The provided

rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden

Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen

Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des

Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für

Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser

impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du

mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur.

Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des

parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos

idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones

del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en

paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.

A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n - V o r s i c h t -

Attention-A t e n c i ó n

Una volta completato il montaggio accertarsi

che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.

Once the assembly has been completed, please make

sure that the cabinet is securely mounted to the wall.

Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der

Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.

Une fois le montage complété assurez-vous que le

l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.

Después de haber terminado el montaje comprobar

que el armario sea fijado de manera estable a la pared.

- I
- GB
- D
- F
- E

1

a

b

2

3

4

V-2000065585

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

CUSTOMER INFORMATION

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN

COMMUNICATIONS AU CLIENT

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE 

ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE 

UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED 

TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE 

PURCHASED MATERIAL

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN 

TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST 

DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM 

EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU 

CLIENT AVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE 

AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Appendiabiti:  'Medusa'

Coat hang

'

a

s

u

d

e

M

 :

o

r

e

h

c

r

e

P

'

a

s

u

d

e

M

 :

u

a

e

t

n

a

m

e

t

r

o

P

'

a

s

u

d

e

M

 :

n

e

k

a

h

r

e

d

i

e

l

K

'

a

s

u

d

e

M

 :

r

e

1

8

0

5

-

0

8

0

5

/

S

C

  

:

o

l

e

d

o

M

1

8

0

5

-

0

8

0

5

/

S

C

  

:

e

l

è

d

o

M

1

8

0

5

-

0

8

0

5

/

S

C

  

:l

l

e

d

o

M

1

8

0

5

-

0

8

0

5

/

S

C

  

:l

e

d

o

M

1

8

0

5

-

0

8

0

5

/

S

C

  

:

o

ll

e

d

o

M

u

a

ir

é

t

a

M

n

e

il

a

ir

e

t

a

M

s

l

a

ir

e

t

a

M

il

a

ir

e

t

a

M

x

Materiales

Struttura in metallo verniciato

Structure in lacq

d

a

c

a

l

a

t

e

m

 

n

e

 

a

r

u

t

c

u

rt

s

E

i

n

r

e

v

 l

a

t

é

m

 

n

e

 

e

r

u

t

c

u

rt

S

ll

a

t

e

M

 

m

e

tr

e

i

k

c

a

s

u

a

 l

l

e

t

s

e

G

l

a

t

e

m

 

d

e

r

e

u

o

Materiale plastico (PMMA)

Plastic material (PMMA)

 f

f

o

t

s

t

s

n

u

K

 

(PMMA)

Matériel plastique (PMMA)

Material plástico (PMMA)

Istruzioni d'uso

User instructions

Gebrauchsanweisung

Instructions

Instrucciones de uso

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel 

tempo dell'articolo, si consiglia di verificare 

periodicamente il corretto serraggio delle viterie

In order to guarantee stability and life of the 

article, periodically check that the screws are 

correctly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der 

Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige 

Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung 

ratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il 

est conseillé de vérifier périodiquement le serrage 

des vis

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en 

el tiempo del artículo, se aconseja controlar 

periódicamente que los tornillos sean 

correctamente apretados

Carico totale massimo applicabile uniformemente 

distribuito:

Total maximum weight bearing  (with equally 

distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:

Poids total maximal applicable à distribuer 

uniformément:

Peso total aplicable distribuido uniformemente: 

0

8

0

5

/

S

C

0

8

0

5

/

S

C

0

8

0

5

/

S

C

0

8

0

5

/

S

C

0

8

0

5

/

S

C

30 kg

30 kg

30 kg

30 kg

30 kg

CS/5081-3

CS/5081-3

CS/5081-3

CS/5081-3

CS/5081-3

15 kg

15 kg

15 kg

15 kg

15 kg

1

-

1

8

0

5

/

S

C

1

-

1

8

0

5

/

S

C

1

-

1

8

0

5

/

S

C

1

-

1

8

0

5

/

S

C

1

-

1

8

0

5

/

S

C

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

Carico massimo applicabile su ogni appendino:  Maximum weight bearing on each clothes hanger 

(with equally distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit pro Kleiderhaken:

Poids maximal applicable sur chaque crochet:

Peso máximo aplicable distribuido para cada 

colgador:

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

The product is not suitable for outdoor use

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht 

geeignet

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

El producto no es apto para el uso en exteriores

Evitare la vicinanza alle fonti di calore

Please keep away from any heating source 

Von Wärmequellen fernhalten 

Eviter le contact avec les sources de chaleur

Rehuir las fuentes de calor

Per interventi di straordinaria manutenzione o di 

riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult the 

retailer

Wenden Sie sich für außerordentliche 

Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den 

Händler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire 

ou de réparation, contacter le revendeur

En caso de reparaciones o de matenimiento 

extraordinario dirigirse al comercio vendedor 

Una volta dismessi il prodotto od i suoi 

componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma 

conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longer 

used, make sure that they are disposed of 

correctly through the public waste disposal 

services

Wenn das Produkt oder seine Komponenten 

keine Verwendung mehr findet, dann muß es 

entsprechend über öffentliche Müllesyteme 

entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses 

éléments ne doivent pas etre abandonnés dans 

l’environnement, mais déposés auprès des 

centres de traitement et d’élimination des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los 

canales apropriados

  

  

  

  

 

  

 

Consigli di manutenzione

Maintenance recommendations

Wartungshinweise

Conseils d’entretien

Consejos de mantenimiento

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare 

esclusivamente prodotti specifici

To clean metal parts, use products that are 

specifically for metal

Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile 

ausschließlich Produkte, die speziell für Metall 

geeignet sind

Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser 

exclusivement des produits spécifiques pour le 

métal

Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar 

exclusivamente productos específicos para el 

metal

  

  

  

  

 

  

 

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità 

derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra 

descritto

Calligaris S.p.A.  disclaims any responsibility 

deriving from incorrect use of the above 

mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei 

unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en 

cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-

dessus

Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad 

derivada de una utilisacion inapropriada de los 

objectos arriba descritos

Отзывы: