background image

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

H-A 5080 01 00-0

H-

A 5080 01 00-0

CS/5080 CS/5081-1 CS/5081-3

MEDUSA

Maintenance
recommendations

cloth

abrasifs

A

universali.

degreaser.

’usage

d’

universels.

universales.

NO

OK

+

メンテナンスとクリーニ

SOAP

!

b

Una volta completato il montaggio accertarsi

che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.

Once the assembly has been completed, please make

sure that the cabinet is securely mounted to the wall.

Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der

Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.

Une fois le montage complété assurez-vous que le

l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.

Después de haber terminado el montaje comprobar

que el armario sea fijado de manera estable a la pared.

- I
- GB
- D
- F
- E

x n 1

x n 1

a

x n 1

b

x n 1

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i

componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all

components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der

montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les

composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los

componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

x n 1

x n 1

F-5080

V-302023

V-0300080107

CS/5080

a

b

CS/5081-1

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i

componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all

components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der

montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les

composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los

componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

F-5081A

Pezzo di ricambio.

Spare part.

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

- I
- GB
- D
- F
- E

a

x n 2

b

x n 2

1

2

1

3

2

3

a

b

- I

- GB

- D

- F

- E

Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare

tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del

produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su

pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use

the appropriate rawlplug for the type of wall. Please

consult the manufacturer's manual. The provided

rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden

Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen

Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des

Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für

Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser

impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du

mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur.

Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des

parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos

idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones

del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en

paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.

A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n - V o r s i c h t -

Attention-A t e n c i ó n

V-2000055585

4

x n 1

x n 1

Отзывы: