background image

Printedonrecycledpaper

Copyright©Calligariss.p.a.T

uttiidirittiriservati-Allrightreserved

Copyright©Calligariss.p.a.T

uttiidirittiriservati-Allrightreserved

Copyright©Calligariss.p.a.T

uttiidirittiriservati-Allrightreserved

Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura

Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre

OK

- I

- GB

- D

- F

- E

Accompagnare fino alla completa chiusura.
Bis zur kompletten Schießung begleiten,
Acompañar hasta la completa cerradura.
Guide the frame until it reaches the closed position.
Accompagner jusqu'à la fermeture complète.

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

NO!

- I

- GB

- D

- F

- E

Non accedere prima della completa apertura.
Vor der Benutzung komplett öffnen.
Esperar la completa abertura para acceder.
Open completely before accessing the storage unit.
Ne pas accéder avant l'ouverture complète.

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

C OM UN IC A Z ION I A L C LIEN T E

C UST OM ER IN F OR M A T ION

M IT T EILUN G A N D IE KUN D EN

C OM M UN IC A T ION S A U C LIEN T

C OM UN IC A C ION ES A L C LIEN T E

LA P R ESEN T E SC H ED A P R OD OT T O
D EVE ESSER E C ON SEGN A T A A L
C LIEN T E UN IT A M EN T E A LLA
M ER C E A C QUIST A T A

T H IS P R OD UC T LIST M UST B E
D ELIVER ED T O T H E C UST OM ER
T OGET H ER WIT H T H E P UR C H A SED
M A T ER IA L

D IE VOR LIEGEN D E KA R T E M IT D EN
T EC H N ISC H EN D A T EN D ES
P R OD UKT S IST D EM KUN D EN
Z USA M M EN M IT D EM
EIN GEKA UF T EN P R OD UKT Z U
ÜB ER GEB EN

LA F IC H E P R OD UIT D OIT ÊT R E
R EM ISE A U C LIEN T A VEC LA
M A R C H A N D ISE

LA F IC H A D E P R OD UC T O D EB E
EN VIA R SE A L C LIEN T E JUN T O A LA
M ER C A N C IA

Let t o ( M eccanismo alzat a) : 'Swami-
D iamo nd- A lameda- Wynn- So f t ly-
Ont ario - Vict o ria- Erie- Salt o n-
M ichigan'

B ed ( lif t ing mechanism) : 'Swami-
D iamo nd- A lameda- Wynn- So f t ly-
Ont ario - Vict o ria- Erie- Salt o n-
M ichigan'

B et t ( A bhebmechanismus) : 'Swami-
D iamo nd- A lameda- Wynn- So f t ly-
Ont ario - Vict o ria- Erie- Salt o n-
M ichigan'

Lit ( M écanisme de levée) : 'Swami-
D iamo nd- A lameda- Wynn- So f t ly-
Ont ario - Vict o ria- Erie- Salt o n-
M ichigan'

C ama ( M ecanismo de levant amient o
) : 'Swami- D iamo nd- A lameda- Wynn-
So f t ly- Ont ario - Vict o ria- Erie- Salt o n-
M ichigan'

M o dello : C S/ 6021- 6037- 6040- 6049-
6054- 6057- 6058- 6059- 6061- 6062

M o del: C S/ 6021- 6037- 6040- 6049-
6054- 6057- 6058- 6059- 6061- 6062

M o dell: C S/ 6021- 6037- 6040- 6049-
6054- 6057- 6058- 6059- 6061- 6062

M o dèle: C S/ 6021- 6037- 6040- 6049-
6054- 6057- 6058- 6059- 6061- 6062

M o delo : C S/ 6021- 6037- 6040- 6049-
6054- 6057- 6058- 6059- 6061- 6062

M at eriali

M at erials

M at erialien

M at ériaux

M at eriales

Struttura in metallo verniciato

Structure in lacquered metal

Gestell aus lackiertem M etall

Structure en métal verni

Estructura en metal lacado

P arti in metallo zincato

P arts in zinc-co ated metal

M etallteile verzinkt

P arties en métal zingué

P artes en metal cincado

P iedini in materiale plastico

Feet in plastic material

Füße aus Kunsto ff

P ieds en matériel plastique

P atitas en material plástico

Ist ruzio ni d'uso

User inst ruct io ns

Gebrauchsanweisung

Inst ruct io ns

Inst ruccio nes de uso

A l fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'artico lo , si co nsiglia di verificare
perio dicamente il co rretto serraggio delle
viterie

In o rder to guarantee stability and life o f the
article, perio dically check that the screws are
co rrectly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der
B eständigkeit des A rtikels, ist die regelmäßige
P rüfung der ko rrekten Schraubenbefestigung
ratsam

A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est co nseillé de vérifier pério diquement le
serrage des vis

A l fin de garantizar la estabilidad y la duració n
en el tiempo del artículo , se aco nseja co ntro lar
perió dicamente que lo s to rnillo s sean
co rrectamente apretado s

Il pro do tto no n è adatto ad uso esterno

The pro duct is no t suitable fo r o utdo o r use

Das P ro dukt ist für die A ußenanwendung nicht
geeignet

Le pro duit n’ est pas prévu po ur l’ extérieur

El pro ducto no es apto para el uso en
exterio res

Evitare la vicinanza alle fo nti di calo re

P lease keep away fro m any heating so urce

Vo n Wärmequellen fernhalten 

Eviter le co ntact avec les so urces de chaleur

Rehuir las fuentes de calo r

P er interventi di strao rdinaria manutenzio ne o
di riparazio ne rivo lgersi al rivendito re di fiducia

Fo r majo r maintenance o r repairs, co nsult the
retailer

Wenden Sie sich für außero rdentliche
Wartungsarbeiten o der Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens

P o ur to ute interventio n d’ entretien
extrao rdinaire o u de réparatio n, co ntacter le
revendeur

En caso de reparacio nes o de matenimiento
extrao rdinario dirigirse al co mercio vendedo r

Una vo lta dismessi il pro do tto o d i suo i
co mpo nenti no n vanno dispersi nell’ ambiente,
ma co nferiti ai sistemi pubblici di smaltimento
rifiuti

Once the pro duct o r its co mpo nents are no
lo nger used, make sure that they are dispo sed
o f co rrectly thro ugh the public waste dispo sal
services

Wenn das P ro dukt o der seine Ko mpo nenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über ö ffentliche M üllesyteme
entso rgt werden

A la fin de so n utilisatio n, le pro duit o u ses
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans
l’ enviro nnement, mais dépo sés auprès des
centres de traitement et d’ éliminatio n des
déchets

Cuando se deseche el pro ducto utilizar lo s
canales apro priado s

C o nsigli di manut enzio ne

M aint enance reco mmendat io ns

Wart ungshinweise

C o nseils d

ent ret ien

C o nsejo s de mant enimient o

P er la pulizia delle parti in metallo , utilizzare
esclusivamente pro do tti specifici

To clean metal parts, use pro ducts that are
specifically fo r metal

Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile
ausschließlich P ro dukte, die speziell für M etall
geeignet sind

P o ur le netto yage des parties en métal, utiliser
exclusivement des pro duits spécifiques po ur le
métal

P ara la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente pro ducto s específico s para el
metal

A TTENZIONE

! P er garantire la durata del

pro do tto pulire le parti in plastica utilizzando
so lo acqua tiepida e sapo ne neutro . Evitare
asso lutamente l

uso di alco l etilico o di

detersivi co ntenenti, anche in picco le quantità,
aceto ne, trielina e ammo niaca e

A TTENTION! In o rder to guarantee pro duct
durability, clean the plastic elements
by using lukewarm water and neutral so ap o nly.
Do no t use ethyl alco ho l o r detergents that
co ntain even small amo unts o f aceto ne,
trichlo ro ethylene o r ammo nia o r so lvents in g

A CHTUNG! Um die B eständigkeit, des
P ro duktes zu gewährleisten, reinigen Sie die
P lastikteile bitte ausschließlich mit warmem
Wasser und neutraler Seife.
Kein A ceto n, Trichlo räthylen, A mmo niak und
A lko ho l verwenden, weil sie die Oberfläche
angreifen. Ebenf

A TTENTION! P o ur garantir la lo ngevité du
pro duit, netto yez les parties en plastique avec
de l

eau tiède et du savo n do ux.

Eviter abso lument l

usage d

alco o l éthylique

o u de détergents co ntenant même en petite
quantité acéto ne trichlo réthylène et
ammo niaqu

CUIDA DO! P ara garantizar la duració n del
pro ducto limpiar las partes en
plástico utilizando só lo agua tibia y jabó n
neutro . Hay que evitar el uso de aceto ne,
triclo ro etileno y amo niaco o detergentes que
co ntengan cualquier cantidad, po r pequeña
que sea,

No n usare pro do tti abrasivi

Do no t use abrasive pro ducts

B enutzen Sie keine Schleifmittel

Ne pas utiliser des pro duits abrasifs

No usar pro ducto s abrasivo s

La Calligaris S.p.a. declina o gni respo nsabilità
derivante da un uso impro prio dell'o ggetto
so pra descritto

Calligaris S.p.a. disclaims any respo nsibility
deriving fro m inco rrect use o f the abo ve
mentio ned o bject

Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des P ro dukts

Calligaris S.p.a. décline to ute respo nsabilité en
cas d

utilisatio n erro née de l

o bjet indiqué ci-

dessus

Calligaris S.p.a. declina to da respo nsabilidad
derivada de una utilisacio n inapro priada de lo s
o bjecto s arriba descrito s

Отзывы: