P
ri
n
te
d
o
n
r
e
c
y
c
le
d
p
a
p
e
r
C
o
p
y
ri
g
h
t
©
C
a
lli
g
a
ri
s
S
.p
.a
.
T
u
tt
i
i
d
ir
it
ti
r
is
e
rv
a
ti
-
A
ll
ri
g
h
t
re
s
e
rv
e
d
C
o
p
y
ri
g
h
t
©
C
a
lli
g
a
ri
s
S
.p
.a
.
T
u
tt
i
i
d
ir
it
ti
r
is
e
rv
a
ti
-
A
ll
ri
g
h
t
re
s
e
rv
e
d
COMUNICAZIONI AL CLIENTE
CUSTOMER INFORMATION
MITTEILUNG AN DIE KUNDEN
COMMUNICATIONS AU CLIENT
COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO
THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM
KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN
PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Letto (Giroletto): 'Austin - Monterey - Portland -
Dolly - Magenta - Noa - Zip -Softly'
Bed (frame): 'Austin - Monterey - Portland -
Dolly - Magenta - Noa - Zip -Softly'
Bettrahmen besteht aus: 'Austin - Monterey -
Portland - Dolly - Magenta - Noa - Zip -Softly'
Lit (Côtés lit): 'Austin - Monterey - Portland -
Dolly - Magenta - Noa - Zip -Softly'
Cama (Piecera y largueros): 'Austin -
Monterey - Portland - Dolly - Magenta - Noa -
Zip -Softly'
Modello: CS/6072-6073-6074-6086-6088-6090-
6091-6054
Model: CS/6072-6073-6074-6086-6088-6090-
6091-6054
Modell: CS/6072-6073-6074-6086-6088-6090-
6091-6054
Modèle: CS/6072-6073-6074-6086-6088-6090-
6091-6054
Modelo: CS/6072-6073-6074-6086-6088-6090-
6091-6054
Materiali
Materials
Materialien
Matériaux
Materiales
Giroletto in MDF a bassa em issione di
form aldeide in conformità alle normative
europee classe E1 e alle normative USA,
imbottito in materiale espanso flessibile, da
rivestire
MDF frame at low formaladehyde emission, in
compliance with E1 class European standards
and USA standards, padded with flexible
expanded m aterial, to be covered
Der Bettrahm en besteht aus MDF mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gem äß den
Europäischen Vorschriften Klasse E1, und den
amerikanischen Vorschriften, ist mit
Schaum material ausgepolstert zu beziehen
Côtés lit avec structure interne en MDF à basse
ém ission de formaldéhyde conformém ent aux
normes européennes classe E1 et aux norm es
am éricaines, rembourrage en mousse
expansée flexible, à recouvrir
Piecera y largueros en MDF de baja emisión de
formaldeide en conformidad a las normativas
europeas clase E1 y a las normativas USA,
acolchado en material expandido flexible, a
revestir
Oppure
Or
Oder
Ou
O
Giroletto in in particelle di legno a bassa
emissione di formaldeide in conformità alle
normative europee classe E1 e alle norm ative
USA, im bottito in m ateriale espanso flessibile,
da rivestire
Fram e in wooden chipboard with low
formaladehyde emission, in compliance with E1
class European standards and USA standards,
padded with flexible expanded m aterial, to be
covered
Der Bettrahm enaus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gem äß den
Europäischen Vorschriften Klasse E1 und allen
us-amerikanischen Vorschriften, ist m it
Schaum material ausgepolstert zu beziehen
Côtés lit en bois aggloméré à ém ission limitée
de formaldéhyde conform ément aux normes
européennes E1 et normes USA, rem bourrage
en mousse expansée flexible, à recouvrir
Piecera y largueros de partículas de madera de
baja emisión de formaldehído en conform idad
con la normativa europea clase E1 y con las
norm ativas USA, acolchado en material
expandido flexible, a revestir
Parti in m etallo verniciato
Parts in lacquered m etal
Metallteile lackiert
Parties en m étal verni
Partes en m etal barnizado
Piedini in m assello di legno verniciato
Feet in lacquered hardwood
Füße aus massivem, gebeiztem Holz
Pieds en m assif de bois, verni
Patitas en madera maciza lacada
Istruzioni d'uso
User instructions
Gebrauchsanweisung
Instructions
Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie
de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est conseillé de vérifier périodiquement le
serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración
en el tiem po del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctam ente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno
The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur
El producto no es apto para el uso en exteriores
In caso di spostamento del mobile sollevarlo
adeguatamente
When moving the cabinet, make sure that it is
lifted properly
Zum Verschieben des Möbels, dieses
entsprechend anheben
En cas de déplacement le meuble doit être
soulevé délicatement sans le trainer au sol
En caso de traslado del m ueble levantarlo
adecuadamente
Evitare la vicinanza alle fonti di calore
Please keep away from any heating source
Von Wärmequellen fernhalten
Eviter le contact avec les sources de chaleur
Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenim iento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente,
ma conferiti ai sistemi pubblici di sm altimento
rifiuti
Once the product or its components are no
longer used, make sure that they are disposed
of correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann m uß es
entsprechend über öffentliche Müllesytem e
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élim ination des
déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consigli di manutenzione
Maintenance recommendations
Wartungshinweise
Conseils d’entretien
Consejos de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera,
utilizar exclusivam ente productos específicos
para la madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean m etal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Metall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
m étal
Para la limpieza de las partes m etálicas, utilizar
exclusivam ente productos específicos para el
metal
Non usare prodotti abrasivi
Do not use abrasive products
Benutzen Sie keine Schleifm ittel
Ne pas utiliser des produits abrasifs
No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.a. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto
sopra descritto
Calligaris S.p.a. disclaim s any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.a. übernimm t keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.a. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
2
1
OK
NO!
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
NO!
OK
- I Non accedere prima della completa apertura.
- GB Open completely before accessing the storage unit.
- D Vor der Benutzung komplett öffnen.
- F Ne pas accéder avant l'ouverture complète.
- E Esperar la completa abertura para acceder.
1
Apertura parallela - Parallel Opening -
Parallelöffnung
- Ouverture parallèle - Apertura paralela