M5T 187A
Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, wel-
che Herstellungs- und Materialfehler umfasst. Für weitere
Informationen besuchen Sie unsere Internetseite www.calix.
se
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes)
kann erfolgen bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlos-
sen wird
• unsauberer Kühlflüssigkeit
• ungenügender Kühlwassermenge
• nicht entlüftetem Kühlwassersystem
• Verwendung von Kühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
SUOMI
A. Tutustu asennusohje esseen huolellisesti. Yleiskuvia, ei
yksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Poistakaa jäähdyttäjänneste.
2. Irrota moottorilohkossa oleva kierretulppa. Kts. kuvaa.
3. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupus-
kurista moottori-tilaan ja moottorilämmittimeen.Työnnä
pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen ja kaapelin
välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kun-
nolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan
päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että
kytkentää tapahtuu tällä tavalla.
4. Lämmittimeen on asennettava uusi O-ringastiiviste tai
alumiinirengas riippuen alkuperäisen tulpan tiivistystavasta.
5. Asentakaa moottorilämmitin reikään ja kiristäkää kiinni
lämmitin, kuva C. Kierteellä on käytettävä tiivistettä.
6. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekir-
jan mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset
vuodot.
C. Pistokytkimen asennus
1. Katso asennusohjet.
D. Koeajo
1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.
2. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä.
Vastus palaa nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman
kanssa kosketuksiin.
3. Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.
4. Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun
pistorasiaan. Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa läm-
mittimen pinnassa.
E. Tärkeää
1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun
pistorasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä mootto-
rilämmit-timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen
suhteen. Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin läm-
peneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään
50 mm (koskee myös turbolaitetta). Muissa tapauksissa on
käytettävä lämmöneristettä.
6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla
pikaliittimien avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaa-
pelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan molemmin puolin
mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
•
kylvätskan finns i otillräcklig mängd
•
det finns luft i systemet
•
det finns issörja i kylsystemet
•
kylarcement användes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Survey view only, without
detailed reproduction.
B. Installation of the heater
1. Drain the coolant.
2. Remove the threaded plug on the cylinder block, (see the diagram).
3. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine
compartment. Press the plug-in connection between the engine
heater and cable fully together so that the O-ring seals properly
and there is no gap. Apply a few drops of oil on the O-ring. The
connection can then be made easier. It is very important that
connection is made this way.
4. The heater should be fitted in position with a new O-ring or an
aluminium ring, depending on the type of seal used with the
orginal plug.
5. Insert the engine heater in the hole and tighten it in place, figure
C. Use sealing compound on the thread.
6. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction
book. Run the engine and check that there is no leakage.
C. Fitting of lead-in
1. See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1. Check that the cooling system is full of coolant.
2. Make sure that all air has been removed from the cooling system
as the heater element will immidiately burn out if surrounded by
air.
3. Check that all seals are tight even with the engine warm.
4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low
sizzling noise will be heard when the water on the surface of the
heater element boils.
E. Important
1. Always use anti-freeze in the cooling system.
2. The engine heater must only be connected to an earthed point.
There must always be a continuous internal earth connection
running from the engine heater casing through the body and
right up to the earthed point.
3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged
cable must be replaced without delay.
5. No parts of the installation must be allowed to come into contact
with moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of
the exhaust system must be at least 50 mm (2”). (Also applicable
for the turbo unit if any.) Otherwise Calix Heat Shield must be
used.
Note
The engine heater system must be professionally installed.
In the case of uncertainty regarding the installation, contact
your Calix dealer.
The latest version of this manual is available for download
on our website.
Our products come with a warranty covering manufacturing
and material defects. For further information, please visit our
website at www.calix.se.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
•
the heater is connected to intermittent (pulsating) vol-
tage
•
the coolant is dirty
•
there is insufficient coolant
•
there is air in the system
•
there is sludge in the cooling system
•
radiator cement is added to the coolant
In such cases the warranty is not valid.
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Nur zur Übersicht -
keine Wiedergabe von Einzel-heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Kühlwasser ablassen.
2. Verschlußschraube am Motorblock entfernen, siehe Bild.
3. Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motor-
raum ziehen. Steckverbindung von Heizung und Kabel
bis zum Anschlag ineinander-schieben O-Ring muß völlig
dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring geben.
Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Ver-bindung
muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
4. Je nach Dichtung des Orginalstopfens wird der Wärmer mit
neuem O-Ring oder Aluminiumring montiert.
5. Heizpatrone in das Loch einstecken und festziehen, Bild C.
Gewinde mit Dichtungsmasse bestreichen.
6. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der
Kfz-Betriebs-anleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
C. Einbau des steckers
1. Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Probelauf
1. Kühlwasserniveau kontrollieren.
2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst dur-
chbrennen kann.
3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindun-
gen überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim
Heizvorgang kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen
werden.
E. Wichtig
1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen.
Der Mantel der Motorheizung, die Karosserie und der Schutz-
leiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander
verbunden sein.
3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungser-
scheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort
ausgetauscht werden.
5. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden
oder in bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum
Auspuffsystem soll mindestens 50 mm (auch bei Turbo-
Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz
verwenden.
6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht
neben den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klam-
mer befestigt werden.
Achtung
Der Motorvorwärmer muss professionell montiert werden.
Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren
Sie Ihren Calix Händler.
Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer
Website zum Download zur Verfügung.
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet.
Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Tag bort den gängade pluggen på motorblocket, se bild.
3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren.
Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel
helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum
kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta
underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen
utföres på detta sätt.
4. Värmaren ska monteras med ny O-ring eller aluminiumring
beroende på orginalpluggens tätningssätt.
5. För in motorvärmaren i hålet och drag fast värmaren, bild C.
Tätningsmedel på gängan bör användas.
6. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken.
Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
1. Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom
motståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i
luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett
svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste
alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående
från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det
jordade uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller
åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som
uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara
minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix
Strålningsskydd.
6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metall-
slangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande
klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
Observera
Motorvärmarystemet skall vara fackmannamässigt installerat.
Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix
återförsäljare.
Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på
vår hemsida.
För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrika-
tions- och materialfel. Se vår hemsida för mer information,
www.calix.se.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
•
värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning
•
kylvätskan är smutsig
MERCEDES
E 420 : (W124) :
✪
119
E 500 • S 500 : (W124) :
✪
119
S 420 : (W124) :
✪
119
SL 500 1993--> (W129)
✪
119
190 -->1993 2.5 16V (W201)
✪
102
190 : E • E 1.8 • E 2.6 : (W 201)
190E : 2.3-16 • 2.5-16 : (W201)
200 • 200T :
1986 : (W123 •
W124)
230
1986 : E • TE • CE : (
W 123 • W124)
230 GE (W460,W461,W463) :
✪
102
300SL (W 107)
300 SE 2.8 : (W140) :
✪
140
400 E • SE • SEL : (W140) :
✪
119
500 E : (W124) :
✪
119
500 SE • SEL : (W140) :
✪
119
200G • 230GE
210 • 310 • 410
MERCEDES
E 270 CDi
MERCEDES
A 160 CDI (W169) 2005-->
✪
640
A 180 CDI 2005-->
✪
640
A 200 CDI 2005-->
✪
640
B 180 CDI 2005-->
✪
640
B 200 CDI 2005-->
✪
640
MERCEDES
C 180 Kompressor (
W203) 2002-2007
✪
271.946
C 180 Kompressor (
W204) 2007-->
✪
271
C 180 Coupe Kompr
essor (CL203) 2007-->
✪
271
C 200 CGI
C 200 Kompressor
✪
271
C 200 Kompressor (
W204) 2007-->
✪
271
CLK 200 Kompressor
✪
271
E 200 Kompressor (
W211)
✪
271
SLK 200
✪
271
Sprin
ter 316 NGT 2009-->
✪
271
Sprin
ter 516 NGT 2009-->
✪
271
CLAAS
ATOS 220 2016- F
ARMotion T4i 2.9
ATOS 230 2016- F
ARMotion T4i 2.9
ATOS 240 2016- F
ARMotion T4i 2.9
ATOS 330 2016- F
ARMotion T4i 3.8
ATOS 340 2016- F
ARMotion T4i 3.8
ATOS 350 2016- F
ARMotion T4i 3.8
DEUTZ FAHR
5D Serie
5070 D 2017- FARMotion T4i 2.9
5080 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9
5090 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9
5090.4 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8
5100 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9
5100.4 D 2017- FARMotion T4i 3.8
5105 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8
5115 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8
5G Serie
5090.4 G 2014-
✪
FARMotion T4i 3.8
5105.4 G 2014-
✪
FARMotion T4i 3.8
5115.4 G 2014-
✪
FARMotion T4i 3.8
5080 G 2014-
✪
FARMotion T4i 2.9
5090 G 2014-
✪
FARMotion T4i 2.9
5100 G 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
5110 G 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
5120 G 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
LAMBORGHINI
Strike 80 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 2.9
Strike 90 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 2.9
Strike 90.4 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
Strike 100 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 2.9
Strike 105.4 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
Strike 115.4 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
SAME
Explorer 80 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 2.9
Explorer 90 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 2.9
Explorer 90.4 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
Explorer 100 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 2.9
Explorer 105.4 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8
Explorer 115.4 T4i 2015-
✪
FARMotion T4i 3.8