background image

M5T 187A 

 

Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, wel-

che Herstellungs- und Materialfehler umfasst. Für weitere 

Informationen besuchen Sie unsere Internetseite www.calix.

se

F. Warnung

 

Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) 

kann erfolgen bei

 

•  Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlos-

sen wird 

 

•  unsauberer Kühlflüssigkeit  

 

•  ungenügender Kühlwassermenge

 

•  nicht entlüftetem Kühlwassersystem  

 

•  Verwendung von Kühlerzement

 

In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.

SUOMI

A.  Tutustu asennusohje esseen huolellisesti. Yleiskuvia, ei 

yksityiskohtaisia.

B.  Lämmittimen asennus

1.  Poistakaa jäähdyttäjänneste.

2.  Irrota moottorilohkossa oleva kierretulppa. Kts. kuvaa.

3.  Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupus-

kurista moottori-tilaan ja moottorilämmittimeen.Työnnä 

pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen ja kaapelin 

välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kun-

nolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan 

päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että 

kytkentää tapahtuu tällä tavalla.

4.  Lämmittimeen on asennettava uusi O-ringastiiviste tai 

alumiinirengas riippuen alkuperäisen tulpan tiivistystavasta.

5.  Asentakaa moottorilämmitin reikään ja kiristäkää kiinni 

lämmitin, kuva C. Kierteellä on käytettävä tiivistettä.

6.  Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekir-

jan mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset 

vuodot.

C.  Pistokytkimen asennus

1.  Katso asennusohjet.
D. Koeajo

1.  Tarkista jäähdytysnesteen määrä.

2.  Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. 

Vastus palaa nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman 

kanssa kosketuksiin.

3.  Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.

4.  Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun 

pistorasiaan. Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa läm-

mittimen pinnassa.

E. Tärkeää

1.  Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.

2.  Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun 

pistorasiaan

 ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä mootto-

rilämmit-timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.

3.  Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.

4.  Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen 

suhteen. Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.

5.  Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin läm-

peneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 

50 mm (koskee myös turbolaitetta). Muissa tapauksissa on 

käytettävä lämmöneristettä.

6.  Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla 

pikaliittimien avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaa-

pelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan molemmin puolin 

mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.

  

• 

kylvätskan finns i otillräcklig mängd

 

• 

det finns luft i systemet

 

• 

det finns issörja i kylsystemet

 

• 

kylarcement användes.

 

Garantin är ej i kraft i dessa fall.

ENGLISH
A.  Read the assembly instructions carefully. Survey view only, without 

detailed reproduction.

B.  Installation of the heater
1.  Drain the coolant.
2.  Remove the threaded plug on the cylinder block, (see the diagram).
3.  Pull the cable with socket for the engine heater into the engine 

compartment. Press the plug-in connection between the engine 
heater and cable fully together so that the O-ring seals properly 
and there is no gap. Apply a few drops of oil on the O-ring. The 
connection can then be made easier. It is very important that 
connection is made this way.

4.  The heater should be fitted in position with a new O-ring or an 

aluminium ring, depending on the type of seal used with the 
orginal plug.

5.  Insert the engine heater in the hole and tighten it in place, figure 

C. Use sealing compound on the thread.

6.  Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction 

book. Run the engine and check that there is no leakage.

C.  Fitting of lead-in
1.  See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1.  Check that the cooling system is full of coolant.
2.  Make sure that all air has been removed from the cooling system 

as the heater element will immidiately burn out if surrounded by 
air.

3.  Check that all seals are tight even with the engine warm.
4.  Check the heater by connecting it to an earthed point. A low 

sizzling noise will be heard when the water on the surface of the 
heater element boils.

E. Important
1.  Always use anti-freeze in the cooling system.
2.  The engine heater must only be connected to an earthed point. 

There must always be a continuous internal earth connection 
running from the engine heater casing through the body and 
right up to the earthed point.

3.  Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4.  Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged 

cable must be replaced without delay.

5.  No parts of the installation must be allowed to come into contact 

with moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of 
the exhaust system must be at least 50 mm (2”). (Also applicable 
for the turbo unit if any.) Otherwise Calix Heat Shield must be 
used.

Note

 

The engine heater system must be professionally installed.

 

In the case of uncertainty regarding the installation, contact 

your Calix dealer.

 

The latest version of this manual is available for download 

on our website.

 

Our products come with a warranty covering manufacturing 

and material defects. For further information, please visit our 

website at www.calix.se.

F. Warning
 

The heater element can be burnt out if:

 

• 

the heater is connected to intermittent (pulsating) vol-

tage  

 

• 

the coolant is dirty  

 

• 

there is insufficient coolant

 

• 

there is air in the system

 

• 

there is sludge in the cooling system

 

•  

radiator cement is added to the coolant

 

In such cases the warranty is not valid.

DEUTSCH

A.  Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Nur zur Übersicht - 

keine Wiedergabe von Einzel-heiten.

B.  Einbau des Heizelementes

1.  Kühlwasser ablassen.

2.  Verschlußschraube am Motorblock entfernen, siehe Bild. 

3.  Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motor-

raum ziehen. Steckverbindung von Heizung und Kabel 

bis zum Anschlag ineinander-schieben O-Ring muß völlig 

dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring geben. 

Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Ver-bindung 

muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.

4.  Je nach Dichtung des Orginalstopfens wird der Wärmer mit 

neuem O-Ring oder Aluminiumring montiert.

5.  Heizpatrone in das Loch einstecken und festziehen, Bild C. 

Gewinde mit Dichtungsmasse bestreichen.

6.  Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der 

Kfz-Betriebs-anleitung beachten. Motor laufen lassen und 

Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.

C.  Einbau des steckers

1.  Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Probelauf

1.  Kühlwasserniveau kontrollieren.

2.  Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst dur-

chbrennen kann.

3.  Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.

4.  Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindun-

gen überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim 

Heizvorgang kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen 

werden.

E. Wichtig

1.  Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.

2.  Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. 

Der Mantel der Motorheizung, die Karosserie und der Schutz-

leiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander 

verbunden sein.

3.  Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.

4.  Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungser-

scheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort 

ausgetauscht werden.

5.  Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden 

oder in bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum 

Auspuffsystem soll mindestens 50 mm (auch bei Turbo-

Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz 

verwenden.

6.  Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht 

neben den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klam-

mer befestigt werden.

Achtung

 

Der Motorvorwärmer muss professionell montiert werden. 

 

Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren 

Sie Ihren Calix Händler.

 

Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer 

Website zum Download zur Verfügung. 

SVENSKA
A.  Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet.  

Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.

B.  Montering av värmaren 
1.  Tappa ur kylvätskan.
2.  Tag bort den gängade pluggen på motorblocket, se bild.
3.  Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. 

Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel 
helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum 
kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta 
underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen 
utföres på detta sätt.

4.  Värmaren ska monteras med ny O-ring eller aluminiumring 

beroende på orginalpluggens tätningssätt.

5.  För in motorvärmaren i hålet och drag fast värmaren, bild C. 

Tätningsmedel på gängan bör användas.

6.  Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. 

Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.

C  Montering av apparatintag
1.  Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1.  Kontrollera  att det finns tillräckligt med kylvätska.
2.  Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom 

motståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i 
luft.

3.  Kontrollera tätningar även med varm motor.
4.  Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett 

svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.

E. Viktigt
1.  Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2.  Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste 

alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående 
från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det 
jordade uttaget.

3.  Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4.  Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller 

åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.

5.  Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som 

uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara 
minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix 
Strålningsskydd.

6.  Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metall-

slangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande 
klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.

Observera

 

Motorvärmarystemet skall vara fackmannamässigt installerat.

 

Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix 

återförsäljare.

 

Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på 

vår hemsida.

 

För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrika-

tions- och materialfel. Se vår hemsida för mer information, 

www.calix.se.

F. Varning

 

Avbrott kan ske i värmeelementet om

 

• 

värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning

 

• 

kylvätskan är smutsig

MERCEDES

E 420 : (W124) : 

119

E 500 • S 500 : (W124) : 

119

S 420 : (W124) : 

119

SL 500  1993--> (W129)  

119

190  -->1993   2.5 16V (W201) 

102

190 : E • E 1.8 • E 2.6 : (W 201)

190E : 2.3-16 • 2.5-16 : (W201)

200 • 200T : 

 

1986 : (W123 • 

W124)

230 

 

1986 : E • TE • CE : (

W 123 • W124)

230 GE (W460,W461,W463) : 

102

300SL (W 107)

300 SE 2.8 : (W140) : 

140

400 E • SE • SEL : (W140) : 

119

500 E : (W124) : 

119

500 SE • SEL : (W140) : 

119

200G • 230GE

210 • 310 • 410

MERCEDES

E 270 CDi

MERCEDES

A  160  CDI (W169) 2005--> 

640

A  180  CDI  2005--> 

640

A  200  CDI  2005--> 

640

B  180  CDI  2005--> 

640

B  200  CDI  2005--> 

640

MERCEDES

C 180  Kompressor (

W203) 2002-2007  

271.946

C 180  Kompressor (

W204)  2007-->   

271

C 180  Coupe  Kompr

essor (CL203)  2007-->   

271

C 200 CGI 

C 200  Kompressor   

271

C 200  Kompressor (

W204)  2007-->  

271

CLK  200  Kompressor   

271

E 200  Kompressor  (

W211)  

271

SLK  200  

271

Sprin

ter 316 NGT 2009-->  

271

Sprin

ter 516 NGT 2009-->  

271

CLAAS

ATOS 220 2016- F

ARMotion T4i 2.9

ATOS 230 2016- F

ARMotion T4i 2.9

ATOS 240 2016- F

ARMotion T4i 2.9

ATOS 330 2016- F

ARMotion T4i 3.8

ATOS 340 2016- F

ARMotion T4i 3.8

ATOS 350 2016- F

ARMotion T4i 3.8

DEUTZ FAHR

5D Serie

5070 D 2017- FARMotion T4i 2.9

5080 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9

5090 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9

5090.4 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8

5100 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9

5100.4 D 2017- FARMotion T4i 3.8

5105 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8

5115 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8

5G Serie 

5090.4 G 2014- 

 FARMotion T4i 3.8

5105.4 G 2014- 

 FARMotion T4i 3.8

5115.4 G 2014- 

 FARMotion T4i 3.8

5080 G 2014- 

 FARMotion T4i 2.9

5090 G 2014- 

 FARMotion T4i 2.9

5100 G 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

5110 G 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

5120 G 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

LAMBORGHINI

Strike 80 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Strike 90 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Strike 90.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Strike 100 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Strike 105.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Strike 115.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

SAME

Explorer 80 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Explorer 90 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Explorer 90.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Explorer 100 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Explorer 105.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Explorer 115.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Отзывы: