background image

M5T 187A 

 

Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, wel

-

che Herstellungs- und Materialfehler umfasst. Für weitere 

Informationen 

besuchen Sie 

unsere Inter

netseite www

.calix.

se

F . 

War

nung

 

Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) 

kann erfolgen bei

 

•  Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlos

-

sen wird 

 

•  unsauberer Kühlflüssigkeit  

 

•  ungenügender Kühlwassermenge

 

•  nicht entlüftetem Kühlwassersystem  

 

•  Ver

wendung von Kühlerzement

 

In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.

SUOMI

A. 

Tutustu asennusohje esseen huolellisesti. Yleiskuvia, ei 

yksityiskohtaisia.

B. 

Lämmittimen asennus

1. 

Poistakaa jäähdyttäjänneste.

2. 

Irrota moottorilohkossa oleva kierretulppa. Kts. kuvaa.

3. 

Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupus-

kurista moottori-tilaan ja moottorilämmittimeen.Työnnä 

pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen ja kaapelin 

välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kun-

nolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan 

päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että 

kytkentää tapahtuu tällä tavalla.

4. 

Lämmittimeen on asennettava uusi O-ringastiiviste tai 

alumiinirengas riippuen 

alkuperäisen tulpan 

tiivistystavasta.

5. 

Asentakaa moottorilämmitin reikään ja kiristäkää kiinni 

lämmitin, kuva C. Kierteellä on käytettävä tiivistettä.

6. 

Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekir

-

jan mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset 

vuodot.

C. 

Pistokytkimen asennus

1. 

Katso asennusohjet.

D. 

Koeajo

1. 

Tarkista jäähdytysnesteen määrä.

2. 

Var

mistau

du si

itä

, että il

ma po

istuu

 jäähdy

tysjä

rjest

elm

ästä.

 

Vastus palaa nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman 

kanssa kosketuksiin.

3. 

Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.

4. 

Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun 

pistorasiaan. Kuuluu 

pientä sirinää 

veden kiehuessa 

läm-

mittimen pinnassa.

E. 

Tärkeää

1. 

Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.

2. 

Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun 

pistorasiaan

 ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä mootto

-

rilämmit-timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.

3. 

Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.

4. 

Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen 

suhteen. Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.

5. 

Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin läm-

peneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 

50 mm (koskee myös turbolaitetta). Muissa tapauksissa on 

käytettävä lämmöneristettä.

6. 

Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla 

pikaliittimien avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaa

-

pelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan molemmin puolin 

mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.

  

• 

kylvätskan finns i otillräcklig mängd

 

• 

det finns luft i systemet

 

• 

det finns issörja i kylsystemet

 

• 

kylarcement användes.

 

Garantin är ej i kraft i dessa fall.

ENGLISH

A. 

Read the assembly instructions carefully. Sur

vey view only, without 

detailed reproduction.

B. 

Installation of the heater

1. 

Drain the coolant.

2. 

Remove the threaded plug on the cylinder block, (see the diagram).

3. 

Pull the cable 

with socket for 

the engine heater into 

the engine 

compartment. Press the plug-in connection between the engine 

heater and 

cable fully 

together so 

that the 

O-ring seals 

properly 

and there is no gap. Apply a few drops of oil on the O-ring. The 

connection can then be made easier. It is ver

y important that 

connection is made this way.

4. 

The heater should be fitted in position with a new O-ring or an 

aluminium ring, depending on the type of seal used with the 

orginal plug.

5. 

Insert the engine 

heater in the 

hole and 

tighten it 

in place, figure 

C. Use sealing compound on the thread.

6. 

Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction 

book. Run the engine and check that there is no leakage.

C. 

Fitting of lead-in

1. 

See separate mountinginstruction.

D. 

Test-running

1. 

Check that the cooling system is full of coolant.

2. 

Make sure that all air has been removed from the cooling system 

as the heater element will immidiately burn out if surrounded by 

air.

3. 

Check that all seals are tight even with the engine warm.

4. 

Check the heater by connecting it to an earthed point. A low 

sizzling noise will be heard when the water on the surface of the 

heater element boils.

E. 

Important

1. 

Always use anti-freeze in the cooling system.

2. 

The engine 

heater must 

only be 

connected to 

an ear

thed point. 

There must always be a continuous internal ear

th connection 

running from the engine heater casing through the body and 

right up to the earthed point.

3. 

Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.

4. 

Inspect the 

cable periodically 

for damage 

or ageing. 

A damaged 

cable must be replaced without delay.

5. 

No parts of the installation must be allowed to come into contact 

with moving or hot parts of the engine. The distance to all par

ts of 

the exhaust system must be at least 50 mm (2”). (Also applicable 

for the turbo unit if any.) Other

wise Calix Heat Shield must be 

used.

Note

 

The engine heater system must be professionally installed.

 

In the case of uncertainty regarding the installation, contact 

your Calix dealer.

 

The latest version of this manual is available for download 

on our website.

 

Our products come with 

a warranty covering 

manufacturing 

and material defects. For further infor

mation, please visit our 

website at www.calix.se.

F . 

War

ning

 

The heater element can be burnt out if:

 

• 

the heater is connected to intermittent (pulsating) vol

-

tage  

 

• 

the coolant is dirty  

 

• 

there is insufficient coolant

 

• 

there is air in the system

 

• 

there is sludge in the cooling system

 

•  

radiator cement is added to the coolant

 

In such cases the warranty is not valid.

DEUTSCH

A. 

Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Nur zur Übersicht - 

keine Wiedergabe von Einzel-heiten.

B. 

Einbau des Heizelementes

1. 

Kühlwasser ablassen.

2. 

Verschlußschraube am Motorblock entfer

nen, siehe Bild. 

3. 

Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motor-

raum ziehen. Steckverbindung von Heizung und Kabel 

bis zum 

Anschlag ineinander-schieben O-Ring 

muß völlig 

dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring geben. 

Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. V

er-bindung 

muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.

4. 

Je nach Dichtung des Orginalstopfens wird der Wär

mer mit 

neuem O-Ring oder Aluminiumring montiert.

5. 

Heizpatrone in das Loch einstecken und festziehen, Bild C. 

Gewinde mit Dichtungsmasse bestreichen.

6. 

Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der

 

Kfz-Betriebs-anleitung beachten. Motor laufen lassen und 

Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.

C. 

Einbau des steckers

1. 

Siehe mitgelieferte montageanleitung.

D. 

Probelauf

1. 

Kühlwasserniveau kontrollieren.

2. 

Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst dur-

chbrennen kann.

3. 

Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.

4. 

Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindun

-

gen überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim 

Heizvorgang kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen 

werden.

E. 

Wichtig

1. 

Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.

2. 

Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. 

Der Mantel der Motorheizung, die Karosserie und der Schutz-

leiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander 

verbunden sein.

3. 

Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.

4. 

Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungser-

scheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort 

ausgetauscht werden.

5. 

Installationsteile dürfen Motorenteile, die er

wärmt werden 

oder in bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum 

Auspuffsystem soll mindestens 50 mm (auch bei T

urbo-

Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz 

verwenden.

6. 

Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht 

neben den 

Verbindungsstecker 

mit den 

mitgelieferten 

Klam-

mer befestigt werden.

Achtung

 

Der Motorvor

wärmer muss professionell montier

t werden. 

 

Im Falle einer Unsicherheit 

bei der Montage kontaktieren 

Sie Ihren Calix Händler.

 

Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer 

Website zum Download zur V

erfügung. 

SVENSKA

A. 

Läs igenom 

monteringsanvisningen noggrant 

och i 

sin helhet. 

 

Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.

B. 

Montering av värmaren 

1. 

Tappa ur kylvätskan.

2. 

Tag bor

t den gängade pluggen på motorblocket, se bild.

3. 

Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvär

maren. 

Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvär

mare och kabel 

helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum 

kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta 

underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen 

utföres på detta sätt.

4. 

Vär

maren ska 

monteras med 

ny O-ring 

eller aluminiumring 

beroende på orginalpluggens tätningssätt.

5. 

För in motorvär

maren i hålet och drag fast värmaren, bild C. 

Tätningsmedel på gängan bör användas.

6. 

Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. 

Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer

.

Montering av apparatintag

1. 

Se separat bifogad monteringsinstruktion.

D. 

Provkörning

1. 

Kontrollera  att det finns tillräckligt med kylvätska.

2. 

Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom 

motståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i 

luft.

3. 

Kontrollera tätningar även med varm motor

.

4. 

Kontrollera vär

maren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett 

svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.

E. 

Viktigt

1. 

Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.

2. 

Motorvär

maren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste 

alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående 

från motorvär

marens hölje, karosseriet, och ända fram till det 

jordade uttaget.

3. 

Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.

4. 

Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller 

åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.

5. 

Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som 

uppvärms eller är i 

rörelse. A

vståndet till avgassystemet 

ska vara 

minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix 

Strålningsskydd.

6. 

Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metall

-

slangarna med kopplingsledningar

na fixeras med de medföljande 

klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.

Observera

 

Motorvär

marystemet skall vara fackmannamässigt installerat.

 

Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix 

återförsäljare.

 

Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på 

vår hemsida.

 

För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrika-

tions- och materialfel. Se vår hemsida för mer information, 

www.calix.se.

F . 

Var

ning

 

Avbrott kan ske i vär

meelementet om

 

• 

värmaren ansluts till inter

mittent (pulserande) spänning

 

• 

kylvätskan är smutsig

MERCEDES

E 420 : (W124) : 

119

E 500 • S 500 : (W124) : 

119

S 420 : (W124) : 

119

SL 500  1993--> (W129)  

119

190  -->1993   2.5 16V (W201) 

102

190 : E • E 1.8 • E 2.6 : (W 201)

190E : 2.3-16 • 2.5-16 : (W201)

200 • 200T : 

 

1986 : (W123 • W124)

230 

 

1986 : E • TE • CE : (W 123 • W124)

230 GE (W460,W461,W463) : 

102

300SL (W 107)

300 SE 2.8 : (W140) : 

140

400 E • SE • SEL : (W140) : 

119

500 E : (W124) : 

119

500 SE • SEL : (W140) : 

119

200G • 230GE

210 • 310 • 410

MERCEDES

E 270 CDi

MERCEDES

A  160  CDI (W169) 2005--> 

640

A  180  CDI  2005--> 

640

A  200  CDI  2005--> 

640

B  180  CDI  2005--> 

640

B  200  CDI  2005--> 

640

MERCEDES

C 180  Kompressor (W203) 2002-2007  

271.946

C 180  Kompressor (W204)  2007-->   

271

C 180  Coupe  Kompressor (CL203)  2007-->   

271

C 200 CGI 

C 200  Kompressor   

271

C 200  Kompressor (W204)  2007-->  

271

CLK  200  Kompressor   

271

E 200  Kompressor  (W211)  

271

SLK  200  

271

Sprinter 316 NGT 2009-->  

271

Sprinter 516 NGT 2009-->  

271

CLAAS

ATOS 220 2016- FARMotion T4i 2.9

ATOS 230 2016- FARMotion T4i 2.9

ATOS 240 2016- FARMotion T4i 2.9

ATOS 330 2016- FARMotion T4i 3.8

ATOS 340 2016- FARMotion T4i 3.8

ATOS 350 2016- FARMotion T4i 3.8

DEUTZ FAHR

5D Serie

5070 D 2017- FARMotion T4i 2.9

5080 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9

5090 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9

5090.4 D/DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8

5100 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 2.9

5100.4 D 2017- FARMotion T4i 3.8

5105 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8

5115 DF/DS/DV 2017- FARMotion T4i 3.8

5G Serie 

5090.4 G 2014- 

 FARMotion T4i 3.8

5105.4 G 2014- 

 FARMotion T4i 3.8

5115.4 G 2014- 

 FARMotion T4i 3.8

5080 G 2014- 

 FARMotion T4i 2.9

5090 G 2014- 

 FARMotion T4i 2.9

5100 G 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

5110 G 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

5120 G 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

LAMBORGHINI

Strike 80 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Strike 90 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Strike 90.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Strike 100 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Strike 105.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Strike 115.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

SAME

Explorer 80 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Explorer 90 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Explorer 90.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Explorer 100 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 2.9

Explorer 105.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Explorer 115.4 T4i 2015- 

 FARMotion T4i 3.8

Отзывы: