background image

Avvertenze

N.B.  :  L’installazione  del  dispositivo  LEGIOMIX  2.0  deve  essere  eseguita  da  parte  di  personale  qualificato
specializzato in accordo con la vigente normativa.
Se il dispositivo non è installato, messo in servizio e mantenuto correttamente secondo le istruzioni contenute
in questo manuale, potrebbe non funzionare correttamente e porre l’utente in pericolo.

ATTENZIONE

: Rischio di shock elettrico. Dispositivo con tensione elettrica 230 V (ac).        

Togliere l’alimentazione elettrica prima di effettuare interventi tecnici.

Warnings

N.B. : The LEGIOMIX 2.0 device must be installed by qualified personnel in accordance with current regulations.
If the device is not installed, commissioned and serviced correctly in accordance with the instructions provided
in this manual, it may not work properly and may endanger the user.

IMPORTANT

: Risk of electric shock. Device with 230 V (ac) electric supply.        

Cut off the electric supply before carrying out any technical operations.

Hinweise

N.B. : Die Installation des Mischers LEGIOMIX 2.0 hat nach den geltenden Vorschriften durch einen Fachbetrieb zu erfolgen. 
Falls  die  Installation,  Inbetriebnahme  und  Wartung  des  Gerätes  nicht  strikt  nach  den  Anweisungen  der
vorliegenden Anleitung erfolgen, können Funktionsstörungen auftreten, die eine Gefahr für den Benutzer darstellen.

ACHTUNG

: Stromschlaggefahr. Armatur mit elektrischer Spannung 230 V (ac).        

Vor technischen Eingriffen muss die elektrische Stromversorgung getrennt werden.

Avertissements

N.B. : L’installation du dispositif LEGIOMIX 2.0 doit-être réalisé par un opérateur qualifié et conformément à la
règlementation nationale et aux normes en vigueur.
Si le dispositif n’est pas installé, mis en service et entretenu correctement selon les consignes présentes dans
ce manuel, il peut ne pas fonctionner correctement et mettre l’utilisateur en danger.

ATTENTION

: Risque de choc électrique. Le dispositif fonctionne avec une tension de 230 V (ac).        

Mettre le dispositif hors tension avant toute intervention technique.

Waarschuwingen

NB : De installatie van het LEGIOMIX 2.0 -toestel moet door gekwalificeerd gespecialiseerd personeel worden
geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende normen.
Als  het  toestel  niet  correct  volgens  de  instructies  in  deze  handleiding  geïnstalleerd,  in  werking  gesteld  en
onderhouden wordt, functioneert het mogelijk niet naar behoren en kan het daardoor de gebruiker in gevaar
brengen.

LET OP

: Gevaar voor elektrische schokken. Toestel met elektrische spanning 230 V (ac).        

Schakel de elektrische voeding uit, alvorens technische werkzaamheden uit te voeren.

4

Содержание Legiomix 2.0

Страница 1: ...S INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE INHOUD Installazione software Caleffi Installation of Caleffi software Installation der Caleffi Software Installation du logiciel Caleffi Installatie software van Caleffi...

Страница 2: ...umfang enthalten und muss wie in den folgenden Abbildungen gezeigt nach dem Trennen der Spannungsversorgung des Ger tes und in bereinstimmung mit den geltenden Vorschriften an die CS179 Karte angeschl...

Страница 3: ...ichtig ein Twisted Pair Kabel zu verwenden und auch f r eine optimale bertragungsqualit t zu sorgen Buskabel mit einer Impedanz von ca 120 Ohm verwenden Einen Abschlusswiderstand mit der gleichen Impe...

Страница 4: ...Anweisungen der vorliegenden Anleitung erfolgen k nnen Funktionsst rungen auftreten die eine Gefahr f r den Benutzer darstellen ACHTUNG Stromschlaggefahr Armatur mit elektrischer Spannung 230 V ac Vor...

Страница 5: ...s einen Ordner mit dem Namen LEGIOMIX 2 0 erstellen Den Inhalt des USB FLASH PEN in den Ordner LEGIOMIX 2 0 kopieren Ordner LEGIOMIX 2 0 ffnen und auf das Symbol LEGIOMIX2 EXE klicken um das Programm...

Страница 6: ...ion appuyer sur Select pour acc der la deuxi me page Druk na het invoeren van de gegevens van de installatie op de knop Select om naar het tweede scherm te gaan Selezionando la porta COM ed selezionan...

Страница 7: ...nge 4 Entr es et sorties 4 Ingangen en uitgangen 7 Impostazione tipologia disinfezione 7 Disinfection type set up 7 Einstellung Desinfektionstyp 7 Choix du programme de d sinfection 7 Instelling type...

Страница 8: ...AMETRI DISINFEZIONE DISINFECTION PARAMETERS menu Men DESINFEKTIONSPARAMETER Menu PARAM TRES D SINFECTION Menu DESINFECTIEPARAMETERS Men COMANDI CONTROLS menu Men BEFEHLE Menu COMMANDES Menu BEDIENINGE...

Страница 9: ...ro vanne 15 Inschakeling uitschakeling nulstand 16 Attivazione disattivazione fondo scala 16 Full scale enable disable 16 Aktivierung Deaktivierung Max Stellung 16 Activation d sactivation talonnage 1...

Страница 10: ...in the following screen In beiden Suchvorg ngen f hrt die Auswahl des Datums zum Zugriff auf den Bericht wie im nachstehenden Bildschirm gezeigt Pour les deux types de recherche s lectionner la date p...

Страница 11: ...ontrole desinfectie De groen gekleurde dag geeft aan dat de desinfectie met succes is uitgevoerd 19 Ricerca giornaliera di temperatura e eventi 19 Daily search for temperature and events 19 Temperatur...

Страница 12: ...12...

Отзывы: