background image

Manutenzione  -  Maintenance  -  Wartung  -  Entretien  -
Mantenimiento - Manutenção - Onderhoud

Per  la  pulizia,  il  controllo  o  la  sostituzione  dell’intera  cartuccia
regolante, occorre:
1)  Intercettare il riduttore.
2)  La particolare costruzione dell’elemento regolatore non richiede 
     alcuna modifica della pressione.

3

)  Smontare il coperchio superiore, utilizzando l’apposita chiave di 

     manovra.  Il  coperchio  superiore  è  solidale  con  la  cartuccia 
     regolante interna.
4)  Effettuare le necessarie operazioni di verifica e pulizia del filtro.

5

)  L’intera cartuccia monoblocco può essere rimontata o sostituita 

     con  una  di  ricambio.  Riavvitando  la  cartuccia  sul  corpo,  le 
     finestre  di  indicazione  pressione  ritorneranno  alla  posizione 
     originale.
6)  Riaprire  le  valvole  di  intercettazione.  La  pressione  ritornerà  al 
     valore impostato inizialmente.

When  checking,  cleaning  or  replacing  the  complete  regulating
cartridge:
1)  Shut off the reducing valve.
2)  The special construction of the regulating unit does not require 
     any adjustment of the calibrated pressure, which can be left at 
     the set value.

3

)  Remove the upper cover, using the special spanner. The upper 

     cover is integral with the internal regulating cartridge.
4)  Check and clean the filter, present only on Series 5350.

5

)  The  whole  self-contained  cartridge  can  be  refitted  or  replaced

     with a spare.
     When the cartridge is screwed back into the body, the pressure 
     indication windows will return to the original position.
6)  Reopen  the  shut-off  valves.  The  pressure  will  return  to  the 
     original set value.

Zum  Säubern,  Kontrollieren  oder  Auswechseln  der  ganzen
Regelungskartusche muss man:
1)  Vor  und  hinter  dem  Druckminderer  das  Absperrventil 
     schliessen.
2)  Wegen  der  besonderen  Bauart  des  Druckminderers  braucht 
     man  den  voreingestellten  Druck  nicht  wechseln,  man  kann  die 
     Einstellung so lassen wie sie ist.  

3

)  Den  oberen  Deckel  mit  dem  Serviceschlüssel  herausnehmen. 

     Der obere Deckel ist in der Regelungskartusche integriert.  
4)  Die Wartungsarbeiten vornehmen, beispielsweise Säubern des 
     Filters (nur in der Serie 5350 in der Kartusche).   

5

)  Die  ganze  Monoblockkartusche  kann  wieder  montiert  werden 

     oder durch eine Neue ersetzt werden.           
     Wenn die Kartusche wieder auf dem Körper montiert wird, stellt 
     sich  die  Druckanzeige  im  Fensterchen  von  alleine  auf  ihren 
     Ursprungswert. 
6)  Das  Absperrventil  vor  und  hinter  dem  Druckminderer  wieder
     öffnen. Der Druck wird sich wieder auf den voreingestellten Wert
     einstellen. 

580

 Ser

ies

1. Installatie in putjes

    Om de volgende redenen wordt afgeraden de drukverminderaars 

    in putjes te installeren:

    - vorst kan het toestel beschadigen

    - de drukverminderaar is moeilijk te inspecteren en te onderhouden

    - de manometer is moeilijk af te lezen

2. Waterslag

    Waterslag is een van de belangrijkste oorzaken van het stukgaan 

    van  drukverminderaars.Voor  toepassingen  in  installaties  waarbij 

    een  verhoogde  kans  op  beschadiging  bestaat,  verdient  het 

    aanbeveling  gebruik  te  maken  van  toestellen  die  de  waterslag 

    kunnen opvangen.

9

Содержание 5350 H Series

Страница 1: ...etzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent et maintiennent stable...

Страница 2: ...aux exigences de la norme europ enne EN 1567 Los reductores de presi n est n correspondientes a la normativa europea EN 1567 As redutoras de press o s rie 5350 H est o em conformidade com os requisit...

Страница 3: ...pressione pu essere installato sia con tubazione verticale che orizzontale E tuttavia indispensabile che non sia capovolto 4 Chiudere la valvola di intercettazione a valle 5 Il particolare sistema di...

Страница 4: ...horizontalement Ne pas le monter t te en bas 4 Fermer la vanne d arr t aval 5 Le syst me particulier de pr r glage avec le bouton de r glage et l indicateur de pression visible des deux c t s permet d...

Страница 5: ...1 Alvorens over te gaan tot het installeren van de drukverminderaar moeten alle toevoerkranen worden geopend om het systeem te reinigen en de leidingen te ontluchten 2 Installeer de boven en benedens...

Страница 6: ...than a value of 3 1 For example upstream 1000 kPa set pressure 500 kPa the pressure ratio 1000 500 2 1 In these conditions the possible risk of cavitation and malfunctioning is minimised however this...

Страница 7: ...ocales para evitar que se produzcan y transmitan vibraciones o ruido en la instalaci n Para minimizar o risco de cavita o no interior da redutora que poderia provocar o mau funcionamento com risco de...

Страница 8: ...zunehmenden Risiken sind spezielle Einrichtungen f r die Aufnahme von Wasserschlagd mpfer vorzusehen 1 Installation dans un regard Il est d conseill d installer les r ducteurs de pression l int rieur...

Страница 9: ...indication windows will return to the original position 6 Reopen the shut off valves The pressure will return to the original set value Zum S ubern Kontrollieren oder Auswechseln der ganzen Regelungs...

Страница 10: ...oc puede ser montado o sostituido con uno de recambio Reponiendo el cartucho sobre el cuerpo las ventanas de indicaci n preci n retornar n a la posici n original 6 Reabrir las v lvulas de corte La pre...

Страница 11: ...em is due to heating of the water caused by the water heater The pressure downstream increases due to water expansion as the reducer is correctly closed The solution is to install an expansion vessel...

Страница 12: ...conseja de ejecutar el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Com frequ ncia s o atribu das erradamente s redutoras de press o algumas anomalias que geralmente se d...

Страница 13: ...e for the user Der Druckminderer muss von einem qualifizierten Installateur unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich geltenden Bestimmungen installiert werden Bei unsachgem em...

Страница 14: ...s adaptadores de liga o tenham veda o hidr ulica Ao efetuar as liga es hidr ulicas ter o cuidado para n o for ar mecanicamente os adaptadores de liga o redutora Com o passar do tempo poder o ocorrer r...

Отзывы: