Product range
5201
50
DN 20 (3/4”)
5201
60
DN 25 (1”)
Materials: - Mixing valve body: dezincification resistant alloy
EN 1982 CuZn21Si3PB
- Connecting fittings: brass EN 12165 CW617N
- Shutter: PSU
- Springs: stainless steel
- Seals: EPDM
- Knob: ABS
Temperature adjustment range: 35–65°C
Accuracy: ±2°C
Max. working pressure (static): 10 bar
Max. working pressure (dynamic): 5 bar
Max. inlet temperature: 90°C
Max. inlet pressure ratio (H/C or C/H): 2:1
Minimum temperature difference between the inlet hot water and
the outlet mixed water for best performance: 15°C
Minimum flow rate for stable operation: 4 l/min (DN 20)
6 l/min (DN 25)
Connections: 3/4”- 1” M (ISO228-1) with union
Technical
specification
Principio di
funzionamento
Operating principle
Funktionsweise
Principe de
fonctionnement
Principio de
funcionamiento
Princípio de
funcionamento
Werkingsprincipe
2
Un elemento termostatico è completamente immerso nel condotto dell’acqua
miscelata. Esso si contrae od espande causando il movimento di un otturatore che
controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso. Se ci sono variazioni di
temperatura o pressione in ingresso, l’elemento interno automaticamente reagisce
ripristinando il valore della temperatura regolata in uscita.
A thermostat element is fully immersed in the mixed water pipe. It contracts or
expands, causing moving an obturator which controls the flow of hot or cold water at
the inlet. If there are changes in inlet temperature or pressure, the internal element
reacts automatically to restore the set temperature at the outlet.
Ein vollkommen in die Mischwasserleitung eingetauchtes Thermostatelement
verursacht durch Zusammenziehen oder Ausdehnung die Bewegung eines
Schiebers, der den Durchfluss von Warm- oder Kaltwasser im Eingang steuert. Kommt
es zu Temperatur- oder Druckschwankungen im Eingang, reagiert das Innenelement
automatisch und stellt den eingestellten Temperaturwert am Ausgang wieder her.
Une capsule thermostatique est totalement immergée dans le flux d'eau mitigée. Elle
se contracte ou se dilate, entraînant un obturateur qui contrôle le passage de l'eau
chaude ou froide en entrée. Lors des variations de pression ou de température en
entrée, l'élément thermostatique réagit immédiatement, rétablissant la valeur de
réglage de la température en sortie.
El dispositivo está dotado de un elemento termostático sumergido en el conducto del
agua mezclada. Dicho elemento se contrae o se expande, accionando el obturador
que controla la entrada de agua caliente o fría. Si varían la temperatura o la presión
de entrada, el elemento interior reacciona automáticamente para restablecer la
temperatura de salida especificada.
5201
55
DN 20 (3/4”)
5200
05
DN 20 (3/4”)
Содержание 5201 Series
Страница 23: ...sdsd 23...
Страница 24: ...sdsd 24...