background image

La  versione  antimanomissione  ed

antifurto  del  comando  termostatico

si  ottiene  montando  sulla  manopola

l’apposito  guscio  (cod.  209000)

come  rappresentato  a  fianco.  Il  suo

fissaggio 

è 

ottenuto 

mediante

l’impiego  di  due  viti  dotate  di  testa

speciale e quindi serrabili solamente

mediante  l’impiego  dell’apposita

chiave (cod. 209001).

The 

tamperproof 

and 

antitheft

version  of  the  thermostatic  control

head  is  formed  by  fitting  a  suitable

shell  (code  209000)  to  the  knob  as

shown  in  the  illustration  on  the  side.

It  is  secured  with  two  screws  with  a

special head and can therefore only

be  tightened  with  the  appropriate

allen key (code 209001).

Der  Thermostatkopf  dieser  Ausführung  wird  zusätzlich  mit  einer

Manschette  (Art.Nr.  209000)  ausgerüstet  (wie  in  nebenstehender

Abbildung).  Die  Befestigung  wird  mittels  zweier  Senkschrauben

erreicht,  welche  nur  mit  einem  Imbusschlüssel  zu  lösen  sind 

(Art.Nr. 209001).

Il est possible de transformer la tête thermostatique pour la rendre

indérégable  et  inviolable,  en  montant  la  coque  (code  209000)

comme indiqué sur le schéma ci-contre.

L'inviolabilité  est  assurée  par  2  vis  dont  les  tête  spéciales  ne

peuvent  être  manoeuvrées  que  par  les  clés  correspondantes 

(code 209001).

De thermostaatkop kan beveiligd worden door de blokkerings- en

anti-diefstalkap (art. 209000) rond het handwiel te monteren zoals

hierboven weergegeven.

Deze  kap  wordt  bevestigd  met  twee  schroeven  die  enkel

vergrendelbaar zijn d.m.v. de speciale sleutel (art. 209001).

A  versão  anti-manipulação  e  anti-furto  do  comando  termostático

obtém-se  montando  no  manípulo  a  protecção  especial  (código

209000) como se pode ver na figura.

A sua fixação obtém-se utilizando dois parafusos com uma cabeça

especial, só operáveis com a chave especial (código 209001).

La versión antimanipulación y antirrobo del mando termoatático se

obtiene montando sobre el mando el capuchón (código 209000) tal

como se ve en la figura.

La fijación se obtiene mediante el empleo de tornillos dotados de

una  cabeza  especial  que  se  pueden  manipular  solamente  con  el

empleo de una llave especial (código 209001).

ерсия защитной накладки от повреждений и краж для термостатического привода получается

при  установке  на  ручке  специальной  накладки  (код  209000),  как  показано  на  рисунке

справа.репление ее осуществляется с помощью использования двух шурупов, снабженных

специальными шляпками, а поэтому, затягиваемых только при помощи специального ключа

(код 209001).

- Guscio antimanomissione ed antifurto

- Tamperproof and antitheft shell 

- Manschette als Diebstahl- und Verstellschutz 

- Capuchon de protection antivandalisme et antivol 

- Blokkerings- en anti-diefstalkap 

- Protecção anti-manipulação e anti-furto 

- Capuchón antimanipulación y antirrobo

-

акладка, предохраняющая от повреждений и краж

5

Содержание 202 Series

Страница 1: ...display of the actual ambient temperature Die Thermostatk pfe mit Temperaturanzeige werden auf Ventilkompaktheizk rpern und Thermostatventil Unterteilen f r Heizk rper f r die automatische Regelung un...

Страница 2: ...termost tico posicionar el mando en el n 5 5 Per il montaggio del comando termostatico sulle valvole da 1 necessario rimuovere l adattatore ed avvitare direttamente il comando sul corpo valvola Remov...

Страница 3: ...stment Einstellung R glages Regeling Regula o Regulaci n 7 C 0 5 C 1 12 C 2 16 C 3 20 C 4 24 C 5 28 C In caso di lunghi periodi di assenza durante il periodo invernale regolare la testa termostatica n...

Страница 4: ...de van de kop bevindt zich een indicator met LCD weergave van de omgevingstemperatuur De weergave en aflezing van de effectieve gemeten temperatuur biedt de mogelijkheid om de temperatuur nauwkeurig o...

Страница 5: ...est assur e par 2 vis dont les t te sp ciales ne peuvent tre manoeuvr es que par les cl s correspondantes code 209001 De thermostaatkop kan beveiligd worden door de blokkerings en anti diefstalkap ar...

Страница 6: ...de temperatuur Aplicando a protec o ao comando obt m se os seguintes efeitos Com comando sem qualquer limita o ou bloqueio de temperatura Comando com limita o da temperatura Comando com bloqueio da t...

Страница 7: ...Com a ajuda de uma chave de parafusos desprender o anel na direc o do corpo da v lvula at ao fim Girar el mando hacia la nueva posici n de m xima apertura deseada por ejemplo pos 3 Girar el anillo ext...

Страница 8: ...de temperatuur Bloqueio da temperatura Bloquer de la temperatura 1 Ruotare la manopola in posizione tutta aperta pos 5 Con l aiuto di un cacciavite sganciare la ghiera spingendola verso il corpo valvo...

Страница 9: ...ntil auf die gew nschte Temperatur begrenzt R enclencher la virole La t te est bloqu e sur la position r gl e Klik de ring terug vast De thermostaatkop is nu vast ingesteld op de gekozen temperatuur A...

Страница 10: ...hes RESET se retrouvent en face l une de l autre Draai de kop naar zijn volledig open stand en draai de ring in tegenwijzerszin tot tegen de aanslag De RESET pijltjes staan nu tegenover elkaar Rodar o...

Отзывы: