background image

8

DUKE

Quand le levier P/J vient positionné sur  ‘J’ est possible bloquer la mentonnière en

position soulevée (Fig.1). La sélection ‘J’ peut être effectuée même avant d’avoir

soulevé le menton.

ATTENTION!

Avec cette configuration il n’est pas possible refermer la

mentonnière. Ne pas forcer la fermeture car cela pourrait causer des

dégâts au mécanisme de fermeture du casque.

Pour pouvoir fermer la mentonnière il faut déplacer le levier P/J sur la

position ‘P’

Quand le levier latéral P/J est positionné sur ‘P’ la mentonnière peut être ouverte

ou fermée (Fig.2)

ATTENTION!

- le niveau de protection de ce casque est en fonction de la configuration

adoptée par les usagers: protection complète avec mentonnière fermée et

protection partielle avec mentonnière ouverte.

- Pendant la conduite ne pas voyager avec mentonnière soulevée si  on

a pas déplacé le levier P/J en position ‘J’

1.    INSTRUCTIONS DE DEMONTAGE POUR L’ENCRAN TRANSPARENT

1.1 Soulever  L’Écran de maniére à faire coincider le repère sur le mécanisme

central de fixation avec celui situé sur l’écran. Pousser le bouton 

A

vers la par-

tie arriére du casque et dégager  l’écran (Fig.3). 

1.2 Faire la meme operation sur le coté oppose et enlever complétement l’écran 

Pour remoter l’écran, effectuer les opérations ci-dessus dans le sens inverse.

2.  instructions démontage écran solaire

2.1 Positionner le levier d’accrochement vers la partie antérieure du casque (Fig.4)

2.2 Déclencher l’écran solaire en soulevant avec un petit tournevis plat le curseur

qui le tient lié au levier d’accrochement (Fig.5)

Déclencher l’écran solaire aux côtés pratiquant une légère traction vers l’ex-

térieur du casque et défiler l’écran déjà dégagé (Fig.6)  

3.  INSTRUCTIONS MONTAGE ÉCRAN SOLAIRE

3.1  Accrocher l’écran solaire pratiquant une légère pression aux zones latérales (Fig.4)

3.2  Positionner le levier d’accrochement vers la partie antérieure du casque (Fig.5)

3.3  Pousser l’écran solaire vers l’intérieur du casque jusqu’à le fixer au levier d’ac-

crochement (Fig.6) 

ATTENTION!

Ne jamais utiliser l’écran solaire quand vous roulez de nuit ou quand

la visibilité est faible.

ATTENTION!

Les manipulations de l’écran solaire doivent être effectuées lorsque

vous êtes à l’arrêt.

FRA

CABERG CASCO DUKE NERO:CASCO RYNO  27-10-2011  10:11  Pagina 7

9

4.  INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/DEMONTAGE DE LA MENTONNIERE OUVRABLE

La mentonnière de ce casque peut être démontée pour faciliter le nettoyage

des mécanismes.

4.1  Répéter l’ opération 1.1 et.

4.2  Dévisser les vis latérales 

B

(Fig. 8).

4.3  Détacher la mentonnière ouvrable.

Pour remonter le menton ouvrable, faites ces opérations dans le sens contraire.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière.

5.  INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L’INTERIEURE LAVABLE

Pour le démontage de la coiffe intérieure, vous pouvez commencer par

l’oreillette droite ou gauche.

5.1 Quand la mentonnière est levée, enlevez une oreillette en détachant les

boutons de fixation qui se trouvent à l’arrière. Ensuite répétez l’opération pour

l’autre oreillette (Fig.9).

5.2  Enlever cette oreillette en la faisant passer par la petite ceinture jugulaire à

travers la boutonnière. Faites la même chose pour l’autre oreillette.

5.3 En partant du pare nuque, détacher la doublure par une petite traction vers

l’intérieur du casque. (Fig.10). Tout en continuant la traction, enlever les

languettes antérieures du support fixé à la calotte.

5.4  Enlever complètement la doublure du casque.

NETTOYAGE DE LA COIFFE INTERIEURE LAVABLE

•  Laver à main avec du savon neutre , max. 30° C.

•  Rincer à l’eau froide, ne pas essorer et faire sécher.

ATTENTION!

Ne jamais laver la coiffe intérieure en machine. Pour le nettoyage de

la coiffe, ne jamais utiliser du pétrole, de l’essence ou d’autres solvants.

6.  INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L’ INTERIEURE LAVABLE

6.1  Mettre la doublure intérieure dans le casque.

6.2  Placer la languette de fixation 

C

gauche entre le polystyrène du casque et la

calotte (Fig.11). Faites la même chose pour la languette de fixation de droite.

6.3  Placer et attacher les languettes de fixation antérieures au support fixé à la

calotte (Fig.12).

6.4  Placer les languettes de fixations de la zone pare nuque entre le polystyrène

du casque et la calotte (Fig.13).

6.5  Placer la petite ceinture jugulaire dans la boutonnière de l’oreillette.

Répéter l’opération pour l’autre oreillette.

6.6  Attacher les oreillettes en poussant les boutons de fixation qui se trouvent à

l’arrière (Fig.9).

ATTENTION!

Toutes les opérations d’ouverture et de fermeture de la mentonnière

doivent être effectuées lorsque le véhicule est arrêté.

FRA

CABERG CASCO DUKE NERO:CASCO RYNO  27-10-2011  10:11  Pagina 8

8

DUKE

Quand le levier P/J vient positionné sur  ‘J’ est possible bloquer la mentonnière en

position soulevée (Fig.1). La sélection ‘J’ peut être effectuée même avant d’avoir

soulevé le menton.

ATTENTION!

Avec cette configuration il n’est pas possible refermer la

mentonnière. Ne pas forcer la fermeture car cela pourrait causer des

dégâts au mécanisme de fermeture du casque.

Pour pouvoir fermer la mentonnière il faut déplacer le levier P/J sur la

position ‘P’

Quand le levier latéral P/J est positionné sur ‘P’ la mentonnière peut être ouverte

ou fermée (Fig.2)

ATTENTION!

- le niveau de protection de ce casque est en fonction de la configuration

adoptée par les usagers: protection complète avec mentonnière fermée et

protection partielle avec mentonnière ouverte.

- Pendant la conduite ne pas voyager avec mentonnière soulevée si  on

a pas déplacé le levier P/J en position ‘J’

1.    INSTRUCTIONS DE DEMONTAGE POUR L’ENCRAN TRANSPARENT

1.1 Soulever  L’Écran de maniére à faire coincider le repère sur le mécanisme

central de fixation avec celui situé sur l’écran. Pousser le bouton 

A

vers la par-

tie arriére du casque et dégager  l’écran (Fig.3). 

1.2 Faire la meme operation sur le coté oppose et enlever complétement l’écran 

Pour remoter l’écran, effectuer les opérations ci-dessus dans le sens inverse.

2.  instructions démontage écran solaire

2.1 Positionner le levier d’accrochement vers la partie antérieure du casque (Fig.4)

2.2 Déclencher l’écran solaire en soulevant avec un petit tournevis plat le curseur

qui le tient lié au levier d’accrochement (Fig.5)

Déclencher l’écran solaire aux côtés pratiquant une légère traction vers l’ex-

térieur du casque et défiler l’écran déjà dégagé (Fig.6)  

3.  INSTRUCTIONS MONTAGE ÉCRAN SOLAIRE

3.1  Accrocher l’écran solaire pratiquant une légère pression aux zones latérales (Fig.4)

3.2  Positionner le levier d’accrochement vers la partie antérieure du casque (Fig.5)

3.3  Pousser l’écran solaire vers l’intérieur du casque jusqu’à le fixer au levier d’ac-

crochement (Fig.6) 

ATTENTION!

Ne jamais utiliser l’écran solaire quand vous roulez de nuit ou quand

la visibilité est faible.

ATTENTION!

Les manipulations de l’écran solaire doivent être effectuées lorsque

vous êtes à l’arrêt.

FRA

CABERG CASCO DUKE NERO:CASCO RYNO  27-10-2011  10:11  Pagina 7

9

4.  INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/DEMONTAGE DE LA MENTONNIERE OUVRABLE

La mentonnière de ce casque peut être démontée pour faciliter le nettoyage

des mécanismes.

4.1  Répéter l’ opération 1.1 et.

4.2  Dévisser les vis latérales 

B

(Fig. 8).

4.3  Détacher la mentonnière ouvrable.

Pour remonter le menton ouvrable, faites ces opérations dans le sens contraire.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière.

5.  INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L’INTERIEURE LAVABLE

Pour le démontage de la coiffe intérieure, vous pouvez commencer par

l’oreillette droite ou gauche.

5.1 Quand la mentonnière est levée, enlevez une oreillette en détachant les

boutons de fixation qui se trouvent à l’arrière. Ensuite répétez l’opération pour

l’autre oreillette (Fig.9).

5.2  Enlever cette oreillette en la faisant passer par la petite ceinture jugulaire à

travers la boutonnière. Faites la même chose pour l’autre oreillette.

5.3 En partant du pare nuque, détacher la doublure par une petite traction vers

l’intérieur du casque. (Fig.10). Tout en continuant la traction, enlever les

languettes antérieures du support fixé à la calotte.

5.4  Enlever complètement la doublure du casque.

NETTOYAGE DE LA COIFFE INTERIEURE LAVABLE

•  Laver à main avec du savon neutre , max. 30° C.

•  Rincer à l’eau froide, ne pas essorer et faire sécher.

ATTENTION!

Ne jamais laver la coiffe intérieure en machine. Pour le nettoyage de

la coiffe, ne jamais utiliser du pétrole, de l’essence ou d’autres solvants.

6.  INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L’ INTERIEURE LAVABLE

6.1  Mettre la doublure intérieure dans le casque.

6.2  Placer la languette de fixation 

C

gauche entre le polystyrène du casque et la

calotte (Fig.11). Faites la même chose pour la languette de fixation de droite.

6.3  Placer et attacher les languettes de fixation antérieures au support fixé à la

calotte (Fig.12).

6.4  Placer les languettes de fixations de la zone pare nuque entre le polystyrène

du casque et la calotte (Fig.13).

6.5  Placer la petite ceinture jugulaire dans la boutonnière de l’oreillette.

Répéter l’opération pour l’autre oreillette.

6.6  Attacher les oreillettes en poussant les boutons de fixation qui se trouvent à

l’arrière (Fig.9).

ATTENTION!

Toutes les opérations d’ouverture et de fermeture de la mentonnière

doivent être effectuées lorsque le véhicule est arrêté.

FRA

CABERG CASCO DUKE NERO:CASCO RYNO  27-10-2011  10:11  Pagina 8

Содержание DUKE II

Страница 1: ......

Страница 2: ...A7344...

Страница 3: ...Italiano pag 2 3 English pag 4 5 Deutsch pag 6 7 Fran ais pag 8 9 Espa ol pag 10 11 Pictures pag 12 13 1...

Страница 4: ...otta ziale P J con erio cur o l e late d ag A A gu 4 4 4 4 A 5 5 5 5 5 PU A fia 6 6 6 6 6 6 6 A re DUKE Il casco Duke grazie alla doppia omologazione P J pu essere utilizzato in 2 con figurazioni men...

Страница 5: ...ZIONE Ogni operazione di apertura e chiusura della mentoniera deve esse re eseguita a veicolo fermo n in er n al a re a le J on o ur e e g 3 ITA ATTENZIONE Non utilizzare la visiera fum nelle ore nott...

Страница 6: ...ver Fig 2 d by n the on if visor Fig 3 hich ghtly W W le 4 4 4 4 C 5 5 5 5 5 C C ot 6 6 6 6 6 6 6 C DUKE Your helmet DUKE thanks to the double homologation P J can be used in 2 confi gurations chingua...

Страница 7: ...studs at the back Fig 9 CAUTION You must always stop your bike before opening closing thechin guard fi he e ot a er 2 by he if or 3 ch tly 5 ENG WARNING Never use the smoked visor during the night or...

Страница 8: ...arf nur beim stehendem Fahrzeug ausgef hrt werden 6 DEU 4 4 4 4 A 5 5 5 5 5 RE A de 6 6 6 6 6 6 6 A DUKE Der Helm DUKE kann durch die doppelte Homologation P J in 2 Einstellungen ver wendet werden Kin...

Страница 9: ...gskn pfe Abb 9 dr cken ACHTUNG Das Kinnteil nicht w hrend der Fahrt hoch oder herunterklappen 7 DEU er en n uf als n d ch er er m ll e 5 m 7 in n ug 4 GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM AB UND ZUSAMMENBAU VOM KIN...

Страница 10: ...e doivent tre effectu es lorsque vous tes l arr t FRA 4 4 4 4 A 5 5 5 5 5 N A la 6 6 6 6 6 6 6 A do 8 DUKE Quand le levier P J vient positionn sur J est possible bloquer la mentonni re en position sou...

Страница 11: ...uverture et de fermeture de la mentonni re doivent tre effectu es lorsque le v hicule est arr t FRA en oir a es a te on et on me ar an 4 ur x 4 5 c nd ue 9 4 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DEMONTAGE DE...

Страница 12: ...lla ahumada debe ser hecho con el veh culo parado ESP 4 4 4 4 A 5 5 5 5 5 LI A m 6 6 6 6 6 6 6 A ef 10 DUKE El casco Duke gracias a la doble homologaci n P J puede ser utilizadoen dos configuraciones...

Страница 13: ...s operaciones de apertura y cierre de la mentonera deberan efectuarse con el veh culo parado 11 ESP os si o e n o de c a TE la te o la 7 7 di el 4 INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y DESMONTAR LA MENTONERA El...

Страница 14: ...12 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 F F F 12 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 F F F...

Страница 15: ...Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 13 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 13...

Страница 16: ......

Отзывы: