background image

MANUEL D’INSTRUCTIONS

FRANCAIS 

FR

INSTRUÇÕES MANUAIS

PORTUGUÊS 

POR

Vous pouvez télécharger le manuel complet à l’URL / Você 

pode baixar o manual completo no URL

https://clogic-intl.com/clogic-98

TELECHARGEMENT MANUEL COMPLET

DOWNLOAD MANUAL COMPLETO

O indicador de sequência de fases e rotação do motor é um instrumento portátil e alimentado 

por bateria, projetado para detectar o campo rotativo de sistemas trifásicos para determinar 

a direção da rotação do motor.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

• 

Leia  atentamente  as  seguintes  informações  de  segurança  antes  de  usar  ou  reparar  o 

instrumento.

• 

Siga os códigos de segurança nacionais e locais.

• 

Equipamentos  de  proteção  individual  devem  ser  usados    para  evitar  choque  elétrico  e 

ferimentos.

• 

Se  você  não  usar  o  instrumento  da  maneira  especificada  pelo  fabricante,  a  proteção 

fornecida por ele poderá ser afetada.

•  Evite trabalhar sozinho.

• 

Inspecione os cabos de teste para verificar se o isolamento está danificado ou os fios de 

metal expostos. Verifique a continuidade dos cabos de teste. Não use o instrumento se ele 

parecer danificado.

• 

Tenha cuidado ao trabalhar com tensões superiores a 30V ac rms, picos de 42V ac ou 60 

Vdc. Essas tensões representam um risco de choque elétrico.

• 

Ao usar os cabos de teste, mantenha seus dedos atrás das barreiras de segurança das 

pontas.

• 

As medições podem ser afetadas adversamente por impedâncias de circuitos operacionais 

adicionais ou por correntes transitórias.

• 

Verifique a operação em uma fonte conhecida antes de realizar verificações com tensões 

perigosas (tensões superiores a 30V ac rms, picos de 42V ac e 60V dc).

• 

Não use o equipamento se algum de seus componentes tiver sido desmontado.

• 

Não use o equipamento perto de poeira, vapor ou gás explosivo.

•  Desconecte os cabos de teste das fontes de energia antes de substituir as baterias.

• 

Não use o instrumento em ambientes úmidos.

MANUTENÇÃO

Para evitar danificar o instrumento, não tente manutenção ou reparo do equipamento se 

você não estiver qualificado.

LIMPEZA

Limpe periodicamente a caixa com um pano úmido e detergente neutro. Limpe apenas com 

água e sabão e remova qualquer resíduo abaixo.

Para evitar danificar o instrumento, não use produtos abrasivos ou solventes. Abrasivos e 

solventes danificarão a caixa do instrumento.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

 Advertência

Para evitar choque elétrico, desconecte os cabos de teste do circuito medido antes de 

abrir a tampa do instrumento para substituir a bateria.

O instrumento usa uma bateria de 9V (fornecida). Para substituir a bateria, siga as instruções 

abaixo:

•  Desconecte os cabos de teste de qualquer fonte de energia.

• 

Coloque  o  instrumento  voltado  para  baixo  em  uma  superfície  não  abrasiva  e  solte  o 

parafuso na tampa da bateria com uma chave de fenda.

•  Remova a tampa de acesso à bateria do instrumento.

•  Substitua a bateria. Observe a polaridade da bateria indicada no compartimento.

• 

Fixe a tampa da bateria em sua posição original com o parafuso.

Nota:

O  instrumento  contém  pilhas  alcalinas.  Não  descarte  essas  baterias  junto  com  outros 

resíduos sólidos. As baterias usadas devem ser descartadas por um reciclador qualificado 

ou um manipulador de materiais perigosos.

ACESSÓRIOS

•  Manual Abreviado   1 unidade

• 

Bateria 6F22 9V  

1 unidade

•  Crocodilo  

3 unidades

Testeur de phase de virage

C-LOGIC 98

SKU: CLOGIC98CBINT

Verificador da fase da volta

C-LOGIC 98

SKU: CLOGIC98CBINT

L’indicateur de séquence de phases et de rotation du moteur est un instrument portable 

alimenté par batterie conçu pour détecter le champ tournant des systèmes triphasés afin de 

déterminer le sens de rotation du moteur.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

•  Lisez attentivement les informations de sécurité suivantes avant d’utiliser ou de réparer 

l’instrument.

•  Suivez les codes de sécurité nationaux et locaux.

• 

Un équipement de protection individuelle doit être utilisé pour éviter les chocs électriques 

et les blessures.

• 

Si vous n’utilisez pas l’instrument de la manière spécifiée par le fabricant, la protection qu’il 

fournit peut être affectée.

•  Évitez de travailler seul.

• 

Inspectez  les  cordons  de  test  pour  vérifier  si  l’isolation  est  endommagée  ou  les  fils 

métalliques exposés. Vérifiez la continuité des cordons de test. N’utilisez pas l’instrument 

s’il semble endommagé.

• 

Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V ca eff, des pics 

de 42 V ca ou 60 V cc. Ces tensions représentent un risque de choc électrique.

• 

Lorsque  vous  utilisez  les  cordons  de  test,  gardez  vos  doigts  derrière  les  barrières  de 

sécurité des pointes.

• 

Les  mesures  peuvent  être  altérées  par  les  impédances  de  circuits  de  fonctionnement 

supplémentaires ou par des courants transitoires.

• 

Vérifiez le fonctionnement dans une source connue avant d’effectuer des vérifications avec 

des tensions dangereuses (tensions supérieures à 30 V ca eff, pics de 42 V ca et 60 V cc).

•  N’utilisez pas l’équipement si l’un de ses composants a été démonté.

• 

N’utilisez pas l’équipement à proximité de poussière, de vapeur ou de gaz explosif.

•  Débranchez les cordons de test des sources d’alimentation avant de remplacer les piles.

•  N’utilisez pas l’instrument dans des environnements humides.

LA MANTENAINCE

Pour  éviter  d’endommager  l’instrument,  n’essayez  pas  d’entretenir  ou  de  réparer 

l’équipement si vous n’êtes pas qualifié.

LE NETTOYAGE

Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Nettoyez 

uniquement à l’eau et au savon et retirez les résidus ci-dessous.

Pour éviter d’endommager l’instrument, n’utilisez pas d’abrasifs ou de solvants. Les abrasifs 

et les solvants endommageront le boîtier de l’instrument.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

 Avertissement

Pour  éviter  les  chocs  électriques,  déconnectez  les  cordons  de  test  du  circuit  mesuré 

avant d’ouvrir le couvercle de l’instrument pour remplacer la batterie.

L’instrument utilise une pile 9V (fournie). Pour remplacer la batterie, suivez les instructions 

ci-dessous:

•  Débranchez les cordons de test de toute source d’alimentation.

•  Placez l’instrument face vers le bas sur une surface non abrasive et desserrez la vis du 

couvercle de la batterie avec un tournevis.

• 

Retirez le couvercle d’accès à la batterie de l’instrument.

•  Remplacez la pile. Respectez la polarité de la batterie indiquée dans le compartiment.

•  Fixez le couvercle de la batterie dans sa position d’origine avec la vis.

Remarque:

L’instrument contient des piles alcalines. Ne jetez pas ces batteries avec d’autres déchets 

solides.  Les  batteries  usées  doivent  être  éliminées  par  un  recycleur  qualifié  ou  un 

manutentionnaire de matières dangereuses.

LES ACCESSOIRES

•  Manuel abrégé  

1 unité

• 

Batterie 6F22 9V   1 unité

•  Crocodile  

3 unités

FABRICANT / FABRICANTE:  

MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Отзывы: