ByKay 4 Way Click Скачать руководство пользователя страница 9

English  

Buckle the waistband and make 

sure it clicks and tighten it. 

Español  

Asegúrate de que las hebillas 

hagan clic y estén ajustadas.

Français  

Attachez la ceinture et 

assurez-vous qu’elle clique. Ajustez.

Deutsch  

Schließen Sie den Hüftgurt; 

achten Sie darauf, dass die Schnalle 

richtig einrastet. Zurren Sie den Gurt fest.

Nederlands 

 Klik de gesp vast en trek de 

banden aan.

English  

Fold the carrier body in or outwards 

to enlarge or shorten the body.

Español  

Sujeta la mochila Click Carrier y dobla el 

cuerpo del portabebés hacia dentro o hacia 

afuera para agrandar o reducir el largo del cuerpo. 

Français  

En tenant le préformé, repliez la 

ceinture pour ajuster la hauteur du dossier.

Deutsch  

Halten Sie die Trage und schlagen Sie 

den Hüftgurt nach innen oder nach außen um, um 

das Rückenteil länger oder kürzer zu machen.

Nederlands  

Houd de click carrier voor je, rol het 

rugpand op om de grootte aan te passen. 

English  

Hold baby in natural 

position.

Español  

Mantén al bebé en 

posición natural.

Français  

Prenez bébé et placez-le 

dans sa position naturelle.

Deutsch  

Halten Sie Ihr Baby in 

einer natürlichen Haltung.

Nederlands  

Houd je baby in 

natuurlijke positie voor je.

Basic 

position

2

3

Tight

  

Slings and carriers should be tight enough to hug your baby close to you as this will be most 

comfortable for you both. Any slack/loose fabric will allow your baby to slump down in the carrier 

which can hinder their breathing and pull on your back.

In view at all times 

(Front carry) 

You should always be able to see your baby’s face by simply glancing down. The fabric of 

a sling or carrier should not close around them so you have to open it to check on them.  

Close enough to kiss 

(Front carry)  

Your baby’s head should be as close to your chin as is comfortable. By tipping your head forward 

you should be able to kiss your baby on the head or forehead.

Keep chin off the chest

 

A baby should never be curled so their chin is forced onto their chest as this can restrict their 

breathing. Ensure there is always a space of at least a finger width under your baby’s chin.

Supported back

In an upright carry a baby should be held comfortably close to the wearer so their back is supported 

in its natural position and their tummy and chest are against you. If a sling is too loose they can slump, 

which can partially close their airway. (This can be tested by placing a hand on your baby’s back and 

pressing gently - they should not uncurl or move closer to you.)

17

16

Содержание 4 Way Click

Страница 1: ...ClickCarrierInstruction Ergonomic 4 Positions Baby Toddler Carryyourlove...

Страница 2: ...3 2 ClickClassicToddler ClickClassicBaby 4WayClickCarrier Click Toddler from 12kg 26lbs up to approx 25kg 55lbs Click Classic 4 Way Click Carrier newborn up to approx 18kg 40lbs...

Страница 3: ...manufacturer s instructions for use Never leave a baby in a sling carrier that is not being worn Check on the baby often Ensure that the baby is periodically repositioned Never use a sling carrier wh...

Страница 4: ...zitten Het gezicht van je kindje moet op of boven de rand van de draagdoek zijn dicht genoeg om het voorhoofd van je kindje te kussen Butyoushould readitanyway English Hips We recommend that you do n...

Страница 5: ...h Keep an eye out Check your baby and the babycarrier re gularly Make sure the babycarrier is comfortable and your baby are okay Adjust any slack in the carrier and ensure you re baby is still snug to...

Страница 6: ...circumstances like heat wind or cold Also we suggest you stay in safe distance from dangerous elements like water fire heights and other risky environments Any caregiver might have troubles reaching y...

Страница 7: ...ommon sense Remember to use your common sense and your best judgement to keep your baby safe and secure Any activities you would not do with your baby in your arms such as driving a car you should not...

Страница 8: ...baby s chin is touching chest Espa ol Una postura no suficiente erguida y el ment n del beb toca el pecho Fran ais Position verticale non respect e et menton qui touche la poitrine de l enfant Deutsch...

Страница 9: ...je baby in natuurlijke positie voor je Basic position 2 3 Tight Slings and carriers should be tight enough to hug your baby close to you as this will be most comfortable for you both Any slack loose...

Страница 10: ...ochila al mismo tiempo que sujetas a tu beb Fran ais Tout en soutenant b b relevez le dossier sur son dos Deutsch Ziehen Sie das R ckenteil nach oben w hrend Sie Ihr Baby st tzen Nederlands Trek de Cl...

Страница 11: ...e t te puis sur votre paule Deutsch Ziehen Sie den Gurt ber Ihren Kopf und legen Sie ihn ber Ihre Schulter Nederlands Trek de gesloten schouderband over je hoofd English Place your baby in the Click C...

Страница 12: ...Schultergurte fest in einer Hand w hrend Sie mit der anderen Hand das Baby st tzen Nederlands Pak beide schouderbanden stevig vast met n hand Ondersteun de baby met de andere hand English Guide your...

Страница 13: ...ourroie de raccor dement sur votre torse et ajustez Deutsch Schlie en Sie die Schnalle des Verbindungsgurtes vor Ihrer Brust und zurren Sie ihn fest Nederlands Klik het losse bandje om de schouderband...

Страница 14: ...voetsteuntjes rond de heupband voor een optimale onder steuning bij peuters English Button the patch to adjust the size of the carrierbody Espa ol Puedes ajustar el largo del pa nel mediante este bot...

Страница 15: ...method of baby carrying into the 21st century by designing a complete range of ergonomic baby carriers made of high quality fabric There s a perfect fit for everybo dy s needs Her dedication serves on...

Отзывы: