background image

50

PL

 

 

Odstęp wkładu filtra do dna lub przeciwległej ściany powinien wynosić 65 mm, co pozwoli na 

 zapewnienia miejsca do montażu wkładu filtra.

 

 

Podczas montażu wkładu filtra w układzie poziomym należy mieć na uwadze to, aby wkład 

filtra dolegał do dna. Odstęp uchwytu od posadzki G w układzie poziomym podano w 

 rozdział 2.1.

5.3  Bypassu

 

 

Ustawienia obejścia na głowicy filtra nie mają żadnej funkcji dla tej świecy filtra.

 

 

Wkład filtra działa bez obejścia. Cała woda wejściowa przepływa przez wkład filtra.

 

 

Głowicę filtra należy uszczelnić za pomocą dołączonej płyty montażowej. Miesiąc i rok 

 instalacji należy podać na naklejce.

 INSTRUKCJA!

 

f

BWT zaleca wielkość wkładu, a więc jego pojemność dobierać tak, aby wymiana miała miej-

sce  regularnie co 12 miesięcy.

5.4  Montaż głowicy filtra

OSTROŻNIE!

 

f

Głowica filtra nigdy nie powinna bez zamontowanego wkładu filtra przez dłuższy czas być 

 poddawana ciśnieniu wody z sieci. 

 

f

Na złączkach nie należy przykładać momentu 15 Nm przy dokręcaniu gwintów!

 INSTRUKCJA!

 

f

W głowicy filtra zamontowano Aquastop, który zapobiega niezamierzonemu wlotowi wody 

przy otwartym zaworze odcinającym, w  sytuacji gdy nie zainstalowano wkładu filtra.

Głowicę filtra zamontować w uchwycie filtra, przy czym zwrócić uwagę na prawidłowość 

 kierunku   przepływu.

 

 

Zamontować węże (przestrzegać promieni gięcia!) do wlotów i wylotów na głowicy filtra.

 

 

Podłączyć wąż z dolotu wody do istniejącego zaworu odcinającego na dolocie.

 

 

Podłączyć wąż z wylotu wody do odbiornika.

5.5  Montaż wodomierza

BWT zaleca montaż wodomierza na wylocie z wkładu filtra w przypadku, gdy odbiornik, np. 

 zaparzarka do kawy nie posiada wodomierza, który wskazuje na konieczność wymiany wkładu. 

 Dzięki zamontowaniu wodomierza można w każdej chwili ustalić resztkową pojemność wkładu 

 filtra. BWT zaleca  wodomierz BWT. Prosimy przestrzegać jego instrukcji obsługi.

5.6  Instalowanie/wymiana wkładu filtra

OSTROŻNIE!

 

f

Wkład filtra należy zamontować do oryginalnej wersji głowicy filtra BWT. 

 

f

Należy pracować czysto i unikać zanieczyszczenia systemu filtra.

 

f

Przed wymianą wkładu filtra należy zamknąć zamontowany przez użytkownika zawór 

 odcinający.

 

 

Wyjąć nowy wkład filtra z folii opakowaniowej i zdjąć kołpak higieniczny.

 

 

Przed zainstalowaniem wkładu filtra napisać datę zainstalowania oraz konieczną datę 

 wymiany (najpóźniej po 12 miesiącach) na tabliczce znamionowej wkładu filtra lub przed 

 zainstalowaniem wkładu wypełnić dostępny opcjonalnie paszport serwisowy i przykleić na 

głowicy filtra taśmą  klejącą.

 

 

W razie wymiany wykręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara stary wkład  filtra 

z jego głowicy.

 

 

Wkręcić do głowicy filtra nowy wkład filtra w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek 

 zegara.

 

 

Otworzyć zawór odcinający i sprawdzić szczelność systemu.

5

6

7

4

2

Содержание Filtered Water AC100

Страница 1: ...O E P E R L U S O I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y M A N E J O M O N TA G E E N B E D I E N I N G S H A N D L E I D I N G I N S T R U K C J A M O N TA Z U I O B S Ł U G I M O N T E R I N G S O G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S И Н С Т Р У К Ц И Я П О У С ТА Н О В К Е И Э К С П Л УАТА Ц И И DE EN FR IT ES NL PL DA Filter...

Страница 2: ... All rights reserved Tous droits réservés Tutti i diritti riservati Todos los derechos reservados Alle rechten voorbehouden Wszelkie prawa zastrzeżone Alle rettigheder forbeholdes Valamennyi jog fenntartva 5 1 2 3 3 2 1 1 2 3 4 6 7 E A D F C B ...

Страница 3: ... 2 2 2 Betriebsbedingungen 2 2 3 Typische Kapazitäten und Chlorreduktion 2 3 Verwendung und Aufbau 3 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 3 2 Aufbau und Funktion des Filters 3 4 Betriebs und Sicherheitshinweise 3 4 1 Verantwortung des Betreibers 4 4 2 Gewährleistung und Haftungsausschluss 4 4 3 Qualifiziertes Personal 4 4 4 Druck 5 4 5 Betriebspausen Austauschintervalle 5 4 6 Entsorgung 5 5 Filtersy...

Страница 4: ...2 43 2 2 Betriebsbedingungen AC100 Anschlussgewinde Zulauf Ablauf 3 8 BSP male Nenndurchfluss L h US gal h 180 48 Leitungsdruck min max bar psi 2 8 29 116 Fließdruck bar psi 1 2 17 4 Druckverlust bei 30 L h 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Druckverlust bei 60 L h 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Druckverlust bei 180 L h 48 US gallons h bar psi 0 60 8 7 Wassertemperatur min max C F 4 to 30 39 to 86 ...

Страница 5: ...onzentrationen an Schwermetallen oder organischen Verunreinigun gen f Zum Schutz des Trinkwassers sind bei jeglichen Arbeiten am Filtersystem die länderspezifi schen Richtlinien für Trinkwasserinstallationen z B DIN 1988 EN 1717 zu beachten f Gibt es eine behördliche Aufforderung Leitungswasser in Folge von Verkeimung abzukochen gilt dies auch für gefiltertes Wasser Wird das Trinkwasser wieder als...

Страница 6: ...WHO 4 1 Verantwortung des Betreibers Die Einbau und Bedienungsanleitung muss in unmittelbarer Umgebung des Filtersystems aufbewahrt werden und jederzeit zugänglich sein Das Filtersystem nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betreiben Die Angaben der Einbau und Bedienungsanleitung sind vollständig zu befolgen 4 2 Gewährleistung und Haftungsausschluss Die angegebenen Hinweise u...

Страница 7: ...chzuführen hat spätestens 12 Monate nach dem Einbau Tausch zu erfolgen hat nach einer Stillstandszeit ab 4 Wochen zu erfolgen 4 6 Entsorgung Sind lokale Sammelstellen vorhanden erschöpfte Filterkerzen übrige Teile und Verpackung zur Schonung der Umwelt dem Recycling zuführen Geltende lokale Vorschriften beachten 5 Filtersystem installieren 5 1 Filtersystem auspacken Filter aus der Verpackung nehme...

Страница 8: ...Schläuche Biegeradien beachten für Wasserzu und ablauf an den Filterkopf montieren Schlauch für den Wasserzulauf an das vorhandene Absperrventil im Zulauf anschließen Schlauch für den Wasserablauf an den Verbraucher anschließen 5 5 Montage eines Wasserzählers BWT empfiehlt den Einbau eines Wasserzählers im Ablauf der Filterkerze falls der Verbraucher z B Kaffeemaschine über keinen Zähler verfügt d...

Страница 9: ...nabhängig von der Restkapazität nach einer Stillstandszeit von 4 Wochen und länger Austausch Filterkopf nach 5 Jahren spätestens nach 10 Jahren Austausch Druckschläuche nach 5 Jahren 7 Fehlerbehebung Fehler Ursache Maßnahme kein Bezug von filtrier tem Wasser möglich Wasserzufuhr oder andere Absperrventile geschlossen Absperrventile prüfen und ggf öffnen Filterkerze nicht voll ständig in den Filter...

Страница 10: ...esign 10 3 1 Assigned use 10 3 2 Design and function of the filter system 10 4 Operating and safety instructions 10 4 1 Responsibility of the operator 11 4 2 Warranty and exclusion of liability 11 4 3 Qualified personnel 11 4 4 Pressure 12 4 5 Operation after a break or shutdown Replacement intervals 12 4 6 Disposal 12 5 Installing the filter system 12 5 1 Unpacking the filter system 12 5 2 Fittin...

Страница 11: ...filter cartridge approx kg lb 1 1 2 43 2 2 Operating conditions AC100 Connection thread intake outlet 3 8 BSP male Nominal flow L h US gal h 180 48 Line pressure min max bar psi 2 8 29 116 Flow pressure bar psi 1 2 17 4 Pressure loss at 30 L h 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Pressure loss at 60 L h 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Pressure loss at 180 L h 48 US gallons h bar psi 0 60 8 7 Water tem...

Страница 12: ...ves for drinking water installations e g DIN 1988 EN 1717 and applicable state and local regulations f If the authorities or the operator of the water supply system release instructions to boil the potable water due to microbial contamination it is necesary to boil the filtered water before consumption If the drinking water quality is restored the filter system must be replaced and connections cle...

Страница 13: ... safer to drink than the water entering it 4 1 Responsibility of the operator The installation and operating instructions must be kept in the immediate vicinity of the filter system and must be accessible at all times The filter system may only be operated when a faultless and safe condition is ensured The instructions in this installation and operating manual must be followed closely 4 2 Warranty...

Страница 14: ...n 12 months after installation after a shutdown of 4 weeks or more 4 6 Disposal Dispose of exhausted filter cartridges surplus parts and packaging according to local regulations If local collection points are available recycle all product components to protect the environ ment 5 Installing the filter system 5 1 Unpacking the filter system After unpacking inspect the filter system for completeness ...

Страница 15: ...he bending radii for the water intake and outlet at the filter head Connect the water intake hose to the existing check shut off valve in the intake Connect the water outlet hose to the appliance 5 5 Installing a water meter BWT recommends the installation of a water meter in the inlet of the filter cartridge in case the filter system is used for a device without an integrated water meter e g coff...

Страница 16: ... water Replace filter cartridge After 12 months regardless of the residual capacity after a shutdown of more than 4 weeks Replace filter head After 5 to 10 years Replace pressure hoses After 5 years 7 Trouble shooting Error Cause Action Filtered water cannot be drawn Water supply in general is stopped or a valve is closed Test all valves and open if necessary Filter cartridge not screwed properly ...

Страница 17: ...ns de fonctionnement 16 2 3 Capacités typiques et réduction du chlore 16 3 Utilisation et structure 17 3 1 Utilisation conforme 17 3 2 Structure et fonction du filtre 17 4 Consignes de service et de sécurité 17 4 1 Responsabilité de l exploitant 18 4 2 Garantie et exclusion de la responsabilité 18 4 3 Personnel qualifié 19 4 4 Pression 19 4 5 Pauses de fonctionnement intervalles de remplacement 19...

Страница 18: ...kg lb 0 5 1 01 Cartouche filtrante poids humide env kg lb 1 1 2 43 2 2 Conditions de fonctionnement AC100 Raccord fileté entrée sortie 3 8 BSP male Débit nominal L h US gal h 180 48 Plage de pression de service bar psi 2 8 29 116 Pression d arrivée d eau bar psi 1 2 17 4 Perte de pression à 30 l h 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Perte de pression à 60 l h 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Perte de ...

Страница 19: ...quant des maladies risque d une concentration démesurée de métaux lourds ou encrassements organiques f Pour assurer la protection de l eau potable les directives spécifiques des pays concernant les installations d eau potable par ex DIN 1988 EN 1717 doivent être respectées f Si il existe un arrêté des autorités publiques exigeant l ébullition de l eau du robinet en raison d une germination alors c...

Страница 20: ...e filtre contient de minimes quantités d argent afin d inhiber la croissance des germes Il est possible qu une faible quantité d argent se retrouve dans l eau Cela est inoffensif et conforme aux recommandations de l organisation mondiale de la santé OMS 4 1 Responsabilité de l exploitant Le manuel d installation et d utilisation doit être conservé à proximité immédiate du système de filtre et rest...

Страница 21: ...r la pression nominale de 8 bars Le coup de bélier positif ne doit pas excéder 2 bars et le coup de bélier négatif ne doit pas être inférieur à 50 de la pression d écoulement qui se présente voir DIN 1988 section 2 2 4 4 5 Pauses de fonctionnement intervalles de remplacement La vanne d arrêt de l arrivée du système de filtre doit être fermée lorsque le service est arrê té pendant un certain temps ...

Страница 22: ...cellée au moyen de la languette autocollante jointe Le mois et l année d installation sont à préciser sur l étiquette REMARQUE f BWT recommande de sélectionner la taille de la cartouche filtrante de manière à ce que le remplacement ait lieu en intervalles de 12 mois 5 4 Monter la tête du filtre IPRUDENCE f La tête du filtre ne doit jamais être sous la pression du réseau d eau pendant une longue du...

Страница 23: ...it être putréfaction 6 Entretien et maintenance L eau potable est une denrée alimentaire Il va de soi que le système de filtre doit être manipulé avec tout le soin hygiénique possible Nettoyer le système de filtre pério diquement à l extérieur avec un chiffon humide et travailler prop rement en remplaçant la cartouche filtrante Éviter l utilisation de substances chimiques abrasives et de détergent...

Страница 24: ...coulement sur la tête du filt re et inverser si nécessaire chapitre 5 3 Faible débit d eau Pression du système trop basse Vérifier la pression du système chapitre 4 4 Vanne d arrêt non étanche dans tête du filtre quand la cartouche filtrante est démontée Dépôt de particules étrangères dans la vanne d arrêt Purger le système avec la cartouche filtrante vissée chapitre 5 6 Vissage non étanche Étanch...

Страница 25: ...e struttura 25 3 1 Utilizzo conforme 25 3 2 Struttura e funzionamento del filtro 25 4 Indicazioni per il funzionamento e la sicurezza 25 4 1 Responsabilità del gestore 26 4 2 Garanzia ed esclusione di responsabilità 26 4 3 Personale qualificato 27 4 4 Pressione 27 4 5 Interruzioni di utilizzo Intervalli di sostituzione 27 4 6 Smaltimento 27 5 Installazione del sistema di filtrazione 27 5 1 Disimba...

Страница 26: ... bagnata circa kg lb 1 1 2 43 2 2 Condizioni di utilizzo AC100 Filettatura di attacco afflusso deflusso 3 8 filettatura esterna BSP Portata nominale L h US gal h 180 48 Campo pressione di esercizio bar psi 2 8 29 116 Pressione acqua di afflusso bar psi 1 2 17 4 Perdita di pressione a 30 L h 8 US gal h bar psi 0 10 1 5 Perdita di pressione a 60 L h 16 US gal h bar psi 0 15 2 2 Perdita di pressione ...

Страница 27: ... carica di germi patogeni rischio derivante dalla concentrazione troppo elevata di metalli pesanti o impurità organiche f Per salvaguardare l acqua potabile è necessario attenersi alle direttive locali in materia ad es DIN 1988 EN 1717 per qualunque tipo di lavoro sul sistema di filtrazione f In presenza di un ordinanza ufficiale di bollitura dell acqua di rubinetto a causa di contaminazione da ge...

Страница 28: ...qua di rubinetto prima del consumo Lo stesso vale anche per l acqua filtrata f Il filtro contiene piccole quantità di argento che possono ridurre la proliferazione di germi Una piccola quantità di argento può essere rilasciata nell acqua La quantità non ha rilevanza ed è in accordo con le raccomandazioni dell Organizzazione Mondiale della Sanità OMS 4 1 Responsabilità del gestore Le istruzioni di ...

Страница 29: ...ete positivo non può superare 2 bar e il colpo di ariete negativo non può scendere al di sotto del 50 della pressione idraulica presente vedere DIN 1988 parte 2 2 4 4 5 Interruzioni di utilizzo Intervalli di sostituzione In caso di pause nell uso prolungate chiudere la valvola di chiusura posta sul punto di ingresso del sistema di filtrazione Dopo pause nell uso di più di due giorni fine settimana...

Страница 30: ...sta cartuccia filtrante l impostazione del bypass sulla testa di connessione no ha alcuna funzione La cartuccia filtrante funziona senza bypass Tutta l acqua in entrata passa attraverso la cartuccia filtrante La testa di connessione deve essere sigillata con l aiuto della targhetta di installazione in dotazione Sulla targhetta devono essere indicati il mese e l anno dell installazione NOTA f BWT c...

Страница 31: ...esta di connessione in senso antiorario Aprire la valvola di chiusura e verificare la tenuta del sistema NOTA f Alla messa in funzione il filtro deve essere risciacquato f Le quantità minime dell acqua di risciacquo sono indicate nel capitolo 2 2 L acqua di risciacquo deve essere putrefatta 6 Manutenzione e riparazione IATTENZIONE f Non rispettare gli intervalli di sostituzione del filtro potrebbe...

Страница 32: ...testa di connessione ed eventualmente invertirne la posizione capitolo 5 3 Flusso di acqua scarso Pressione del sistema troppo bassa Verificare la pressione del sistema capitolo 4 4 Perdita di acqua dal Aquastop con ermetico all altezza della cartuccia filtrante smontata Deposito di particelle estranee nell Aquastop Risciacquare il sistema con la cartuccia filtrante montata capitolo 5 6 Collegamen...

Страница 33: ...ción de cloro 32 3 Uso y montaje 32 3 1 Uso de acuerdo a lo previsto 32 3 2 Montaje y funcionamiento del filtro 33 4 Indicaciones de funcionamiento y seguridad 33 4 1 Responsabilidad del usuario 34 4 2 Disposiciones de la garantía y exclusión de responsabilidad 34 4 3 Personal cualificado 34 4 4 Presión 35 4 5 Uso tras periodos de inactividad Intervalos de sustitución 35 4 6 Eliminación 35 5 Insta...

Страница 34: ...roscada entrada salida 3 8 BSP male Caudal nominal L h US gal h 180 48 Régimen de presión de trabajo bar psi 2 8 29 116 Presión del agua de entrada bar psi 1 2 17 4 Pérdida de presión a 30 l h 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Pérdida de presión a 60 l h 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Pérdida de presión a 180 l h 48 US gallons h bar psi 0 60 8 7 Temperatura del agua mín máx C F 4 hasta 30 39 hasta...

Страница 35: ...eberá respetar las directrices regionales sobre instalaciones de agua potable p ej DIN 1988 EN 1717 f Si debido a una contaminación con gérmenes los organismos oficiales exigen que se hierva el agua del grifo esto se aplica también al agua filtrada Una vez que las autoridades consideren que se puede volver a consumir el agua potable sin peligro deberá sustituir la bujía filtrante y limpiar las con...

Страница 36: ...arse cerca del sistema de filtración y ser accesibles en todo momento El sistema de filtración debe utilizarse exclusivamente en condiciones de seguridad y de funcionamiento adecuadas Deberán cumplirse íntegramente las especificaciones de las instrucciones de montaje y manejo 4 2 Disposiciones de la garantía y exclusión de responsabilidad La bujía filtrante cuenta con dos años de garantía Deberán ...

Страница 37: ...ante tras alcanzar las capacidades indicadas en cada 12 meses a partir del montaje cambio tras un periodo de inactividad de 4 semanas o más 4 6 Eliminación Si existen puntos de recogida en su ciudad deseche allí las bujías filtrantes agotadas piezas sobrantes y envoltorios para su reciclaje de esta forma contribuye al cuidado del medio ambiente Respete siempre la normativa local 5 Instalación del ...

Страница 38: ... Coloque la cabeza filtrante en el soporte del filtro respetando la dirección del flujo Conecte las mangueras de entrada y salida de agua en la cabeza filtrante respete los radios de curvatura Conecte la manguera de entrada de agua a la válvula de cierre de la entrada Conecte la manguera de salida del agua al aparato consumidor 5 5 Montaje de un contador de agua BWT le recomienda instalar un conta...

Страница 39: ...bio de la bujía filtrante Lo más tardar cada 12 meses independientemente de la posible capacidad restante tras un periodo de inactividad de 4 semanas Cambio de la cabeza filtrante cada cinco años como máximo cada 10 años Cambio de las mangueras de presión cada 5 años 7 Solución de fallos Fallo Causa Solución No se obtiene agua filtrada La entrada de agua u otras válvulas de cierre están cerradas C...

Страница 40: ...digheden 39 2 3 Typische capaciteiten en chloorreductie 39 3 Gebruik en opbouw 39 3 1 Beoogd gebruik 39 3 2 Opbouw en werking van het filter 40 4 Gebruiks en veiligheidsinstructies 40 4 1 Verantwoordelijkheid van de exploitant 41 4 2 Garantie en aansprakelijkheidsbeperking 41 4 3 Gekwalificeerd personeel 41 4 4 Druk 41 4 5 Pauzes in het gebruik intervallen voor vervanging 42 4 6 Afvalverwijdering ...

Страница 41: ...rstroom L h US gal h 180 48 Werkdrukbereik bar psi 2 8 29 116 Toevoerwaterdruk bar psi 1 2 17 4 Drukverlies bij 30 l h 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Drukverlies bij 60 l h 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Drukverlies bij 180 l h 48 US gallons h bar psi 0 60 8 7 Watertemperatuur min max C F 4 tot 30 39 tot 86 Omgevingstemperatuur min max C F 4 tot 40 39 tot 104 Omgevingstemperatuur bij opslag tra...

Страница 42: ...ui tingen absoluut noodzakelijk f Een typegekeurde terugslagventiel volgens EN 13959 is in de filterkop geïntegreerd Indi en na het filter systeem grootkeukenapparatuur wordt geïnstalleerd die vanwege de kans op verontreiniging bijv door reinigingschemicaliën een hogere beveiliging tegen terugstro ming vereist dienen adequate veiligheidssystemen in de grootkeukenapparatuur te worden ingebouwd f Vó...

Страница 43: ...eilige toestand worden gebruikt Alle instructies in de inbouw en gebruikshandleiding moeten strikt worden gevolgd 4 2 Garantie en aansprakelijkheidsbeperking Op de filterpatroon geldt 2 jaar garantie De vermelde instructies en aanbevelingen en de voor het toepassingsgebied geldende plaatse lijke drinkwater en afvoervoorschriften moeten worden nagekomen Alle gegevens en instructies in deze inbouw e...

Страница 44: ...ruikte filterpatronen andere onderdelen en verpakkingsmateriaal daar worden ingeleverd voor een milieuvriendelijke recycling Neem de geldende lokale voorschriften in acht 5 Filtersysteem installeren OPMERKING f Gedecarboniseerd water bevat vrij koolzuur Houd er bij het kiezen van de montage materialen rekening mee dat alleen geschikte materialen mogen worden gebruikt Aanbevo len wordt BWT toebehor...

Страница 45: ...de watertoevoer en afvoer aan de filterkop Sluit de slang voor de watertoevoer op de in de toevoer geïnstalleerde afsluiter aan Sluit de slang voor de waterafvoer op de verbruiker aan 5 5 Montage van een watermeter BWT adviseert de inbouw van een watermeter in de afvoer van de filterpatroon indien de ver bruiker bijv een koffiemachine niet over een meter beschikt die de noodzakelijke vervanging va...

Страница 46: ...jk na 10 jaar Vervanging drukslangen Na 5 jaar IVOORZICHTIG f Indien de intervallen voor het vervangen van het filter niet in acht worden genomen kan dit tot schade aan de volgende verbruikers komen f Bij niet vervanging van de filterkop of slangen kan materiële schade optreden 7 Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Geen afname van ge filterd water mogelijk Watertoevoer of andere afsluiter...

Страница 47: ...powe pojemności i redukcje zawartości chloru 46 3 Zastosowanie i konstrukcja 46 3 1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 46 3 2 Budowa i zasada działania filtra 47 4 Instrukcje eksploatacji i bezpieczeństwa 47 4 1 Odpowiedzialność użytkownika 48 4 2 Gwarancja i wykluczenie z odpowiedzialności 48 4 3 Wykwalifikowany personel 48 4 4 Ciśnienie 48 4 5 Przerwy w eksploatacji interwały wymiany 49 4 6 Ut...

Страница 48: ...0 Gwint przyłącza dolot wylot 3 8 gwint zewnętrzny BSP Przepływ nominalny L h US gal h 180 48 Zakres ciśnień pracy bar psi 2 8 29 116 Ciśnienie wody na wlocie bar psi 1 2 17 4 Strata ciśnienia przy 30 l h 8 US galonów h bar psi 0 10 1 5 Strata ciśnienia przy 60 l h 16 US galonów h bar psi 0 15 2 2 Strata ciśnienia przy 180 l h 48 US galonów h bar psi 0 60 8 7 Min maks temp wody C F 4 do 30 39 do 8...

Страница 49: ...zona do picia jako nieszkodliwa wtedy wymiana wkładu filtracyjnego i czyszczenie przyłączy jest absolutnie konieczna f Na głowicy filtra założono certyfikowany zawór antyskażeniowy zgodny z wymogami DIN EN 13959 Jeśli do systemu filtra podłączone z ostaną urządzenia kuchenne w kuchniach zbioro wego żywienia które ze względu na swoje zagrożenie zanieczyszczeniem np chemikaliami z czyściwa wymagają ...

Страница 50: ... z odpowiedzialności Wkład filtra obejmuje 2 letnia gwarancja Oprócz podanych informacji instrukcji i zaleceń oraz zakresu stosowania obowiązują miejscowe przepisy o wodzie pitnej i kanalizacji ścieków Wszystkie dane i instrukcje w tej instrukcji montażu i obsługi uwzględniają obowiązujące normy i przepisy stan techniki jak i wyniki naszych wielo letnich badań i doświadczeń BWT nie przejmuje odpow...

Страница 51: ...ajduje się punkt zbiórki należy wtedy odstawić tam zużyte wkłady filtra pozostałe części i opakowanie co przyczyni się do ochrony środowiska Przestrzegać obowiązu jących przepisów 5 Zainstalowanie systemu filtra INSTRUKCJA f Woda pozbawiona węglanów zawiera wolny kwas węglowy Podczas doboru materiału montażowego prosimy o zwrócenie uwagi na to że dozwolone jest stosowanie tylko niektór ych materia...

Страница 52: ... Zamontować węże przestrzegać promieni gięcia do wlotów i wylotów na głowicy filtra Podłączyć wąż z dolotu wody do istniejącego zaworu odcinającego na dolocie Podłączyć wąż z wylotu wody do odbiornika 5 5 Montaż wodomierza BWT zaleca montaż wodomierza na wylocie z wkładu filtra w przypadku gdy odbiornik np zaparzarka do kawy nie posiada wodomierza który wskazuje na konieczność wymiany wkładu Dzięk...

Страница 53: ...razie nieprzestrzegania interwałów wymiany filtra może dojść do uszkodzenia zamontowa nych za nim urządzeń f W razie niewymienienia głowicy filtra lub węży może dojść do strat materialnych 7 Usuwanie błędów Błąd Przyczyna Usuwanie zakłóceń Nie ma możliwości poboru przefiltrowanej wody Zamknięte doprowadzenie wody lub inne zawory odcinające Sprawdzić zawory odcinające i w razie potrzeby otworzyć Wk...

Страница 54: ...e kapaciteter og klorreduktion 53 3 Anvendelse og opbygning 54 3 1 Tilsigtet anvendelse 54 3 2 Filterets opbygning og funktion 54 4 Drifts og sikkerhedshenvisninger 54 4 1 Ejerens ansvar 55 4 2 Garanti og ansvarsfraskrivelse 55 4 3 Kvalificeret personale 55 4 4 Tryk 55 4 5 Driftspauser udskiftningsintervaller 56 4 6 Bortskaffelse 56 5 Installation af filtersystem 56 5 1 Udpakning af filtersystem 5...

Страница 55: ...d ca kg lb 1 1 2 43 2 2 Driftsbetingelser AC100 Tilslutningsgevind indløb udløb 3 8 BSP udvendigt gevind Nominel gennemstrømning L h US gal h 180 48 Arbejdstrykområde bar psi 2 8 29 116 Indløbsvandtryk bar psi 1 2 17 4 Tryktab ved 30 l h 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Tryktab ved 60 l h 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Tryktab ved 180 l h 48 US gallons h bar psi 0 60 8 7 Vandtemperatur min maks C...

Страница 56: ...filtreret vand Hvis drikkevandet igen frigives til brug skal filterpatronen udskiftes og tilslutningerne ubetinget rengøres f Der er indbygget en typegodkendt kontraventil iht DIN EN 13959 i filterhovedet Hvis der tilsluttes storkøkkenudstyr til filtersystemet som kræver en bedre sikring mod tilbageløb pga deres forureningspotentiale f eks rengøringskemikalier så skal der monteres tilsvarende sikk...

Страница 57: ...lder en garanti på 2 år Alle angivelser og anbefalinger samt de gældende forskrifter for drikkevand og bortskaffelse på anvendelsesstedet skal overholdes Alle angivelser og anvisninger i denne monterings og betjeningsvejledning er sammensat under hensyntagen til gældende standarder og forskrifter teknikkens aktuelle niveau og vores mangeårige viden og erfaring BWT hæfter ikke for skader eller følg...

Страница 58: ...n må anvendes egnede materialer Det anbefales at man anvender BWT tilbehør 5 1 Udpakning af filtersystem Tag filteret ud af emballagen og kontroller at det ikke er beskadiget eller ufuldstændigt transport skader IPAS PÅ f Defekte dele skal straks udskiftes f Sørg for at arbejde under rene forhold 5 2 Montering af filterholder IPAS PÅ f Før monteringen skal de tekniske data Kapitel 2 og drifts og s...

Страница 59: ...BWT anbefaler at der monteres en vandmåler i filterpatronens indløb i tilfælde af at forbrugeren f eks kaffemaskinen ikke har nogen tæller der viser hvornår det er nødvendigt at udskifte filter patronen Monteringen af en vandmåler gør at man til hver en tid kan se filterpatronens rest kapacitet Følg vejledningen til denne 5 6 Installation udskiftning af filterpatron IPAS PÅ f Filterpatronen må kun...

Страница 60: ...e beskadigelser på de efterfølgende forbrugere f Hvis filterhovedet eller slangerne ikke udskiftes kan det medføre materielle skader 7 Fejlafhjælpning Fejl Årsag Fejlafhjælpning Brug af filtreret vand er ikke mulig Vandtilførslen eller andre afspærringsventiler er lukkede Afspærringsventilerne kontrolleres og åbnes i givet fald Filterpatronen er ikke dre jet helt ind i filterhovedet Filterpatronen...

Страница 61: ...ok és klórcsökkentés 60 3 Használat és felépítés 61 3 1 Rendeltetésszerű használat 61 3 2 A szűrő felépítése és működése 61 4 Üzemeltetési és biztonsági utasítások 61 4 1 Az üzemeltető felelőssége 62 4 2 Garancia és a jótállás kizárása 62 4 3 Képesített személyzet 62 4 4 Nyomás 62 4 5 Üzemeltetési szünetek csereintervallumok 63 4 6 Ártalmatlanítás 63 5 A szűrőrendszer telepítése 63 5 1 A szűrőrend...

Страница 62: ... 1 2 43 2 2 Üzemeltetési feltételek AC100 Csatlakozási menet befolyás lefolyás 3 8 BSP külső menet Névleges átfolyás L h US gal h 180 48 Munkanyomási terület bar psi 2 8 29 116 Bemeneti víznyomás bar psi 1 2 17 4 Nyomásveszteség 30 L h esetn 8 US gallons h bar psi 0 10 1 5 Nyomásveszteség 60 L h esetn 16 US gallons h bar psi 0 15 2 2 Nyomásveszteség 180 L h esetn 48 US gallons h bar psi 0 60 8 7 V...

Страница 63: ... vízre is vonatkozik fennáll egy csekély veszély különösen szakszerűtlen kezelés esetén cserélni a szűrőgyertyát és a csatlakozásokat meg kell tisztítani f A szűrőfejben egy DIN EN 13959 szerinti típusvizsgálaton átesett visszafolyásgátló van beépítve Ha a szűrőrendszerhez olyan vendéglátóipari készülékek lesznek csatlakoztatva melyeknek kontaminációs potenciáljuk miatt pl tisztító vegyszerek a vi...

Страница 64: ...útmutató adatait maradéktalanul be kell tartani 4 2 Garancia és a jótállás kizárása A szűrőgyertyára 2 éves garanciát adunk A megadott tudnivalók és javaslatok valamint a felhasználási területre érvényes helyi ivóvíz és ártalmatlanítási előírásokat be kell tartani A jelen beszerelési és használati utasításban szereplő valamennyi adatot és utasítást az érvényes szabványok és előírások figyelembevét...

Страница 65: ...UDNIVALÓ f A karbonmentes víz szabad szénsavat tartalmaz A szerelőanyag kiválasztása során vegyük figyelembe hogy csak megfelelő szerszámot szabad használni BWT tartozékokat ajánlunk 5 1 A szűrőrendszer kicsomagolása Vegyük ki a szűrőt a csomagolásból és ellenőrizzük hogy hiánytalan és sérülésmentes e szállítási kár IVIGYÁZAT f A hibás részeket azonnal ki kell cserélni f Tisztán dolgozzunk 5 2 A s...

Страница 66: ...asztóhoz 5 5 A vízszámláló beszerelése A BWT azt javasolja hogy szereljünk vízórát a szűrőgyertya elé amennyiben a fogyasztónak pl kávégépnek nincsen számlálója mely a szűrőgyertya esedékes cseréjét kimutatná A vízóra beszerelésével bármikor meghatározhatjuk a szűrőgyertya rendelkezésre álló fennmaradó kapacitását Ebben az esetben vegyük figyelembe a BWT Aquameter használati útmutatóját 5 6 A szűr...

Страница 67: ...nem tartjuk be a szűrő cseréjének időszakait előfordulhat hogy az utánuk következő fogyasztók megsérülnek károsodhatnak f Ha nem cseréljük ki a szűrőfejet vagy a tömlőket anyagi kár keletkezhet 7 Hibaelhárítás Hiba Oka Hibaelhárítás Nem jön szűrt víz a berendezésből Zárjuk le a vízbefolyást vagy más zárószelepeket Ellenőrizzük a zárószelepeket és szükség esetén nyissuk ki őket A szűrőgyertya nincs...

Страница 68: ...жение содержания хлора 67 3 Использование и установка 68 3 1 Использование по назначению 68 3 2 Установка и работа фильтра 68 4 Указания по эксплуатации и технике безопасности 68 4 1 Ответственность oператорa 69 4 2 Гарантия и ограничение ответственности 69 4 3 Квалифицированный персонал 70 4 4 Давление 70 4 5 Перерывы в работе интервалы замены 70 4 6 Утилизация 70 5 Установка системы фильтрации 7...

Страница 69: ...сплуатации AC100 Наружная резьба подача отвод 3 8 BSP наружная резьба Номинальный расход л ч США гал ч 180 48 Диапазон рабочего давления бар фунт кв дюйм 2 8 29 116 Давление подачи воды бар фунт кв дюйм 1 2 17 4 Падение давления при 30 л ч США 8 гал ч бар фунт кв дюйм 0 10 1 5 Падение давления при 60 л ч США 16 гал ч бар фунт кв дюйм 0 15 2 2 Падение давления при 180 л ч США 48 гал ч бар фунт кв д...

Страница 70: ... системе фильтрации с целью защиты питьевой воды необходимо соблюдать национальные нормы касающиеся установок для подго товки питьевой воды например DIN 1988 EN 1717 fЕсли имеется административное распоряжение кипятить водопроводную воду вслед ствие загрязнения это также распространяется и на фильтрованную воду Если каче ство питьевой воды вновь классифицируется как не вызывающее опасений необходи...

Страница 71: ...се ребра бактериостатического Может произойти безвредный выброс серебра в кон центрациях ниже рекомендаций Всемирной организации здравоохранения ВОЗ Тер мин бактериостатический указывает на то что система ограничивает прохождение или рост бактерий уже существующих в поступающей воде Это не означает что вода выходящая из системы безопаснее для питья чем вода поступающая в нее 4 1 Ответственность oп...

Страница 72: ...дара и давления покоя не должна превышать номинальное давле ние 8 бар При этом скачок положительного давления не должен превышать 2 бара а отри цательного не должен падать ниже 50 значения установившегося давления см DIN1988 часть 2 2 4 4 5 Перерывы в работе интервалы замены При длительных перерывах в работе необходимо перекрыть кран на подводящем трубо проводе системы При перерывах в работе на ср...

Страница 73: ... положении убе дитесь что он стоит на полу 5 3 Настройка байпаса на головной части фильтра Настройка байпаса на головной части фильтра не выполняет функцию для этой системы У фильтра нет возможности байпаса Вся вода которая подаётся на вход проходит через фильтр Головную часть фильтра заклеить с помощью прилагаемой монтажной этикетки На мон тажной этикетке указать месяц и год установки УКАЗАНИЕ fB...

Страница 74: ...в головную часть фильтра вкручивая против часовой стрелки Открыть запорный клапан и проверить герметичность системы УКАЗАНИЕ fПри вводе в эксплуатацию из фильтра необходимо удалить воздух и промыть его ff Минимальный объем промывки указан в разделе 2 3 Объем промывочной воды не используется а сбрасывается в канализацию 6 Техническое обслуживание и ремонт IВНИМАНИЕ fНесоблюдение интервалов замены ф...

Страница 75: ... потока на головной части и при необходимости изменить направление глава 5 4 Низкий поток воды Низкое давление в системе Проверить давление в системе глава 4 4 Аквастоп в голов ной части протекает при снятом фильтре Отложение инородных ча стиц в системе Аквастоп Промыть фильтр систему с установлен ным фильтром глава 5 6 Резьбовое соедине ние негерметично Дефектное уплотнение Проверить уплотнение п...

Страница 76: ... B Typographical and printing errors as well as technical changes reserved F O R Y O U A N D P L A N E T B L U E ООО БВТ Россия г Москва Проектируемый проезд 4062 д 6 стр 16 7 495 225 33 22 info bwt ru bwt ru ...

Отзывы: