![BWT bestaqua 16 ROC Скачать руководство пользователя страница 152](http://html1.mh-extra.com/html/bwt/bestaqua-16-roc/bestaqua-16-roc_installation-and-operating-instructions-manual_2836783152.webp)
Appendix
150
Appendix: Servie Menu settings - Step 6
DE
: Menü zur Einstellung
der Leitfähigkeitseinheit
und der Drucktankhyste-
rese
(Ausschaltdruck - Hysterese
= Einschaltdruck der
RO
)
Gewünschten Wert ein-
stellen
„save“ drücken, auf akus-
tisches Signal warten
„next“ oder „exit“ drü-
cken
EN
: Menu for setting the
conductivity unit and the
pressure tank hysteresis
(switchoff pressure - hysteresis =
switchon pressure of
RO
)
Set the desired value
Press “save” and wait for
acoustic signal
Press “next” or “exit”
FR
: Menu pour le réglage
de l’unité de conductivi-
té et de l’hystérésis du
réservoir sous pression
(pression d’arrêt - hystérésis = pres
sion d’allumage du
RO
)
Régler la valeur sou-
haitée
Appuyer sur « save » et
attendre qu’un signal so-
nore retentisse
Appuyer sur « next » ou
« exit »
IT
: Menu per l’impost-
azione dell’unità di con-
duttività e l’isteresi del
serbatoio della pressio-
ne
(pressione di attacco - isteresi =
pressione di attacco dell’
OI
)
Impostare il valore desi-
derato
Premere “save” e atten-
dere il segnale acustico
Premere “next” o “exit”
NL
: Menu voor het instel-
len van de eenheid voor
de geleidbaarheid en de
druktankhysterese
(uitscha
keldruk - hysterese = inschakeldruk
van de
RO
)
De gewenste waarde in-
stellen
Druk op „Save“ en wacht
op het geluidssignaal
Druk op „Next“ of op
„Exit“
DA
: Menu til indstilling af
enheden for ledningsev-
nen og tryktankhystere-
sen
(afbrydelsestryk - hysterese =
starttryk for
RO
)
Indstil den ønskede
værdi
Tryk på „save“, vent på
det akustiske signal
Tryk på „next“ eller
„exit“
ES
: Menú para ajustar la
unidad de conductividad
y la histéresis del depósi-
to de presión
(presión de de
sconexión - histéresis = presión de
conexión de la
RO
)
Ajustar el valor deseado
Pulsar «save» y esperar a
la señal acústica
Pulsar «next» o «exit»
PT
: Menu para ajuste da
unidade de condutivida-
de e da histerese do re-
servatório sob pressão
(pressão de desligamento - histerese
= pressão de ligamento da
RO
)
Ajustar o valor preten-
dido
Premir “save”, aguardar o
sinal acústico
Premir “next” ou “exit”
PL
: Menu do ustawiania
jednostki przewodzącej
i histerezy zbiornika
ciśnieniowego
(ciśnienie
wyłączenia - histereza = ciśnienie
włączenia
RO
)
Ustaw żądaną wartość
Naciśnij „save”, poczekaj
na sygnał dźwiękowy
Naciśnij „next” lub „exit”
HU
: Menü a vezetőképes-
ségi egység és a nyo-
mástartály hiszterézis be-
állítására
(kikapcsolási nyo
más - hiszterézis =
RO
bekapcsolá
si nyomása)
Adjuk be a kívánt ér-
téket.
Nyomjuk meg a „save“
gombot és várjuk meg a
hangjelet.
Nyomjuk meg a „next“
vagy „exit“ gombot.
RU
: Меню настройки
индикатора
проводимости
и гистерезиса
резервуара
(давление
выключения - гистерезис =
давление включения обратного
осмоса)
Установить
необходимое значение.
Нажать кнопку save и
дождаться звукового
сигнала.
Нажать кнопку next
или exit.
ZH
: 设置电导率单位和压
力水箱延迟的菜单(关机压
力 - 延迟 = RO的开启压力)
按需设置数值
点击“save”,等待刷新
信号。
点击“next”或“exit”