background image

 

 

8

 

I

STRUZIONI PER L

USO

  

L

ETTO DI CURA

 

ARMINIA III  ·  I

NSTRUCTION  

M

ANUAL  FOR 

N

URSING 

B

ED 

ARMINIA 

III

 

 

 

 

 

 

  

In caso di utilizzo di componenti elettrici 

esterni, come per esempio alza-malati, luci di 
lettura o compressori per sistemi di deposito, 
assicuratevi che il cavo di alimentazione non si 
impigli nelle parti mobili del letto o che non 
venga danneggiato. 

  

Le prese di corrente multiple non devono 

essere utilizzate per il collegamento di 
componenti elettrici esterni. 

  

Assicuratevi che anche in caso di 

applicazione di accessori (per esempio 
compressori per sistemi di deposito, ecc.) sia 
garantito il corretto fissaggio e funzionamento 
di tutti i dispositivi. 

  

Non  applicate  prese  di  corrente  multiple 

sotto  al  letto  (pericolo  di  incendio  in  caso  di 
contatto con liquidi). 

  

Assicuratevi che tutti i cavi di collegamento 

mobili, tubi flessibili, ecc. siano stati posati 
correttamente. 

  

Pay attention that when using additional elec- 

trical components, such as patient lifts, reading 
lights or compressors for positioning systems 
that their electrical cords do not get entangled or 
damaged by the moving parts of the bed. 

  

Connect the bed directly to an electrical out- 

let. Do not use extension cords and/or multiple 
outlet extension cords. 

  

Make sure that when attaching other applian- 

ces (e.g. compressors for positioning systems) 
that a safe mounting and function is guaranteed. 

  

Do not put multiple electrical outlets under 

the nursing bed. Leaking liquids can be a fire 
hazard. 

  

Pay special attention to securely locating all 

wiring, cables, tubes, etc. 

 

 

 In caso di dubbi rivolgetevi al costruttore 
degli accessori oppure a BURMEIER. 

  

Se  sospettate  la  presenza  di  un 

danneggiamento 

malfunzionamento, 

disattivate il letto: 

 

togliete  immediatamente  la  spina  di 

alimentazione dalla presa; 

 

Contrassegnate  il  letto  in  modo  chiaro  con 

„DIFETTOSO“; 

 

Comunicate la situazione immediatamente al 

proprietario del letto. 
Nel  capitolo  6  troverete  una  lista  di  controllo 
per poter valutare il buono stato del letto. 

For further information please contact the 
manufacturer of the accessories or BURMEIER 
directly. 

  

Take the nursing bed out of operation if 

damage or a malfunction is suspected: 

 

Immediately unplug the electrical plug from 

the wall outlet; 

 

Clearly mark the nursing bed as 

"DEFECTIVE"; 

 

Promptly notify the appropriate operator. 

A checklist for assessing the proper condition is 
located in Chapter 6. 

 

 

 

  

Posate il cavo di alimentazione in modo 

tale che durante il funzionamento del letto 
non venga trascinato via, calpestato o 
danneggiato da parti mobili. 

  

Prima di ogni trasporto togliete la spina 

dalla presa e inserite il cavo di alimentazione 
nel portacavo in modo che il cavo non possa 
cadere e toccare il pavimento. 

  

Controllate il cavo di alimentazione 

regolarmente verificando eventuali dannI 
meccanici (abrasioni, fili scoperti, piegature, 
ammaccature, ecc.) e in particolare: 

 

Dopo ogni sovraccarico meccanico (per 

es.: schiacciamento del cavo con il letto di 
cura stesso, con carrello degli attrezzi, dopo 
forti sforzi di trazione e di flessione come 
rulli di scorrimento del letto di cura con cavo 
di alimentazione inserito); 

 

Dopo ogni cambio di posizione/ 

spostamento prima di inserire la spina; 

 

Durante il funzionamento regolarmente 

da parte dell’utilizzatore. 

  

Controllate 

che 

il 

dispositivo 

antitrazione  del  cavo  di  alimentazione  sia 
serrato correttamente. 

  

Position the power cable in such a way 

that during normal operation of the nursing 
bed the cable will not be stretched, driven 
over or interfere with moving parts of the bed. 

  

Before any relocation of the nursing bed it 

is imperative that the power cable is pulled 
from the wall socket and be secured in the 
power cable holder. 

  

Check the power cable regularly for da- 

mage (abrasions, exposed wires, kinks, 
pressure marks, etc.) in particular: 

 

after every larger mechanical strain (e.g.: 

rolling over the power cable with the nursing 
bed or with an equipment cart; after a strong 
pulling or bending load caused by the bed 
rolling away with the power cable still atta- 
ched to the wall outlet); 

 

after relocating and before plugging in the 

power cable. 

 

during prolonged operating by the user. 

  

Regularly inspect the cord grip of the 

power cable. It must be tightly screwed in. 

Attenzione 

 

Содержание ARMINIA III

Страница 1: ...struzioni per l uso Letto di cura ARMINIA III Instruction Manual Nursing Bed ARMINIA III Codice modello Model Number 51 3431 33 Tipo Type 195713 Ultimo aggiornamento Last update Dicembre December 2008...

Страница 2: ...Appoggia piedi 6 Alza ginocchia 7 Sponde laterali 4 pz 8 Pulsantiera 9 Schienale 10 Pannello in legno testiera con telaio in legno 11 Rotelle con freno 4 pz 12 Piano rete 13 Motori elettrici per schi...

Страница 3: ...destramento utilizzatori e personale specializz Programma di pulizia e disinfezione Detergenti e disinfettanti Come utilizzare i disinfettanti Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 De...

Страница 4: ...presenta difetti Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale Questo vale in particolar modo per la fase di montaggio ma anche per l utilizzo quotidiano Questo manuale fornisce un pratico rife...

Страница 5: ...el Overview ARMINIA III Models Model Number 51 3431 33 Wooden Reclining surface 4 parts Wooden side rails 2 bars Model Number 51 3431 33 Iron reclining surface 4 parts Wooden side rails 2 bars Before...

Страница 6: ...Al momento della consegna il letto di cura ARMINIA III un prodotto di alto livello tecnologico ed certificato da un istituto di certificazione indipendente Utilizzate il letto di cura ARMINIA III solo...

Страница 7: ...urezza SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATORS Remember your responsibilities in accor dance with the MPBetreibV in order to ensure the safe operation of this unit without endange ring patients users and th...

Страница 8: ...n please contact the manufacturer of the accessories or BURMEIER directly Take the nursing bed out of operation if damage or a malfunction is suspected Immediately unplug the electrical plug from the...

Страница 9: ...trol the bed safely or is unable to get out of dangerous positions without help the patient could be endangered because of unintentional adjustments to the drive motor the side rails are up There is a...

Страница 10: ...ies This bed is not appropriate for patients less than 150 cm tall Observe especially with patients in poor health condition the safety tips in chapter 4 This bed may only be operated by trained perso...

Страница 11: ...he middle four side rail beams and a trapeze pole with trapeze handle The bed stands on four steerable individually locking casters Reclining surface frame The reclining surface frame has four section...

Страница 12: ...the crosspipe on the reclining surface frame 12 Decal on end board head section 10 Decal on end board foot section 3 MONTAGGIO DELLA SUPERFICIE DI DEGENZA Togliete le sponde 7 e l alza malati 2 dal di...

Страница 13: ...li completamente Inserite la testata 10 nel piano rete 12 ASSEMBLY OF THE END BOARDS Loosen both of the knurled screws which are below the reclining surface frame next to the trapeze pole socket 16 Do...

Страница 14: ...e laterali il piano rete deve essere portato a met altezza vedi Collegamento elettrico a pag 16 Al momento della consegna vi sono due cursori in plastica in una guida ASSEMBLY OF THE SIDE RAIL BEAMS A...

Страница 15: ...ssa operazione anche sull altro lato della testata Metal side rail Now place the thin side rail bar 7 onto the top pair of metal plugs on the head board and let the other end of the side rail bar rest...

Страница 16: ...di comando I cavi a spirale dei motori elettrici devono essere inseriti nella centralina di comando Prima di connettere i cavi togliete il materiale di confezionamento da tutti i cavi ELECTRICAL CONNE...

Страница 17: ...n deve andare a finire sotto le rotelle o tra elementi mobili When exchanging single electrical components always make sure that their plugs have been plugged back into the central control unit until...

Страница 18: ...lutamente utilizzate Take care when attaching further accessory equipment e g compressors for positioning systems etc that their attachment is safe and their functionality is not impaired Especially i...

Страница 19: ...del piano rete devono essere rivolati verso l alto il cestello delle sponde verso l intreno e il raccordo dell alza malati verso l esterno Utilizzateipomellidellasuperficiedidegenza DISASSEMBLY Remove...

Страница 20: ...foot section points down ward The mattress brackets 15 point outward Safely secure the lifting rods of the drive motors with cable ties or something similar Tighten the knurled screws Put the side ra...

Страница 21: ...e designated mains cable holder Make sure that when adjusting the bed no obstacles such as furniture or slanted ceilings are in the way This will prevent damage Un dispositivo di riconoscimento del so...

Страница 22: ...ong as the button is held down The adjustment functions except for the low ered foot position can be used in both directions I tasti principali sono sollevamento abbassamento Basically the functions o...

Страница 23: ...al condition of the patient is so critical that any adjustment of the beds by means of hand switch causes danger the operator has to disable the bed immediately The nursing bed remains in the position...

Страница 24: ...chi elettrici e a malfunzionamenti The power cable must be secured in the power cable holder provided before moving the bed otherwise it might be damaged by stretching by running over and squeezing AL...

Страница 25: ...to un controllo visivo per verificare se possibile un ulteriore utilizzo Durability There is a date clock on the trapeze With normal use the trapeze will last for at least five years Afterwards a sigh...

Страница 26: ...ienti contro eventuali cadute accidentali dal letto Non sono per in grado di impedire un abbandono volontario dal letto Posizionamento Sollevate le sponde 3 una dopo l altra finch non si inseriscono a...

Страница 27: ...le sponde e che cada a causa di aperture troppo larghe dovute a danneggiamenti a sponde non adatte o all inserimento incompleto delle sponde Before using side rail beams evaluate and take into account...

Страница 28: ...der normal conditions so that in case of an emergency you will be able to react quickly and properly Motore schienale Back rest motor Prima della discesa di emergenza togliete tensione dallo schienale...

Страница 29: ...sa in funzione assicuratevi asciugando o soffiando nella spina di alimentazione che non rimanga dell umidit residua nei contatti elettrici I componenti elettrici non devono essere sottoposti a getto d...

Страница 30: ...ant in the approved concentration Disinfecting the castors is only necessary when visibly contaminated by infectious or potentially infectious material Notice Continuous disinfection is only neces sar...

Страница 31: ...o per pelle e superfici e deve essere ecologico In generale pu essere utilizzato un detergente di uso domestico Per la pulizia e il trattamento di pezzi di metallo verniciati deve essere utilizzato un...

Страница 32: ...oo high doses can be corrosive to metals plastics rubber and other materials In addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmental...

Страница 33: ...possibile escludere che possano verificarsi danneggiamenti difetti e usura Questi problemi possono causare condizioni di pericolo se non vengono riconosciuti ed eliminati in tempo Through repeated tr...

Страница 34: ...hanical load and after every relocation For this purpose use the checklist on the following page 35 Lista di controllo controllo da parte dell utilizzatore Controllo ok non ok Descrizione del problema...

Страница 35: ...le Socket Damage Deformation Bed frame Damage Deformation Spring wood slats Damage Splinters Bed box Damage Splinters Reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function tes...

Страница 36: ...n ulteriori conoscenze mediche e tecniche These tests are to be repeated during regular maintenance and depending on the use accord ing to MPBetreibV 4 and from the Directive of the German Employers L...

Страница 37: ...isivo dei componenti meccanici Etichette e targhette di identificazione Presente leggibile Carico di lavoro sicuro peso del cliente Presente leggibile Alza malati relativi supporti Danneggiamento defo...

Страница 38: ...volezza Maniglia con cinghia Appoggio sicuro rotelle Avanzamento e freno Discesa di emergenza dello schienale Test secondo istruzioni d uso sponde Incastro corretto sblocco Alza ginocchia Incastro acc...

Страница 39: ...Available Correct position Visual inspection of the mechanical components Stickers and type plates Presence legible Safe working load patient weight Presence legible Trapeze pole socket Damage Deforma...

Страница 40: ...ze with belt strap Secure hold Castors Drive and brake Emergency lowering of the backrest Test according to instructions for use Side rail Safe locking Secure hold Safe unlocking Lower leg rest Latchi...

Страница 41: ...ne 49 52 32 98 41 0 Telefax 49 52 32 98 41 41 Email auftrags zentrum burmeier de SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI REPLACEMENT OF ELECTRIAL COMPONENTS Pericolo di vita a causa di folgorazione elettric...

Страница 42: ...djustments after the exchange Capitolo7 Chapter 7 ELIMINAZIONE DIFETTI La tabella a pagina 43 una guida per l eliminazione dei difetti TROUBLESHOOTING The following table on page 43 is a guide to rect...

Страница 43: ...io e richiedete una riparazione Gli azionamenti si arrestano immediatamente dopo un tempo di regolazione pi lungo Interruttore termico nel trasformatore del dispositivo di comando scattato Provvedete...

Страница 44: ...lazione dello schienale e dell appoggia gambe Inoltre bloccate la pulsantiera Portate la pulsantiera al di fuori del suo campo d azione per es pediera oppure bloccate le opzioni di regolazione dalla p...

Страница 45: ...Linak LA 27 3500 N 320 mm 110 mm DC 24 V AB 2 Min EIN 18 Min IP 54 DATI ELETTRICI Dispositivo di comando colleg a flangia a motore schienale TIPO Tensione di ingresso Assorbim max Tensione di uscita...

Страница 46: ...spositivi medici 93 42 CEE Explanation of Icons Unit with Type B application according to IEC 601 1 Special protection against electric shock Protection Class II device double insulation Transformer w...

Страница 47: ...er legge a non smaltire i componenti elettrici in centri di raccolta comunali ma a rimandarli direttamente al costruttore Burmeier e i suoi partner di assistenza e distribuzione sono disponibili a rit...

Страница 48: ...ioni del costruttore l olio contenuto deve essere scaricato e smaltito correttamente In caso di dubbi rivolgetevi ai comuni locali alle societ di smaltimento oppure al nostro servizio di assistenza Hy...

Страница 49: ...giuntivi delle massime autorit regionali del 22 maggio 2001 per i letti di cura Norme armonizzate applicate VDE 0751 1 2001 10 Verifica della sicurezza di apparecchi elettromedicali EN 12182 1999 11 A...

Страница 50: ...ional safety requirements by the Highest State Authority from May 22 2001 for care beds Applied Standards VDE 0751 1 2001 10 Repeat testing of medical electrical units EN 12182 1999 11 Technical aids...

Страница 51: ...51 ISTRUZIONI PER L USO LETTO DI CURA ARMINIA III INSTRUCTION MANUAL FOR NURSING BED ARMINIA III...

Страница 52: ...zione scritta dell editore Tutti i diritti riservati Si riserva la possibilit di apportare modifiche tecniche Published by Burmeier GmbH Co KG A subsidiary of the Stiegelmeyer Group Pivitsheider Stras...

Отзывы: